DA Uzi - Boys Band (Extrait du projet Art de rue) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation DA Uzi - Boys Band (Extrait du projet Art de rue)




Boys Band (Extrait du projet Art de rue)
Boys Band (Excerpt from the Art de rue project)
Les questions, j′les pose, j'trouve pas les réponses (j′trouve pas ces putains)
I ask the questions, I can't find the answers (I can't find those damn answers)
Bah ouais, j'trouve pas les réponses (cherche dans ma vie)
Yeah, I can't find the answers (searching in my life)
J'me pose des questions, j′trouve pas les réponses (ah, j′noie ma peine dans l'son)
I ask myself questions, I can't find the answers (ah, I drown my sorrows in the sound)
Comment t′expliques ça (c'est ma putain d′vie)
How do you explain that (this is my damn life)
Vaillant, wAllah, jusqu'à la mort, ma gueule
Valiant, wAllah, until death, my dear
Vaillant, wAllah (wAllah, wAllah, j′l'ai fait)
Valiant, wAllah (wAllah, wAllah, I did it)
Les questions, j'les pose, j′trouve pas les réponses (ah ouais)
I ask the questions, I can't find the answers (ah yeah)
C′quand qu'j′me repose, c'quand qu′j'mе repose, j′galérais, gros
When do I rest, when do I rest, I was struggling, babe
Paro sur les rétros (wеsh), c'est pas demain qu'j′me rétracte (ouais)
Paranoia in the rearview mirrors (wesh), it's not tomorrow that I'll back down (yeah)
L′ADN sur un mégot (ouais), j'suis dans la ville, qu′est-ce que j'fais dans la vie
DNA on a cigarette butt (yeah), I'm in the city, what am I doing in life
D′la tour à Fleury, GAV interminable, j'étouffe mais j′en ris avant que j'signe, ils m'prenaient tous pour un minable
From the tower to Fleury, endless GAV, I suffocate but I laugh about it before I sign, they all took me for a loser
J′viens d′là Mamadou marie Fatima et c'est la guerre, après, on fait zehma qu′on est frères
I come from where Mamadou marries Fatima and it's war, afterwards, we pretend we're brothers
C'est lequel qui sait tout c′qu'on a faire (dû faire) quand t′es au pied du mur, tu sais si t'es fort
Who knows what we had to do (had to do) when you're up against the wall, you know if you're strong
Compter les efforts, compter les défaites, c'est pas ma faute, toujours vaillant donc j′fais la fête (la fête)
Counting the efforts, counting the defeats, it's not my fault, always valiant so I party (party)
L′ennemi, c'est celui qui t′pousse à la faute la faute), y a mon nom d'famille dans des sales affaires (affaires)
The enemy is the one who pushes you to make mistakes (to make mistakes), there's my family name in dirty business (business)
Si t′es cardiaque, là, faut pas nous suivre (pas nous suivre), j'suis Khal Drogo, j′veux ma Khaleesi (Khaleesi)
If you have a weak heart, you shouldn't follow us (don't follow us), I'm Khal Drogo, I want my Khaleesi (Khaleesi)
On a fait tout c'mal mais on l'a pas dit (l′a pas dit), on part d′une balle, pas d'la maladie (maladie)
We did all this wrong but we didn't say it (didn't say it), we leave with a bullet, not from sickness (sickness)
On a fait tout c′mal mais on l'a pas dit (l′a pas dit), près d'l′enfer, pas du paradis (paradis)
We did all this wrong but we didn't say it (didn't say it), close to hell, not to paradise (paradise)
Eh, que ils baratinent (baratinent), j'assume la buvance, là, j'suis sur Paris, j′t′emmerde
Eh, let them talk (let them talk), I own my drinking, now I'm in Paris, fuck you
On a fait beaucoup d'mal comme ton frère (bah ouais)
We did a lot of wrong like your brother (yeah)
On a traîné en bas pour l′oseille (l'oseille)
We hung out downstairs for the money (the money)
La vie, on espère qu′elle dure longtemps
Life, we hope it lasts a long time
Sur dix, y en a qu'un seul qui l′fait (bah ouais)
Out of ten, only one makes it (yeah)
On a traîné en bas pour l'oseille (bah ouais)
We hung out downstairs for the money (yeah)
On a fait beaucoup d'mal comme ton frère (bah ouais)
We did a lot of wrong like your brother (yeah)
La vie, on espère qu′elle dure longtemps (ah)
Life, we hope it lasts a long time (ah)
Sur dix, y en a qu′un seul qui l'fait
Out of ten, only one makes it
J′roule un autre, donne le briquet, eh
I roll another one, give me the lighter, eh
J'suis dans la D, everyday, eh
