Lyrics and translation DA Uzi feat. Ninho - Entre les murs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wesh,
frelon
c'est
comment?
Эй,
братан,
как
дела?
Là
j'suis
d'humeur
à
t'envoyer
un
roman
Сейчас
я
в
настроении
написать
тебе
целую
поэму.
Wesh,
frelon
c'est
comment?
Эй,
братан,
как
дела?
Là
j'suis
d'humeur
à
t'envoyer
un
roman
Сейчас
я
в
настроении
написать
тебе
целую
поэму.
Dehors
ça
va
pas
Снаружи
все
плохо.
Même
les
p'tits
veulent
faire
la
bataille
Даже
мелкие
хотят
устроить
разборки.
Igo,
c'est
incroyable
Чувак,
это
невероятно.
Le
terrain
tourne
plus
comme
avant
(non)
Улица
уже
не
та,
что
раньше
(нет).
Le
terrain
tourne
plus
comme
avant
(non)
Улица
уже
не
та,
что
раньше
(нет).
Et
tous
les
matins,
y'a
la
daronne
qui
s'demande
И
каждое
утро
мамаша
спрашивает
себя,
Qu'est-ce
que
son
fils
il
fait
dans
la
vie
Чем
занимается
ее
сын
в
жизни.
J'peux
même
pas
lui
répondre
Я
даже
не
могу
ей
ответить.
Donc
j'évite
les
questions
Поэтому
я
избегаю
вопросов.
Toi
même
t'es
bé-tom
(toi
même
t'es
bé-tom)
Ты
сам
тупица
(ты
сам
тупица).
Ça
commence
à
faire
long
(ouais)
Это
начинает
затягиваться
(да).
Ça
commence
à
faire
long
Это
начинает
затягиваться.
J'ai
promis
d'assurer
(wesh)
Я
обещал
обеспечить
(эй).
J'ai
promis
d'assumer
(wesh)
Я
обещал
взять
на
себя
ответственность
(эй).
J'récupère
un
cent
meuj'
demain
je
t'envoie
la
moitié
(wesh)
Завтра
получу
сотку
тысяч,
половину
отправлю
тебе
(эй).
C'est
toujours
plus
dur
dedans
que
dehors
Всегда
труднее
внутри,
чем
снаружи.
Quand
tu
sors
on
se
barre
au
bord
de
mer
Когда
выйду,
мы
с
тобой
рванем
на
море.
Trois
piges
ferme,
zéro
perm'
Три
года
строгого,
без
увольнительных.
Y'a
plus
personne
qui
demande
des
nouvelles
Больше
никто
не
спрашивает
о
новостях.
Trois
piges
ferme,
zéro
perm'
Три
года
строгого,
без
увольнительных.
Y'a
plus
personne
qui
demande
des
nouvelles
Больше
никто
не
спрашивает
о
новостях.
Dedans
c'est
dur
(dedans
c'est
dur)
Внутри
тяжело
(внутри
тяжело).
Et
dehors
c'est
dur
aussi
(et
dehors
c'est
dur
aussi)
И
снаружи
тоже
тяжело
(и
снаружи
тоже
тяжело).
La
sortie
c'est
sûr
Выход
неизбежен.
Le
hesses
et
le
mirador
veulent
gâcher
nos
vies
Менты
и
вышка
хотят
испортить
наши
жизни.
C'est
noir
c'qui
s'passe
entre
les
murs
Все
мрачно
между
этими
стенами.
J'ai
trop
vu
la
ue-r,
le
mal
chante
ma
mélodie
(oh
no)
Я
слишком
много
видел
дерьма,
зло
поет
мою
мелодию
(о
нет).
J'suis
solo
dans
ma
putain
bulle
Я
один
в
своем
чертовом
пузыре.
Et
à
ma
sortie
j'vais
leur
faire
un
génocide
(oh
no)
И
когда
выйду,
устрою
им
геноцид
(о
нет).
Dedans
c'est
dur
(dedans
c'est
dur)
Внутри
тяжело
(внутри
тяжело).
Et
dehors
c'est
dur
aussi
(et
dehors
c'est
dur
aussi)
И
снаружи
тоже
тяжело
(и
снаружи
тоже
тяжело).
La
sortie
c'est
sûr
Выход
неизбежен.
Le
hesses
et
le
mirador
veulent
gâcher
nos
vies
Менты
и
вышка
хотят
испортить
наши
жизни.
C'est
noir
c'qui
s'passe
entre
les
murs
Все
мрачно
между
этими
стенами.
J'ai
trop
vu
la
ue-r,
le
mal
chante
ma
mélodie
(oh
no)
Я
слишком
много
видел
дерьма,
зло
поет
мою
мелодию
(о
нет).
J'suis
solo
dans
ma
putain
bulle
Я
один
в
своем
чертовом
пузыре.
Et
à
ma
sortie
j'vais
leur
faire
un
génocide
(oh
no)
И
когда
выйду,
устрою
им
геноцид
(о
нет).
Mon
reuf,
moi
ça
va
hamdoulilah
Братан,
у
меня
все
хорошо,
слава
богу.
J'ai
reçu
la
moitié
d'ton
bail
Я
получил
половину
твоей
доли.
J'entends
les
nouvelles
Слышу
новости.
