DA Uzi feat. Ninho, SCH, Hornet La Frappe, Leto, Sadek & Soprano - La vie du binks (feat. Hornet La Frappe, Leto, Sadek, Soprano) - translation of the lyrics into German

La vie du binks (feat. Hornet La Frappe, Leto, Sadek, Soprano) - Sch , DA Uzi , Sadek , Hornet La Frappe , Soprano , Ninho , Leto translation in German




La vie du binks (feat. Hornet La Frappe, Leto, Sadek, Soprano)
Das Leben im Binks (feat. Hornet La Frappe, Leto, Sadek, Soprano)
Poto, c'est l'label là, hein
Alter, das ist das Label hier, he?
Rec. 118 on t'a dit
Rec. 118 haben wir dir gesagt.
Écurie d'bâtards, écurie d'bâtards
Stall von Bastarden, Stall von Bastarden.
Binks, binks, binks
Binks, Binks, Binks.
J'ai connu la hess donc mille deux ça m'irait
Ich kannte die Armut, also würden mir zwölfhundert reichen.
Marrant de dire ça dans un jeans Amiri
Witzig, das in Amiri-Jeans zu sagen.
Fais pas d'signe de gang, vous êtes quatre adhérents
Mach kein Gang-Zeichen, ihr seid vier Mitglieder.
J'traîne dans des coins sombres, pas devant la mairie
Ich treibe mich in dunklen Ecken rum, nicht vor dem Rathaus.
La vodka est pure, j'avoue ça m'écœure
Der Wodka ist pur, ich geb's zu, das widert mich an.
Le contrôle est sûr, le pilote est beurre
Die Kontrolle ist sicher, der Fahrer ist dicht.
Conso' dans les burnes du coup ça déborde
Drogen in den Eiern, deshalb läuft es über.
Ça rentre des thunes sans plus faire d'effort
Es kommt Geld rein, ohne sich mehr anzustrengen.
J'ai craché ma haine еntre deux beuj, hein
Ich hab meinen Hass zwischen zwei Zügen Gras ausgespuckt, he.
vois qu'ton ul-c depuis qu't'as vu l'buzz, hein
Ich seh nur deinen Arsch, seit du den Buzz gesehen hast, he.
Niquer des mères j'en avais besoin
Mütter ficken, das brauchte ich.
Juste pour un teh, on a mis deux joints
Nur für einen Joint haben wir zwei gedreht.
Les petits sur Btwin, les grands sous bibine
Die Kleinen auf Btwin, die Großen unter Alkohol.
Y a pas de CBD, en face ça bibi
Es gibt kein CBD, gegenüber wird gedealt.
Encore l'appétit, encore la bite dure
Immer noch Appetit, immer noch ein harter Schwanz.
Encore à la mode, viens faire la picture
Immer noch in Mode, komm, mach das Bild.
C'est Mozart, Capitaine, Jackson (Jackson)
Das ist Mozart, Capitaine, Jackson (Jackson).
Dans un 4matic d'Allemagne
In einem 4matic aus Deutschland.
Que des frappes en lucarne quand j'arrive (putain)
Nur Volltreffer in den Winkel, wenn ich ankomme (verdammt).
Là, c'est noir, c'est le Nord, c'est la ue-r (putain)
Da, das ist schwarz, das ist der Norden, das ist der Krieg (verdammt).
Badaboum, badaboum, badaboum (badaboum)
Badabum, badabum, badabum (badabum).
Pour le respect du gang, on déboule (ah oui)
Für den Respekt der Gang rücken wir an (ah ja).
Ouais c'est cool quand les kilos s'écoulent
Ja, es ist cool, wenn die Kilos weggehen.
C'est nous les racailles dans le hall quand il caille (bah wesh)
Wir sind die Prolls im Flur, wenn es kalt ist (na los).
Des streaming, des problèmes, des fusils à pompe
Streams, Probleme, Pumpguns.
