Lyrics and translation DA Uzi - Style Haussmannien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Style Haussmannien
Стиль Османа
Geo
on
the
track
Geo
на
треке
HRNN
to
the
top
HRNN
на
вершине
Et
j'conduis
mon
Merce'
sur
les
boulevards,
l'avenir
éclairé
comme
ça
И
я
веду
свой
Merce'
по
бульварам,
будущее
освещено
вот
так
Hier
soir,
j'ai
failli
clamser,
faut
l'dire
ou
pas,
au
final,
à
Dieu,
j'dis
"Merci"
Вчера
вечером
я
чуть
не
откинулся,
сказать
об
этом
или
нет,
в
конце
концов,
Богу
я
говорю
"Спасибо"
J'espère
que
j'ai
bien
fait
pour
toi
et
moi,
petit,
on
voulait
des
balles,
sans
l'vouloir,
on
a
vu
des
morts
Надеюсь,
я
все
сделал
правильно
для
тебя
и
меня,
малышка,
мы
хотели
денег,
не
желая
того,
мы
видели
мертвецов
Carré,
j'ai
tout
planifié
avec
Souri
B,
avec
Souri
B,
c'est
l'quel
qui
voulait
nous
aider?
Четко,
я
все
спланировал
с
Souri
B,
с
Souri
B,
кто
хотел
нам
помочь?
J'ai
grandi
à
La
Boétie,
Sevran,
3 Tours,
bâtiment
2,
la
vérité
dans
mes
récits
Я
вырос
в
Ла
Боэти,
Севран,
3 Башни,
здание
2,
правда
в
моих
рассказах
Les
dents
sont
longues
comme
un
reptile,
j'ai
peur
de
demain
mais
je
baise
aujourd'hui
Зубы
длинные,
как
у
рептилии,
я
боюсь
завтрашнего
дня,
но
сегодня
я
трахаюсь
Je
n'veux
pas
l'aimer,
j'suis
coursé
par
la
peine,
par
la
haine
qui
m'envie,
qui
m'suit
à
la
galerie
Я
не
хочу
любить,
меня
преследует
боль,
ненависть,
которая
завидует
мне,
которая
следует
за
мной
по
галерее
J'ai
donné
toute
ma
vie,
laisse-moi
être
sweet,
c'est
parti
d'un
rêve,
là
c'est
plus
un
dream
Я
отдал
всю
свою
жизнь,
позволь
мне
быть
милым,
все
началось
с
мечты,
теперь
это
больше,
чем
мечта
4x4,
SUV,
que
des
sses-pa,
plus
d'midi-minuit
4x4,
SUV,
только
тачки,
больше
никаких
полумер
Y
a
l'avion
laisse
les
UV,
si
t'es
ma
femme,
ton
teint,
il
brille
Есть
самолет,
оставь
ультрафиолет,
если
ты
моя
женщина,
твой
цвет
лица
сияет
J'regarde
des
colibris
et
ça
m'attend
calibré
Я
смотрю
на
колибри,
а
меня
ждет
заряженный
ствол
Et
faut
s'barrer
maintenant,
j'vous
dis
les
gars
И
нужно
сваливать
сейчас,
я
говорю
вам,
ребята
Ils
nous
trahissent
tôt
ou
tard,
j'ai
bicrave
mes
rêves
dans
les
tas
Они
предадут
нас
рано
или
поздно,
я
толкал
свои
мечты
в
кучах
J'ai
coincé
ma
haine
dans
l'étau,
tout
l'temps
Я
зажал
свою
ненависть
в
тисках,
все
время
Les
liasses
de
500,
j'en
rêvais,
j'les
ai,
ça
change
Пачки
по
500,
я
мечтал
о
них,
они
у
меня
есть,
это
меняет
все
Sans
les
voler,
j'ai
v'là
les
fautes
pourtant
Не
воруя
их,
я
все
же
совершил
кучу
ошибок
Un
enfant
du
hall,
j'veux
juste
être
en
haut,
laisse-moi
Дитя
подъезда,
я
просто
хочу
быть
на
вершине,
оставь
меня
J'connais
les
boulevards,
j'connais
mon
scénar',
près
d'moi
Я
знаю
бульвары,
я
знаю
свой
сценарий,
рядом
со
мной
Y'a
l'fer
et
tout
plein
d'trucs
(eyah),
les
affaires
comportent
des
trucs
(eyah)
Есть
железо
и
куча
всего
(эй),
дела
связаны
с
разными
вещами
(эй)
La
plus
bonne
donne
la
trique
mais
l'matin,
j'pense
à
mon
fric
Самая
лучшая
дает
кайф,
но
утром
я
думаю
о
своих
деньгах
Un
enfant
du
hall,
j'veux
juste
être
en
haut,
laisse-moi
Дитя
подъезда,
я
просто
хочу
быть
на
вершине,
оставь
меня
J'connais
les
boulevards,
j'connais
mon
scénar',
près
d'moi
Я
знаю
бульвары,
я
знаю
свой
сценарий,
рядом
со
мной
Y'a
l'fer
et
tout
plein
d'trucs
(eyah),
les
affaires
comportent
des
trucs
(eyah)
Есть
железо
и
куча
всего
(эй),
дела
связаны
с
разными
вещами
(эй)
La
plus
bonne
donne
la
trique
mais
l'matin,
j'pense
à
mon
fric
Самая
лучшая
дает
кайф,
но
утром
я
думаю
о
своих
деньгах
3-4-3,
j'ai
les
mêmes
gars,
faut
que
j'quitte
en
bas,
la
vraie
vie,
c'est
moi
qui
t'en
parle
3-4-3,
у
меня
те
же
парни,
мне
нужно
уйти
снизу,
настоящая
жизнь,
это
я
тебе
говорю
De
mes
mains,
j'dis
pas
"S'il-te-plaît",
le
plus
fort,
tu
l'crois
faible,
il
peut
t'éteindre
mon
frère
Своими
руками,
я
не
говорю
"Пожалуйста",
самого
сильного
ты
считаешь
слабым,
он
может
тебя
погасить,
сестра
J'suis
perché
comme
le
chat
à
Carroll,
j'me
bats
d'puis
les
chemises
à
carreaux
Я
на
взводе,
как
кот
у
Кэрролла,
я
борюсь
со
времен
рубашек
в
клетку
Comme
K.
