Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
on
my
way
yeah
Ich
bin
auf
dem
Weg,
ja
Bitch
I'm
on
my
way
(I'm
on
my
way)
Schlampe,
ich
bin
auf
dem
Weg
(Ich
bin
auf
dem
Weg)
Go
inside
the
place
even
though
I
might
be
late
Geh
rein,
auch
wenn
ich
vielleicht
zu
spät
bin
Tell
them
I'm
on
my
way
Sag
ihnen,
ich
bin
auf
dem
Weg
I'm
getting
way
too
caught
up
Ich
bin
viel
zu
verstrickt
On
the
way
to
a
dollar
Auf
dem
Weg
zu
einem
Dollar
Indoctrinate
my
environment
Indoktriniere
meine
Umgebung
I've
been
way
too
brought
up
Ich
bin
viel
zu
sehr
aufgewachsen
In
denial
that
I'm
tryin'
In
der
Verleugnung,
dass
ich
versuche
To
transition
from
nihilism
into
the
Dalai
Lama
Vom
Nihilismus
zum
Dalai
Lama
überzugehen
Hold
up,
but
isn't
that
wisdom
seeking
shit
return
on
diminishing?
Moment
mal,
aber
ist
dieses
Streben
nach
Weisheit
nicht
mit
abnehmendem
Ertrag
verbunden?
Yeah
I'm
tryin'
to
let
go
Ja,
ich
versuche
loszulassen
So
I'm
tightening
my
grip
on
the
concept
Also
verstärke
ich
meinen
Griff
um
das
Konzept
Intangible
to
animal
instincts
in
my
mindset
Unantastbar
für
tierische
Instinkte
in
meiner
Denkweise
Botanical,
the
leaves
I
burn
while
hurtin'
the
climate
Botanisch,
die
Blätter,
die
ich
verbrenne,
während
ich
das
Klima
schädige
Infantile
with
the
ammo,
impulsive
(brrr,
doot
doot)
to
try
threats
Infantil
mit
der
Munition,
impulsiv
(brrr,
doot
doot),
um
Bedrohungen
auszuprobieren
Defence
mechanism
just
the
way
y'all
designed
it
Verteidigungsmechanismus,
genau
so,
wie
ihr
es
entworfen
habt
Anxiety's
external,
that's
until
I
learned
to
go
look
inside
it
Angst
ist
extern,
bis
ich
gelernt
habe,
nach
innen
zu
schauen
Say
I
meditate
like
every
day
but
that
would
just
make
me
a
liar
Sag,
ich
meditiere
jeden
Tag,
aber
das
würde
mich
nur
zu
einem
Lügner
machen
Nobody
is
above
me
and
Niemand
steht
über
mir
und
That
is
precisely
the
problem
Das
ist
genau
das
Problem
I'm
not
a
man
but
I
got
an
XY
Ich
bin
kein
Mann,
aber
ich
habe
ein
XY
That's
why
I'm
ex-tra
Deshalb
bin
ich
ex-tra
Looking
in
the
mirror
when
I
gotta
ask
God
Schaue
in
den
Spiegel,
wenn
ich
Gott
fragen
muss
I'm
on
my
way
yeah
Ich
bin
auf
dem
Weg,
ja
Bitch
I'm
on
my
way
Schlampe,
ich
bin
auf
dem
Weg
Better
go
into
the
place
Geh
besser
rein
Even
though
I
might
be
late
Auch
wenn
ich
vielleicht
zu
spät
bin
Tell
'em
I'm
on
my
way
(I'm
on
my
way)
Sag
ihnen,
ich
bin
auf
dem
Weg
(Ich
bin
auf
dem
Weg)
Yeah,
I
might
get
lost
Ja,
ich
könnte
mich
verirren
And
if
so
then
I'll
just
call
Und
wenn
ja,
dann
rufe
ich
einfach
an
But
I
promise
that
Aber
ich
verspreche
dir,
dass
I'm
on
my
way
yeah
Ich
bin
auf
dem
Weg,
ja
Get
the
fuck
out
my
face
Geh
mir
aus
dem
Gesicht
I
got
my
own
pace
Ich
habe
mein
eigenes
Tempo
So
you
better
be
patient
Also
sei
lieber
geduldig
On
my
way
yeah
Ich
bin
auf
dem
Weg,
ja
You
better
