Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ROM3///PR3SSUR3
ROM3///DRUCK3
Points
on
my
card
so
a
bitch
get
flown
(get
flown)
Punkte
auf
meiner
Karte,
also
wird
eine
Schlampe
geflogen
(geflogen)
Points
on
the
board,
but
I
don't
keep
score
(she
score)
Punkte
auf
dem
Brett,
aber
ich
zähle
nicht
(sie
zählt)
I'm
finna
spit
10
bars,
but
I
got
6 more
Ich
werde
10
Zeilen
spitten,
aber
ich
habe
noch
6 mehr
I
only
got
one
day,
so
I'm
finna
build
Rome
Ich
habe
nur
einen
Tag,
also
werde
ich
Rom
bauen
Get
gone
if
you
ain't
getting
grown
Verschwinde,
wenn
du
nicht
erwachsen
wirst
Wake
up
at
6 in
the
morn
Wache
um
6 Uhr
morgens
auf
(To
build
Rome)
(Um
Rom
zu
bauen)
Do
some
shit
that
awake
your
soul
Tu
etwas,
das
deine
Seele
erweckt
(Your
soul)
(Deine
Seele)
I
only
got
one
day
so
I'm
finna
build
Rome
Ich
habe
nur
einen
Tag,
also
werde
ich
Rom
bauen
I
got
a
lotta
ambition
Ich
habe
eine
Menge
Ehrgeiz
I
smoked
too
much
pot,
that
I
forgot
Ich
habe
zu
viel
Gras
geraucht,
sodass
ich
vergessen
habe
I
gotta
pay
for
my
pot
to
piss
in
Ich
muss
für
mein
Gras
zum
Pinkeln
bezahlen
Painfully
optimistic
Schmerzhaft
optimistisch
Trading
in
all
of
my
sins
Tausche
all
meine
Sünden
ein
Waiting
for
god
to
listen
Warte
darauf,
dass
Gott
zuhört
They
want
apologies
and
I
believe
Sie
wollen
Entschuldigungen
und
ich
glaube
That
maybe
I
could
get
a
bit
of
y'all
forgiveness,
but
Dass
ich
vielleicht
ein
bisschen
von
eurer
Vergebung
bekommen
könnte,
aber
They
never
fail
to
mention
Sie
erwähnen
immer
wieder
They
treat
my
transition
like
a
transgression
Sie
behandeln
meine
Transition
wie
eine
Übertretung
Asking
"why
can't
you
be
cis?"
Fragen
"Warum
kannst
du
nicht
cis
sein?"
Bitch,
I
can't
help
it
Schätzchen,
ich
kann
nichts
dafür
It's
like
how
I
fiend
for
the
green
Es
ist
wie
meine
Gier
nach
dem
Grünen
You
would
think
I
was
a
damn
Celtic
Man
könnte
meinen,
ich
wäre
eine
verdammte
Keltin
Get
in
between
me
and
my
dream
I'm
never
ambivalent
Stell
dich
zwischen
mich
und
meinen
Traum,
ich
bin
niemals
ambivalent
I
feel
like
Freddie
the
way
I
Butcher
the
beat
Ich
fühle
mich
wie
Freddie,
wie
ich
den
Beat
schlachte
I
never
had
to
ask
Benny
(Griselda
sounds)
Ich
musste
Benny
nie
fragen
(Griselda-Sounds)
Never
leave
the
house
without
a
damn
bevvy
Verlasse
nie
das
Haus
ohne
ein
verdammtes
Getränk
Doctor
got
word
of
my
flow
said
I
am
septic
Der
Arzt
hat
von
meinem
Flow
gehört
und
gesagt,
ich
sei
septisch
So
all
you
nonbelievers
better
accept
it
Also
solltet
ihr
Ungläubigen
es
besser
akzeptieren
When
you
see
me
on
the
TV
better
act
friendly
Wenn
du
mich
im
Fernsehen
siehst,
benimm
dich
besser
freundlich
And
when
your
girl
see
me
on
the
street,
she
come
take
a
selfie
Und
wenn
dein
Mädchen
mich
auf
der
Straße
sieht,
kommt
sie
und
macht
ein
Selfie
Points
on
my
card
so
a
bitch
get
flown
(get
flown)
Punkte
auf
meiner
Karte,
also
wird
'ne
Schlampe
geflogen
(geflogen)
Points
on
the
board,
but
I
don't
keep
score
(she
score)
Punkte
auf
dem
Brett,
aber
ich
zähle
nicht
(sie
zählt)
I'm
finna
spit
10
bars,
but
I
got
6 more
Ich
werde
10
Zeilen
spitten,
aber
ich
habe
noch
6 mehr
I
only
got
one
day,
so
I'm
finna
build
Rome
Ich
habe
nur
einen
Tag,
also
werde
ich
Rom
bauen
Get
gone
if
you
ain't
getting
grown
Verschwinde,
wenn
du
nicht
erwachsen
wirst
Wake
up
at
6 in
the
morn
Wache
um
6 Uhr
morgens
auf
(To
build
Rome)
(Um
Rom
zu
bauen)
Do
some
shit
that
awake
your
soul
Tu
etwas,
das
deine
Seele
erweckt
(Your
soul)
(Deine
Seele)
I
only
got
one
day
so
I'm
finna
build
Rome
Ich
habe
nur
einen
Tag,
also
werde
ich
Rom
bauen
Bitch
you
guessed
it
(bitch
you
guessed
it)
Du
hast
es
erraten
(Du
hast
es
erraten)
I
am
under
pressure
(I'm
under
pressure)
Ich
stehe
unter
Druck
(Ich
stehe
unter
