Lyrics and translation DAM - BROOKLYD
كراتين
في
كل
البيت
По
два
мяча
в
каждом
доме.
الصور
اللي
على
الحيط
رتبتهم
بالشنطة
Картины
на
стенах
расставлены
государством.
الغرف
مبينة
باهتة
وضيقة
Комнаты
темные
и
узкие
ومع،
مع
كل
هاد
راح
أشتاق
للفترة
Однако,
несмотря
на
то,
что
все
это
ушло,
я
тосковал
по
этому
периоду.
ماخد
معاي
حلم
وغناي
Махд
Маай
сон
и
ганай
تا
يرافقوني
ب
هالمشوار
Та
сопровождай
меня
с
халмешваром
بإيدي
تذكرة
وبقلبي
يا
ريت
С
билетом
в
сердце,
Ретт.
يا
ريت
توصلوني
عالمطار
Ретт,
вызови
мне
аэропорт.
يا
ريت
توصلوني
عالمطار
Ретт,
вызови
мне
аэропорт.
يا
ريت
توصلوني
عالمطار
Ретт,
вызови
мне
аэропорт.
يا
ريت
توصلوني
عالمطار
Ретт,
вызови
мне
аэропорт.
ياريت
توصولني
عالمطار
Ярит
приносит
мне
мир
аэропорта.
Brooklyd
يعني
من
اللد
لبروكلين
Л-Л-Л-Л-Л-Л-Л-Л-Л-Л-Л-Л-Л-Л-Л
من
الكنافة
للدونات
Пончик
кунафа
من
bibi
لدونالد
ترامب
От
Бога
до
Дональда
Трампа
فيش
فرق،
أنا
Brooklyd
Phish
teams,
IR
LR
ll
أسبوع
كله
مع
العيلة
والأصحاب
Целую
неделю
с
семьей
и
друзьями.
ودعت
كل
شبر
بهالبلاد
Она
обзвонила
каждый
дюйм
страны.
يومين
بعد
ما
صرت
عم
لرام
Через
два
дня
я
стал
дядей
Рэма.
كنت
في
طريقي
لبلاد
عمو
سام
Я
ехал
в
страну
Дяди
Сэма.
جاكي،
نص
سورية،
نص
فلسطينية
Джеки,
сирийский
текст,
палестинский
текст
فالإحتلال
شايفها
كنقبلة
نووية
Оккупация
похожа
на
ядерную
бомбу.
مستحيل
يعطوها
جنسية
Они
ни
за
что
не
дадут
ей
секса.
الحب
ممنوع
تحت
apartheid
الدولة
اليهودية
Любовь
запрещена
в
Еврейском
государстве.
فا
يلا
green
card
ودربنا
خضرة
Fa
a
nightr
Tor
to
и
мы
натренировали
Грина
بعيد
عن
سمك
عكا،
بعيد
عن
مسبحة
يافا
Далеко
от
рыбы
Акры,
далеко
от
четок
Яффы.
بعيد
عن
الدام،
بعيد
عن
العيلة
Вдали
от
плотины,
вдали
от
семьи.
بعيد
عن
المايك،
بعيد
عن
المنصة
Далеко
от
микрофона,
далеко
от
трибуны.
ألبوم
جديد
وبس
سجلت
أكم
من
بار
وبالقوة
Новый
альбом
и
бас
записаны
АКМ
из
бара
и
мощно
جيل
جديد
بالراب
جاي
اللي
مش
هيعرف
مين
أنا
Новое
поколение
рэперов,
которые
меня
не
знают.
شو
سو
ال
م
م
السليماني
Шу
со
Л
М
Сулеймани
الأغنى
فقير
وشو
سوى
Самые
богатые
бедные
только
ушу
خمس
سنين
في
نيويورك
وبعدني
Пять
лет
в
Нью-Йорке
и
после
меня.
بضيع
في
شوارعها
بس
يلا،
مش
مشكلة
Заблудился
на
улицах,
но
ночь-это
не
проблема.
ما
أنا
في
وطني
مضيع
وفي
الغربة
ضايع
То,
чем
я
являюсь
на
своей
родине,
потеряно
и
в
отчуждении
потеряно.
35
سنة
وأنا
في
رحلة
35
лет
и
я
в
путешествии
Everyday
is
a
journey
and
the
journey
itself
is
home
Каждый
день-это
путешествие,
а
само
путешествие
- это
дом.
فأنا
غاض
أو
أنا
هون
بيتي
هو
الكون
Я
зол
или
я
Гунн
мой
дом
вселенная
بيتي
هو
الكون
Мой
дом-вселенная.
كراتين
في
كل
البيت
По
два
мяча
в
каждом
доме.
الصور
اللي
على
الحيط
رتبتهم
بالشنطة
Картины
на
стенах
расставлены
государством.
الغرف
مبينة
باهتة
وضيقة
Комнаты
темные
и
узкие
ومع،
مع
كل
هذا
راح
أشتاق
للفترة
И
все
же,
несмотря
на
все
это,
я
тосковал
по
этому
периоду.
ماخد
معاي
حلم
وغناي
Махд
Маай
сон
и
ганай
تا
يرافقوني
بهالمشوار
Та
сопровождай
меня
в
путешествии
بإيدي
تذكرة
وبقلبي
يا
ريت
С
билетом
в
сердце,
Ретт.
يا
ريت
توصلوني
عالمطار
Ретт,
вызови
мне
аэропорт.
يا
ريت
توصلوني
عالمطار
Ретт,
вызови
мне
аэропорт.
يا
ريت
توصلوني
عالمطار
Ретт,
вызови
мне
аэропорт.
يا
ريت
توصلوني
عالمطار
Ретт,
вызови
мне
аэропорт.
يا
ريت
توصولني
عالمطار
Ретт
приносит
мне
мир
аэропорта.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dam, Mahmood Jrere, Maysa Daw, Tamer Nafar
Attention! Feel free to leave feedback.