E.
N,
j'viens
d'la
BO,
y
a
l'bosseur
à
Zeudia
qui
s'endort
au
dépôt
Как
K.
E.
N,
я
из
саундтрека,
есть
работяга
у
Zeudia,
который
засыпает
на
складе
Tellement
d'fois,
j'ai
merdé,
j'suis
refait,
bendero,
on
dirait,
j'attrape
la
belle
dans
les
filets
Столько
раз
я
облажался,
я
переродился,
бандеро,
похоже,
я
ловлю
красотку
в
сети
Rap
ou
la
rue,
c'est
mon
dilemme,
la
force
ou
la
finesse,
une
caisse
à
100
balles
direct
Рэп
или
улица,
вот
моя
дилемма,
сила
или
ловкость,
тачка
за
100
штук
сразу
Sur
les
grands
boulevards,
j'irais,
BK
prend
l'volant
ou
bien
По
большим
бульварам
я
поеду,
BK
за
рулем
или
же
J'sors
mon
couteau
après
l'sifflet,
on
verra
bien
si
t'es
si
fort
Я
достану
свой
нож
после
свистка,
посмотрим,
такая
ли
ты
сильная
Et
faut
s'barrer
maintenant,
j'vous
dis
les
gars
И
нужно
сваливать
сейчас,
я
говорю
вам,
ребята
Ils
nous
trahissent
tôt
ou
tard,
j'ai
bicrave
mes
rêves
dans
les
tas
Они
предадут
нас
рано
или
поздно,
я
толкал
свои
мечты
в
кучах
J'ai
coincé
ma
haine
dans
l'étau,
tout
l'temps
Я
зажал
свою
ненависть
в
тисках,
все
время
Les
liasses
de
500,
j'en
rêvais,
j'les
ai,
ça
change
Пачки
по
500,
я
мечтал
о
них,
они
у
меня
есть,
это
меняет
все
Sans
les
voler,
j'ai
v'là
les
fautes
pourtant
Не
воруя
их,
я
все
же
совершил
кучу
ошибок
Un
enfant
du
hall,
j'veux
juste
être
en
haut,
laisse-moi
Дитя
подъезда,
я
просто
хочу
быть
на
вершине,
оставь
меня
J'connais
les
boulevards,
j'connais
mon
scénar',
près
d'moi
Я
знаю
бульвары,
я
знаю
свой
сценарий,
рядом
со
мной
Y'a
l'fer
et
tout
plein
d'trucs
(eyah),
les
affaires
comportent
des
trucs
(eyah)
Есть
железо
и
куча
всего
(эй),
дела
связаны
с
разными
вещами
(эй)
La
plus
bonne
donne
la
trique
mais
l'matin,
j'pense
à
mon
fric
Самая
лучшая
дает
кайф,
но
утром
я
думаю
о
своих
деньгах
Un
enfant
du
hall,
j'veux
juste
être
en
haut,
laisse-moi
Дитя
подъезда,
я
просто
хочу
быть
на
вершине,
оставь
меня
J'connais
les
boulevards,
j'connais
mon
scénar',
près
d'moi
Я
знаю
бульвары,
я
знаю
свой
сценарий,
рядом
со
мной
Y'a
l'fer
et
tout
plein
d'trucs
(eyah),
les
affaires
comportent
des
trucs
(eyah)
Есть
железо
и
куча
всего
(эй),
дела
связаны
с
разными
вещами
(эй)
La
plus
bonne
donne
la
trique
mais
l'matin,
j'pense
à
mon
fric,
heya
Самая
лучшая
дает
кайф,
но
утром
я
думаю
о
своих
деньгах,
эй
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Geoffroy Gerard Louis Levy, Hugo Rovira, Da Uzi
Attention! Feel free to leave feedback.