Les gardiens de la paix qui cassent la porte
Die Ordnungshüter, die die Tür eintreten.
Du te-shi, d'la be-her qui ti-par vite
Haschisch, Gras, das schnell weggeht.
J'finis mon shopping, Gucci, Louis V
Ich beende mein Shopping, Gucci, Louis V.
J'mets les sacs dans le coffre du Audi
Ich packe die Tüten in den Kofferraum des Audi.
Les vitres sont teintées
Die Scheiben sind getönt.
J'suis refait en direct, j'ai gagné au quinté (bang, Double Bang)
Ich bin live saniert, ich hab beim Pferderennen gewonnen (bang, Double Bang).
J'sais même pas t'es qui (j'sais même pas t'es qui)
Ich weiß nicht mal, wer du bist (ich weiß nicht mal, wer du bist).
Tu fais l'voyou, tu m'énerves (tu fais l'bandit, ça m'énerve)
Du spielst den Gangster, du nervst mich (du spielst den Banditen, das nervt mich).
Y a beaucoup d'tho-my
Es gibt viele Lügner.
C'est pas avec tout l'monde qu'on parle affaire, nan, nan, nan, nan
Nicht mit jedem redet man über Geschäfte, nein, nein, nein, nein.
J'ai rêvé d'Miami beach, j'me suis taillé
Ich hab von Miami Beach geträumt, ich bin abgehauen.
On vend le shit mais on est très bien organisé
Wir verkaufen das Dope, aber wir sind sehr gut organisiert.
Tout l'monde est payé, le bosseur est sociable
Jeder wird bezahlt, der Boss ist umgänglich.
La vie du binks, du fucking binks
Das Leben im Binks, im verdammten Binks.
Les paroles, elles sont pas trop mâchées
Die Texte, sie sind nicht gerade zimperlich.
Toujours on vendra la H
Wir werden immer das H verkaufen.
C'est pas les mêmes dans leur cité
Die sind nicht dieselben in ihrer Siedlung.
Y a des cousins au boulot, sans l'État
Es gibt Cousins bei der Arbeit, ohne den Staat.
Ils débouleront, faut nous étale si on s'fâche
Sie werden anrücken, man muss uns erledigen, wenn wir uns aufregen.
On s'connait depuis l'QD, on s'connait depuis l'lycée
Wir kennen uns seit dem Viertel, wir kennen uns seit dem Gymnasium.
J'avais pas trop d'amis qui venaient m'aider
Ich hatte nicht viele Freunde, die mir geholfen haben.
Mais respecte les délais, eh
Aber respektiere die Fristen, eh.
Et depuis longtemps, moi j'veux pas parler
Und schon lange will ich nicht reden.
On tire sur tout l'monde, mec apprends à piloter
Wir schießen auf alle, Mann, lern zu fahren.
Et depuis enfant, j'veux être le plus fort
Und seit meiner Kindheit will ich der Stärkste sein.
J'fais l'tour du monde, mec apprends à piloter
Ich mache eine Weltreise, Mann, lern zu fahren.
Hôtel Hilton, grand folle obscène
Hotel Hilton, große, obszöne Verrückte.
Grosse conne, grave belle, bonbonne dans l'Scén'
Fette Schlampe, todhübsch, Silikonbombe im Scénic.
Espace Schengen, les putes légales
Schengen-Raum, legale Huren.
Bientôt y aura même plus de "je t'aime"
Bald gibt es nicht mal mehr "Ich liebe dich".
Finis j'détaille, vie comme Beckham, paye la bécane avec PayPal
Fertig, ich verchecke, lebe wie Beckham, bezahle das Motorrad mit PayPal.
Une tonne, deux tonnes, trois tonnes de came
Eine Tonne, zwei Tonnen, drei Tonnen Drogen.
Vaudront jamais 21 grammes
Werden niemals 21 Gramm wert sein.