Je
suis
d'mauvaise
humeur
et
je
m'endors
à
six
heures
du
mat'
У
меня
плохое
настроение,
и
я
засыпаю
в
шесть
утра.
Ma
plaque
a
sauté,
j'mange
la
gamelle
Мой
номер
сняли,
я
ем
баланду.
On
m'a
dit
que
ma
meuf
s'est
fait
galoche
(hein)
Мне
сказали,
что
моя
девушка
целовалась
(а?).
Y'a
DB
qui
m'envoie
des
lassos
(toujours)
DB
шлет
мне
сообщения
(постоянно).
J'suis
tranquille,
Villepinte
c'est
la
maison
Я
спокоен,
Вильпент
- мой
дом.
Et
j'deviens
paro,
en
vrai
tu
m'oublies
И
я
становлюсь
параноиком,
ты
реально
забываешь
меня.
J'me
pose
des
questions,
on
est
frère
ou
pas?
Я
задаюсь
вопросом,
мы
братья
или
нет?
Y'a
beaucoup
de
chose
que
toi
t'as
même
pas
dit
Многое
ты
мне
даже
не
рассказал.
Mais
quand
j'serai
dehors
on
va
régler
ça
Но
когда
я
выйду,
мы
с
тобой
это
решим.
Je
parle
pas
trop
à
la
base,
je
fais
l'innocent
Я
вообще-то
мало
говорю,
строю
из
себя
невинного.
On
croyait
qu'c'était
pas
lourd,
j'ai
pris
huit
ans
Мы
думали,
что
это
несерьезно,
я
получил
восемь
лет.
J'voulais
l'Versace,
tout
en
Medusa
Я
хотел
Versace,
все
в
Медузах.
Là
quand
j'sors
demain,
je
fais
des
cadavres
Теперь,
когда
я
выйду,
я
буду
делать
трупы.
Et
j'fais
ma
peine,
j'sais
pas
si
tu
m'suis
И
я
отбываю
свой
срок,
не
знаю,
следишь
ли
ты
за
мной.
J'suis
parti
pour
huit
ans
à
cette
heure
ci
Я
ушел
на
восемь
лет
в
это
время.
La
hesses,
il
m'parle
comme
John
Gotti
Мент
говорит
со
мной,
как
Джон
Готти.
J'me
taille,
s'imagine
des
vies
Я
сваливаю,
представляю
себе
другую
жизнь.
Nous
on
s'connait,
on
est
pas
novices
Мы
знаем
друг
друга,
мы
не
новички.
Tu
fais
l'chelou
quand
tu
parles
au
phone
Ты
ведешь
себя
странно,
когда
говоришь
по
телефону.
Dans
quelques
années
on
s'revoit
en
face
Через
несколько
лет
увидимся
лицом
к
лицу.
On
est
des
bonhommes
pas
besoin
de
parler
fort
Мы
мужики,
не
нужно
говорить
громко.
Dedans
c'est
dur
(dedans
c'est
dur)
Внутри
тяжело
(внутри
тяжело).
Et
dehors
c'est
dur
aussi
(et
dehors
c'est
dur
aussi)
И
снаружи
тоже
тяжело
(и
снаружи
тоже
тяжело).
La
sortie
c'est
sûr
Выход
неизбежен.
Le
hesses
et
le
mirador
veulent
gâcher
nos
vies
Менты
и
вышка
хотят
испортить
наши
жизни.
C'est
noir
c'qui
s'passe
entre
les
murs
Все
мрачно
между
этими
стенами.
J'ai
trop
vu
la
ue-r,
le
mal
chante
ma
mélodie
(oh
no)
Я
слишком
много
видел
дерьма,
зло
поет
мою
мелодию
(о
нет).
J'suis
solo
dans
ma
putain
bulle
Я
один
в
своем
чертовом
пузыре.
Et
à
ma
sortie
j'vais
leur
faire
un
génocide
(oh
no)
И
когда
выйду,
устрою
им
геноцид
(о
нет).
Dedans
c'est
dur
(dedans
c'est
dur)
Внутри
тяжело
(внутри
тяжело).
Et
dehors
c'est
dur
aussi
(et
dehors
c'est
dur
aussi)
И
снаружи
тоже
тяжело
(и
снаружи
тоже
тяжело).
La
sortie
c'est
sûr
Выход
неизбежен.
Le
hesses
et
le
mirador
veulent
gâcher
nos
vies
Менты
и
вышка
хотят
испортить
наши
жизни.
C'est
noir
c'qui
s'passe
entre
les
murs
Все
мрачно
между
этими
стенами.
J'ai
trop
vu
la
ue-r,
le
mal
chante
ma
mélodie
(oh
no)
Я
слишком
много
видел
дерьма,
зло
поет
мою
мелодию
(о
нет).
J'suis
solo
dans
ma
putain
bulle
Я
один
в
своем
чертовом
пузыре.
Et
à
ma
sortie
j'vais
leur
faire
un
génocide
(oh
no)
И
когда
выйду,
устрою
им
геноцид
(о
нет).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): WILLIAM NZOBAZOLA, REDOUANE HAMADI, YANN DA CUNHA TEIXEIRA, DAVY NGOMA DI MALONDA
Attention! Feel free to leave feedback.