Lyrics and translation DA - Para Siempre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Disculpa
si
no
sé
hablarte
claro
Прости,
если
не
могу
выразить
свои
чувства
ясно,
Nunca
había
tenido
en
mis
manos
una
razón
que
me
haga
sonreír
Никогда
прежде
у
меня
не
было
причины
так
улыбаться.
No
la
tenía
hasta
que
te
conocí
Не
было
её,
пока
я
не
встретил
тебя.
Supongo
que
en
verdad
así
es
la
vida
Полагаю,
такова
жизнь,
El
tiempo
va
sanando
las
heridas
Время
лечит
все
раны.
La
soledad
se
apiadó
de
mi
y
poco
a
poco
me
llegó
hasta
ti
Одиночество
сжалилось
надо
мной
и
мало-помалу
привело
меня
к
тебе.
Tal
vez
no
deba
confesarme
Возможно,
мне
не
стоит
признаваться,
Que
yo
no
sé
vivir
sin
ti
amor
Что
я
не
могу
жить
без
тебя,
любовь
моя.
Si
tú
supieras
que
mi
corazón
es
solo
tuyo
sin
devolución
Если
бы
ты
знала,
что
моё
сердце
принадлежит
только
тебе
безвозвратно,
Si
tú
supieras
lo
que
siento
al
no
verte,
Если
бы
ты
знала,
что
я
чувствую,
когда
тебя
нет
рядом,
Muero
de
agonía
por
quererte
y
no
tenerte
Я
умираю
от
тоски,
желая
тебя
и
не
имея.
Si
tú
supieras
que
he
vuelto
a
encontrar
a
la
razón
de
mi
felicidad
Если
бы
ты
знала,
что
я
снова
обрел
смысл
своего
счастья,
Quisiera
abrazarte
cada
que
te
tengo
en
Я
хотел
бы
обнимать
тебя
каждый
раз,
когда
ты
Frente,
debo
confesar
no
te
saco
de
mi
mente
Передо
мной.
Должен
признаться,
я
не
могу
выбросить
тебя
из
головы.
De
hoy
para
siempre.
Отныне
и
навсегда.
Tal
vez
no
deba
conversarme,
que
yo
no
sé
vivir
sin
tu
amor
oh
no
Возможно,
мне
не
стоит
признаваться,
что
я
не
могу
жить
без
твоей
любви,
о
нет.
Si
tú
supieras
que
mi
corazón
es
solo
tuyo
sin
devolución
Если
бы
ты
знала,
что
моё
сердце
принадлежит
только
тебе
безвозвратно,
Si
tú
supieras
lo
que
siento
al
no
verte,
Если
бы
ты
знала,
что
я
чувствую,
когда
тебя
нет
рядом,
Muero
de
agonía,
por
quererte
y
no
tenerte
Я
умираю
от
тоски,
желая
тебя
и
не
имея.
Si
tú
supieras
que
he
vuelto
a
encontrar
a
la
razón
de
mi
felicidad
Если
бы
ты
знала,
что
я
снова
обрел
смысл
своего
счастья,
Quisiera
abrazarte
cada
que
te
tengo
en
Я
хотел
бы
обнимать
тебя
каждый
раз,
когда
ты
Frente,
debo
confesar
no
te
saco
de
mi
mente
Передо
мной.
Должен
признаться,
я
не
могу
выбросить
тебя
из
головы.
De
hoy
para
siempre
Отныне
и
навсегда.
De
hoy
para
siempre
Отныне
и
навсегда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Garuz Escolano
Attention! Feel free to leave feedback.