wait
Du
solltest
lieber
warten
It
might
be
tomorrow
if
not
later
today
Es
könnte
morgen
sein,
wenn
nicht
später
heute
I'm
my
way
up
to
the
top
Ich
bin
auf
dem
Weg
nach
oben
They
got
a
section
for
me
Sie
haben
einen
Platz
für
mich
Cruising
on
your
so
exceptionally
Fahre
so
außergewöhnlich
an
dir
vorbei
Don't
you
mess
around
and
get
the-
Mach
keinen
Mist
und
hol
dir
nicht
den-
Get
the
wrong
impression
of
me
Hol
dir
nicht
den
falschen
Eindruck
von
mir
I've
been
steady
stepping
to
success
Ich
bin
stetig
auf
dem
Weg
zum
Erfolg
It's
not
a
question
homie
Das
ist
keine
Frage,
Kumpel
Best
understand
that
I'm
here
Versteh,
dass
ich
hier
bin
Better
than
all
of
your
preconceptions
Besser
als
all
deine
Vorurteile
Don't
ever
mistake
me
for
them
Verwechsle
mich
niemals
mit
ihnen
Trust
in
the
journey
Vertraue
auf
die
Reise
I'm
flying,
I'm
living,
I'm
happy,
I'm
finally
zen
Ich
fliege,
ich
lebe,
ich
bin
glücklich,
ich
bin
endlich
zen
Happy,
put
my
perspective
in
lens
Glücklich,
meine
Perspektive
im
Fokus
Working
with
patients
Arbeite
mit
Patienten
Found
me
some
beautiful
talented
friends
Habe
ein
paar
wundervolle,
talentierte
Freunde
gefunden
Showed
me
the
way
to
the
top
at
the
end
of
it
all
Zeigten
mir
den
Weg
nach
oben,
am
Ende
des
Ganzen
Tell
me
a
second
just
who
you
think
you
gon'
be
Sag
mir
mal
kurz,
wer
glaubst
du,
wer
du
sein
wirst?
I
don't
be
beefing
with
rappers
or
haters
or
family
Ich
streite
mich
nicht
mit
Rappern
oder
Hatern
oder
der
Familie
Trust
me
I
know
that
I'm
fleek
Glaub
mir,
ich
weiß,
dass
ich
verdammt
gut
aussehe
187
on
all
of
these
beats
187
auf
all
diesen
Beats
On
my
way
to
the
top
to
the
summit,
the
peak
Auf
dem
Weg
nach
oben,
zum
Gipfel
Don't
just
go
peeking
my
progress
then
get
discouraged
Schau
nicht
einfach
meinen
Fortschritt
an
und
lass
dich
dann
entmutigen
I
promise
just
trust
the
technique
Ich
verspreche
dir,
vertraue
einfach
der
Technik
I'm
more
than
unique
Ich
bin
mehr
als
einzigartig
I'm
on
my
way
Ich
bin
auf
dem
Weg
I'm
on
my
way
Ich
bin
auf
dem
Weg
I'm
on
my
way
up
Ich
bin
auf
dem
Weg
nach
oben
I'm
on
my
way
Ich
bin
auf
dem
Weg
When
I
promise
you
that
I'm
on
my
way,
I-
Wenn
ich
dir
verspreche,
dass
ich
auf
dem
Weg
bin,
ich-
I
can't
promise
that
I'm
not
gonna
make
mistakes
Ich
kann
nicht
versprechen,
dass
ich
keine
Fehler
machen
werde
I
can't
avoid
enormous
detours
because
my
curious
void
is
porous
Ich
kann
enorme
Umwege
nicht
vermeiden,
weil
meine
neugierige
Leere
porös
ist
And
I
refuse
to
go
by
any
timeline
but
mine
Und
ich
weigere
mich,
mich
nach
einem
anderen
Zeitplan
als
meinem
zu
richten
Including
yours
Deinen
eingeschlossen
But
I
promise
Aber
ich
verspreche
I'm
on
my
way
Ich
bin
auf
dem
Weg
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
DAMAG3
date of release
02-12-2022
Attention! Feel free to leave feedback.