DAMAG3 feat. Roseblud & KP Hunni - ON MY WAY! - translation of the lyrics into German

ON MY WAY! - Roseblud , DAMAG3 translation in German




ON MY WAY!
AUF DEM WEG!
I'm on my way yeah
Ich bin auf dem Weg, ja
Bitch I'm on my way (I'm on my way)
Schlampe, ich bin auf dem Weg (Ich bin auf dem Weg)
Go inside the place even though I might be late
Geh rein, auch wenn ich vielleicht zu spät bin
Tell them I'm on my way
Sag ihnen, ich bin auf dem Weg
I'm getting way too caught up
Ich bin viel zu verstrickt
On the way to a dollar
Auf dem Weg zu einem Dollar
Indoctrinate my environment
Indoktriniere meine Umgebung
I've been way too brought up
Ich bin viel zu sehr aufgewachsen
In denial that I'm tryin'
In der Verleugnung, dass ich versuche
To transition from nihilism into the Dalai Lama
Vom Nihilismus zum Dalai Lama überzugehen
Hold up, but isn't that wisdom seeking shit return on diminishing?
Moment mal, aber ist dieses Streben nach Weisheit nicht mit abnehmendem Ertrag verbunden?
Yeah I'm tryin' to let go
Ja, ich versuche loszulassen
So I'm tightening my grip on the concept
Also verstärke ich meinen Griff um das Konzept
Intangible to animal instincts in my mindset
Unantastbar für tierische Instinkte in meiner Denkweise
Botanical, the leaves I burn while hurtin' the climate
Botanisch, die Blätter, die ich verbrenne, während ich das Klima schädige
Infantile with the ammo, impulsive (brrr, doot doot) to try threats
Infantil mit der Munition, impulsiv (brrr, doot doot), um Bedrohungen auszuprobieren
Defence mechanism just the way y'all designed it
Verteidigungsmechanismus, genau so, wie ihr es entworfen habt
Anxiety's external, that's until I learned to go look inside it
Angst ist extern, bis ich gelernt habe, nach innen zu schauen
Say I meditate like every day but that would just make me a liar
Sag, ich meditiere jeden Tag, aber das würde mich nur zu einem Lügner machen
Nobody is above me and
Niemand steht über mir und
That is precisely the problem
Das ist genau das Problem
I'm not a man but I got an XY
Ich bin kein Mann, aber ich habe ein XY
That's why I'm ex-tra
Deshalb bin ich ex-tra
Looking in the mirror when I gotta ask God
Schaue in den Spiegel, wenn ich Gott fragen muss
I'm on my way yeah
Ich bin auf dem Weg, ja
Bitch I'm on my way
Schlampe, ich bin auf dem Weg
Better go into the place
Geh besser rein
Even though I might be late
Auch wenn ich vielleicht zu spät bin
Tell 'em I'm on my way (I'm on my way)
Sag ihnen, ich bin auf dem Weg (Ich bin auf dem Weg)
Yeah, I might get lost
Ja, ich könnte mich verirren
And if so then I'll just call
Und wenn ja, dann rufe ich einfach an
But I promise that
Aber ich verspreche dir, dass
I'm on my way yeah
Ich bin auf dem Weg, ja
Get the fuck out my face
Geh mir aus dem Gesicht
I got my own pace
Ich habe mein eigenes Tempo
So you better be patient
Also sei lieber geduldig
On my way yeah
Ich bin auf dem Weg, ja
You better wait
Du solltest lieber warten
It might be tomorrow if not later today
Es könnte morgen sein, wenn nicht später heute
I'm my way up to the top
Ich bin auf dem Weg nach oben
They got a section for me
Sie haben einen Platz für mich
Cruising on your so exceptionally
Fahre so außergewöhnlich an dir vorbei
Don't you mess around and get the-
Mach keinen Mist und hol dir nicht den-
Get the wrong impression of me
Hol dir nicht den falschen Eindruck von mir
I've been steady stepping to success
Ich bin stetig auf dem Weg zum Erfolg
It's not a question homie
Das ist keine Frage, Kumpel
Best understand that I'm here
Versteh, dass ich hier bin
Better than all of your preconceptions
Besser als all deine Vorurteile
Don't ever mistake me for them
Verwechsle mich niemals mit ihnen
Trust in the journey
Vertraue auf die Reise
I'm flying, I'm living, I'm happy, I'm finally zen
Ich fliege, ich lebe, ich bin glücklich, ich bin endlich zen
Happy, put my perspective in lens
Glücklich, meine Perspektive im Fokus
Working with patients
Arbeite mit Patienten
Found me some beautiful talented friends
Habe ein paar wundervolle, talentierte Freunde gefunden
Showed me the way to the top at the end of it all
Zeigten mir den Weg nach oben, am Ende des Ganzen
Tell me a second just who you think you gon' be
Sag mir mal kurz, wer glaubst du, wer du sein wirst?
I don't be beefing with rappers or haters or family
Ich streite mich nicht mit Rappern oder Hatern oder der Familie
Trust me I know that I'm fleek
Glaub mir, ich weiß, dass ich verdammt gut aussehe
187 on all of these beats
187 auf all diesen Beats
On my way to the top to the summit, the peak
Auf dem Weg nach oben, zum Gipfel
Don't just go peeking my progress then get discouraged
Schau nicht einfach meinen Fortschritt an und lass dich dann entmutigen
I promise just trust the technique
Ich verspreche dir, vertraue einfach der Technik
I'm more than unique
Ich bin mehr als einzigartig
I'm on my way
Ich bin auf dem Weg
I'm on my way
Ich bin auf dem Weg
I'm on my way up
Ich bin auf dem Weg nach oben
On my way
Auf dem Weg
I'm on my way
Ich bin auf dem Weg
On my way
Auf dem Weg
Look
Schau
When I promise you that I'm on my way, I-
Wenn ich dir verspreche, dass ich auf dem Weg bin, ich-
I can't promise that I'm not gonna make mistakes
Ich kann nicht versprechen, dass ich keine Fehler machen werde
I can't avoid enormous detours because my curious void is porous
Ich kann enorme Umwege nicht vermeiden, weil meine neugierige Leere porös ist
And I refuse to go by any timeline but mine
Und ich weigere mich, mich nach einem anderen Zeitplan als meinem zu richten
Including yours
Deinen eingeschlossen
But I promise
Aber ich verspreche
I'm on my way
Ich bin auf dem Weg






Attention! Feel free to leave feedback.