Location, full option pour rotation sans caution ni approbation
Mietwagen, volle Ausstattung für Rotation ohne Kaution oder Genehmigung.
Y a que deux pas entre sucer et l'unification
Es sind nur zwei Schritte zwischen Blasen und Vereinigung.
Qu'un kilomètre entre le neuf et l'occasion
Nur ein Kilometer zwischen dem Neuen und dem Gebrauchten.
TP, TP, TP, Papa ou pas, j'vais venir péter
TP, TP, TP, Papa oder nicht, ich werde kommen und es knallen lassen.
Reprendre, péter l'X-ADV
Zurückholen, den X-ADV knacken.
Les mains pleines de Mixa bébé (merde)
Die Hände voll mit Mixa Baby (Mist).
J'ai pris le 4Motion, le 4Motion full option (regarde)
Ich hab den 4Motion genommen, den 4Motion volle Ausstattung (schau).
Ils m'demandent pas d'caution (rien)
Sie verlangen keine Kaution von mir (nichts).
Ils m'demandent pas d'caution (rien)
Sie verlangen keine Kaution von mir (nichts).
J'ai pris le 4Motion, le 4Motion full option
Ich hab den 4Motion genommen, den 4Motion volle Ausstattung.
Ils m'demandent pas d'caution (rien)
Sie verlangen keine Kaution von mir (nichts).
Ils m'demandent pas d'caution
Sie verlangen keine Kaution von mir.
J'arrive en Louis Vuitton, j'arrive en full Dolce
Ich komme in Louis Vuitton, ich komme komplett in Dolce.
J'sais même plus combien j'ai mis, ça fait que d'dépenser
Ich weiß nicht mal mehr, wie viel ich ausgegeben hab, es hört nicht auf.
J'arrive en Louis Vuitton, j'arrive en full Dolce
Ich komme in Louis Vuitton, ich komme komplett in Dolce.
J'sais même plus combien j'ai mis, ça fait que d'dépenser
Ich weiß nicht mal mehr, wie viel ich ausgegeben hab, es hört nicht auf.
J'sais même pas t'es qui (j'sais même pas t'es qui)
Ich weiß nicht mal, wer du bist (ich weiß nicht mal, wer du bist).
Tu fais l'voyou, tu m'énerves (tu fais l'voyou, ça m'énerve)
Du spielst den Gangster, du nervst mich (du spielst den Gangster, das nervt mich).
Y a beaucoup d'tho-my
Es gibt viele Lügner.
C'est pas avec tout l'monde qu'on parle affaire, nan, nan, nan, nan
Nicht mit jedem redet man über Geschäfte, nein, nein, nein, nein.
J'ai rêvé d'Miami beach, j'me suis taillé (j'me suis tiré)
Ich hab von Miami Beach geträumt, ich bin abgehauen (ich bin abgehauen).
On vend le shit mais on est très bien organisé (très structuré)
Wir verkaufen das Dope, aber wir sind sehr gut organisiert (sehr strukturiert).
Tout l'monde est payé, le bosseur est sociable
Jeder wird bezahlt, der Boss ist umgänglich.
La vie du binks, du fucking binks
Das Leben im Binks, im verdammten Binks.
En star, j'arrive en balle, on va manger du Gucci
Als Star komme ich schnell an, wir werden Gucci essen.
Des pythons dans les hoodies
Pythons in den Hoodies.
Et t'sais qu'on veut racheter la city (han, puta madré)
Und du weißt, wir wollen die City kaufen (han, puta madré).
Il m'faut un HSE, il m'faut un "H" au sol, JVLIVS
Ich brauch ein HSE, ich brauch ein "H" auf dem Boden, JVLIVS.
C'est l'S, c'est l'S, j'fais l'rap, fais l'reste
Das ist der S, das ist der S, ich mach Rap, mach den Rest.
Veste longue dans les guest
Langer Mantel bei den Gästen.