I'm in the D, everyday, eh
Comme Curry, j′fais que si tu tapes la cess bah c'est sûr qu′j't'ai visser, eh
Like Curry, I only do it if you hit the cess then for sure I screwed you, eh
J′roule un autre, donne le briquet, eh
I roll another one, give me the lighter, eh
J′suis dans la D, everyday, eh
I'm in the D, everyday, eh
Comme Curry, j'fais que si tu tapes la cess bah c′est sûr qu'j′t'ai visser, eh
Like Curry, I only do it if you hit the cess then for sure I screwed you, eh
Y a Kaïs comme ingé′ donc j'fais du sale comme d'hab′, j′dors mal, si y a peu trop d'oseille dans la journée
Kaïs is my engineer so I do dirty like usual, I sleep badly, if there's too much money during the day
Des appels ches-lou sur mon portable, surveille ta sœur, elle est à ma portée
Shady calls on my phone, watch your sister, she's within my reach
Nique les condés, j′nique des mères en moi d'deux, là, j′suis mort bourré, elle, elle croit qu'j′suis content
Fuck the cops, fuck mothers inside me, I'm dead drunk, she thinks I'm happy
Hier soir, j'étais bourré, j'ai baisé la fan base, tu sais pas c′qu′on pourrait faire pour être à l'aise
Last night I was drunk, I fucked the fan base, you don't know what we could do to be comfortable
La vie nous joue des tours, j′ai peur d'le dire (eyah), j′espère que t'as coffré tous tes jetons (eyah)
Life plays tricks on us, I'm afraid to say it (eyah), I hope you cashed in all your chips (eyah)
On est trop carrés, nous, demande à lui et puis si on a t′as couillé, on t'plantera même à l'Olympia (paw, paw)
We're too square, ask him and if we screwed you, we'll plant you even at the Olympia (paw, paw)
C′est la bagarre, tous les jours, y a que des paquets, nique sa mère la hagra, j′vais profiter dans mes claquettes
It's a fight, every day, there are only packages, fuck the hagra, I'm going to enjoy myself in my flip-flops
J'suis tranquille sur le corner, j′parle pas, j'sais qu′tu vas bosser pour moi, yah, yah
I'm chill on the corner, I don't talk, I know you're gonna work for me, yah, yah
Si t'es cardiaque, là, faut pas nous suivre (pas nous suivre), j′suis Khal Drogo, j'veux ma Khaleesi (Khaleesi)
If you have a weak heart, you shouldn't follow us (don't follow us), I'm Khal Drogo, I want my Khaleesi (Khaleesi)
On a fait tout c'mal mais on l′a pas dit (l′a pas dit), on part d'une balle, pas d′la maladie (maladie)
We did all this wrong but we didn't say it (didn't say it), we leave with a bullet, not from sickness (sickness)
On a fait tout c'mal mais on l′a pas dit (l'a pas dit), près d′l'enfer, pas du paradis (paradis)
We did all this wrong but we didn't say it (didn't say it), close to hell, not to paradise (paradise)
Eh, que ils baratinent (baratinent), j'assume la buvance, là, j′suis sur Paris, j′t'emmerde
Eh, let them talk (let them talk), I own my drinking, now I'm in Paris, fuck you
On a fait beaucoup d′mal comme ton frère (bah ouais)
We did a lot of wrong like your brother (yeah)
On a traîné en bas pour l'oseille (l′oseille)
We hung out downstairs for the money (the money)
La vie, on espère qu'elle dure longtemps
Life, we hope it lasts a long time
Sur dix, y en a qu′un seul qui l'fait (bah ouais)
Out of ten, only one makes it (yeah)
On a traîné en bas pour l'oseille (bah ouais)
We hung out downstairs for the money (yeah)
On a fait beaucoup d′mal comme ton frère (bah ouais)
We did a lot of wrong like your brother (yeah)
La vie, on espère qu′elle dure longtemps (ah)
Life, we hope it lasts a long time (ah)
Sur dix, y en a qu'un seul qui l′fait
Out of ten, only one makes it
J'roule un autre, donne le briquet, eh
I roll another one, give me the lighter, eh
J′suis dans la D, everyday, eh
I'm in the D, everyday, eh
Comme Curry, j'fais que ficelle si tu tapes la cess bah c′est sûr qu'j't′ai visser, eh
Like Curry, I only do it if you hit the cess then for sure I screwed you, eh
J′roule un autre, donne le briquet, eh
I roll another one, give me the lighter, eh
J'suis dans la D, everyday, eh
I'm in the D, everyday, eh
Comme Curry, j′fais que ficelle si tu tapes la cess bah c'est sûr qu′j't′ai visser, eh (bah ouais)
Like Curry, I only do it if you hit the cess then for sure I screwed you, eh (yeah)





Writer(s): Evi Prod.


Attention! Feel free to leave feedback.