Druck)
I
feel
depressed,
then
exceptional
in
quick
succession
Ich
fühle
mich
deprimiert,
dann
außergewöhnlich
in
schneller
Folge
Quick
success
can
get
into
your
head
if
you
let
it
Schneller
Erfolg
kann
dir
zu
Kopf
steigen,
wenn
du
es
zulässt
And
I
am
no
exception
Und
ich
bin
keine
Ausnahme
I
had
a
song
go
nuts
and
then
I
stopped
writing
for
like
a
month
Ich
hatte
einen
Song,
der
durch
die
Decke
ging,
und
dann
habe
ich
einen
Monat
lang
aufgehört
zu
schreiben
I
had
a
song
go
bust
and
I
almost
gave
up
Ich
hatte
einen
Song,
der
floppte,
und
ich
hätte
fast
aufgegeben
I
wrote
a
dozen
motherfucking
16s
Ich
habe
ein
Dutzend
verdammte
16er
geschrieben
And
I
couldn't
shake
the
feeling
I
was
stagnating
Und
ich
konnte
das
Gefühl
nicht
abschütteln,
dass
ich
stagnierte
Couldn't
shake
the
fucking
feeling
that
Konnte
das
verdammte
Gefühl
nicht
abschütteln,
dass
The
people
in
my
circle
wanna
hurt
me
Die
Leute
in
meinem
Umfeld
mich
verletzen
wollen
Seeing
Visions
of
me
6 feet
in
the
dirt
and
y'all
dispersing
Sehe
Visionen
von
mir,
wie
ich
2 Meter
unter
der
Erde
liege
und
ihr
euch
zerstreut
(Holy
shit
did
you
just
use
the
word
'dispersing'
in
a
rap?)
(Heilige
Scheiße,
hast
du
gerade
das
Wort
'zerstreuen'
in
einem
Rap
verwendet?)
(Yo
this
bitch
nerdy
on
god)
(Yo,
diese
Schlampe
ist
echt
nerdy,
bei
Gott)
Ok
that's
fair,
but
I'm
worried
about
hitting
a
plateau
Okay,
das
ist
fair,
aber
ich
mache
mir
Sorgen,
ein
Plateau
zu
erreichen
But
instead
of
working
harder
I
might
smoke
a
fat
bowl
Aber
anstatt
härter
zu
arbeiten,
rauche
ich
vielleicht
einen
fetten
Joint
And
get
all
in
my
head,
Und
mache
mich
total
verrückt,
Talmbout
"I'll
never
be
shit"
Rede
davon,
"Ich
werde
nie
etwas
sein"
I
avoid
the
thing
I
love
the
most
in
life
bc
I
know
that
Ich
vermeide
das,
was
ich
am
meisten
im
Leben
liebe,
weil
ich
weiß,
dass
I
could
be
successful
if
I
let
myself
feel
welcome
Ich
erfolgreich
sein
könnte,
wenn
ich
mich
willkommen
fühlen
würde
Everybody
say
I'm
special
Alle
sagen,
ich
bin
etwas
Besonderes
But
half
the
people
that
I
meet
are
selfish
Aber
die
Hälfte
der
Leute,
die
ich
treffe,
sind
egoistisch
They
just
got
something
to
sell
me
Sie
wollen
mir
nur
etwas
verkaufen
They
just
sending
instrumentals
Sie
schicken
mir
nur
Instrumentals
Sometimes
it's
ghostwriters
hittin
my
line
Manchmal
schreiben
mir
Ghostwriter
Like
"please
can
I
help
you?"
(Man
fuck
a
ghostwriter)
So
nach
dem
Motto:
"Kann
ich
dir
helfen?"
(Mann,
scheiß
auf
Ghostwriter)
And
I
tell
em
"fuck
off"
Und
ich
sage
ihnen
"Verpiss
dich"
Leave
me
bee
(buzz
off)
Lass
mich
in
Ruhe
(Hau
ab)
Girlies
in
my
DMs
tryna
scissor
Mädels
in
meinen
DMs
versuchen,
mich
zu
verführen
(mit
der
Schere)
Act
surprised
when
they
get
cut
off
Tun
überrascht,
wenn
ich
sie
abblitzen
lasse
Rappers
ride
my
dick,
and
they
tryna
ride
my
coattails
Rapper
reiten
auf
meinem
Schwanz
und
versuchen,
auf
meinen
Erfolg
aufzuspringen
I
just
Tell
'em
"oh
well"
Ich
sage
ihnen
nur
"Na
ja"
I
just
wish
that
I
could
fly
straight
Ich
wünschte
nur,
ich
könnte
geradeaus
fliegen
But
I
got
a
lot
of
dead
weight
Aber
ich
habe
eine
Menge
totes
Gewicht
I'm
under
pressure
Ich
stehe
unter
Druck
Bitch
you
guessed
it
(bitch
you
guessed
it)
Du
hast
es
erraten
(Du
hast
es
erraten)
I
am
under
pressure
(under
pressure)
Ich
stehe
unter
Druck
(unter
Druck)
I
feel
depressed,
then
exceptional
in
quick
succession
Ich
fühle
mich
deprimiert,
dann
außergewöhnlich
in
schneller
Folge
Quick
success
can
get
into
your
head
if
you
let
it
Schneller
Erfolg
kann
dir
zu
Kopf
steigen,
wenn
du
es
zulässt
And
I
am
no
exception
Und
ich
bin
keine
Ausnahme
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
DAMAG3
date of release
02-12-2022
Attention! Feel free to leave feedback.