Métaux dans les caisses (et j'recompte l'espèce)
Metalle in den Kassen (und ich zähle das Bargeld nach).
Kilo d'blanche dans les presses
Kilo Weißes in den Pressen.
Elle sait qu'dire "yes" comme une American Express
Sie kann nur "Ja" sagen wie eine American Express.
Chaque mot c'est une touche-car, pull up new extendo
Jedes Wort ist ein Volltreffer, pull up new extendo.
C'est Marseille sur les paplards
Das ist Marseille auf den Papieren.
Plaque Allemande sur les radars, mathafack
Deutsches Kennzeichen auf den Radaren, Motherfucker.
Binks, binks, binks, binks, binks
Binks, Binks, Binks, Binks, Binks.
Le label a sorti les gangs, plus brillant que des cubes links
Das Label hat die Gangs rausgebracht, glänzender als Cuban Links.
Sortez les guns, j'répète
Holt die Knarren raus, ich wiederhole.
Binks, binks, binks, binks, binks
Binks, Binks, Binks, Binks, Binks.
Plus bien dès que le famille banks
Besser, sobald die Familie Geld macht.
Le masque de Dalí devant ta banque, sors de ta planque
Die Dalí-Maske vor deiner Bank, komm aus deinem Versteck.
Des cargaisons d'albums, j'en ai écoulé quelques kilos
Ladungen von Alben, ich hab ein paar Kilos davon verkauft.
Ça fantasme sur ma Sacem comme sur la dernière couv' de J.Lo
Sie fantasieren über meine GEMA wie über das letzte Cover von J.Lo.
Fais-toi petit comme un wilo
Mach dich klein wie ein Wilo.
Hello, j'ai l'omertà au bout du stylo
Hallo, ich hab die Omertà an der Stiftspitze.
J'ai le flow qui dénude le game comme la Vénus de Milo
Ich hab den Flow, der das Game entblößt wie die Venus von Milo.
Ciao, c'était Sopra' dans son vaisseau
Ciao, das war Sopra' in seinem Raumschiff.
J'arrive en Louis Vuitton, j'arrive en full Dolce
Ich komme in Louis Vuitton, ich komme komplett in Dolce.
J'sais même plus combien j'ai mis, ça fait que d'dépenser
Ich weiß nicht mal mehr, wie viel ich ausgegeben hab, es hört nicht auf.
J'arrive en Louis Vuitton, j'arrive en full Dolce
Ich komme in Louis Vuitton, ich komme komplett in Dolce.
J'sais même plus combien j'ai mis, ça fait que d'dépenser
Ich weiß nicht mal mehr, wie viel ich ausgegeben hab, es hört nicht auf.
J'sais même pas t'es qui (j'sais même pas t'es qui)
Ich weiß nicht mal, wer du bist (ich weiß nicht mal, wer du bist).
Tu fais l'voyou, tu m'énerves (tu fais l'voyou, ça m'énerve)
Du spielst den Gangster, du nervst mich (du spielst den Gangster, das nervt mich).
Y a beaucoup d'tho-my
Es gibt viele Lügner.
C'est pas avec tout l'monde qu'on parle affaire, nan, nan, nan, nan
Nicht mit jedem redet man über Geschäfte, nein, nein, nein, nein.
J'ai rêvé d'Miami beach, j'me suis taillé (j'me suis tiré)
Ich hab von Miami Beach geträumt, ich bin abgehauen (ich bin abgehauen).
On vend le shit mais on est très bien organisé (très structuré)
Wir verkaufen das Dope, aber wir sind sehr gut organisiert (sehr strukturiert).
Tout l'monde est payé, le bosseur est sociable
Jeder wird bezahlt, der Boss ist umgänglich.
La vie du binks, du fucking binks (eh, eh, hey)
Das Leben im Binks, im verdammten Binks (eh, eh, hey).






Attention! Feel free to leave feedback.