Lyrics and translation DAMOYEE - friend zone
What
the
fuck
is
wrong
with
me?
Что
же
со
мной
не
так?
I
want
to
be
a
main
character,
a
romantic
Хочу
быть
главной
героиней,
романтичной
But
I
can
only
imagine
since
guys
are
nearly
full
of
shit
Но
могу
лишь
мечтать,
ведь
парни
почти
все
козлы
It's
like
one,
two,
make
a
move
Это
как
раз,
два,
сделай
шаг
Or
when
I
make
a
move,
I
just
can't
win
Или
когда
я
делаю
шаг,
я
просто
не
могу
выиграть
Or
like
three,
four,
too
pure
Или
как
три,
четыре,
слишком
чиста
I'm
too
special
for
serious
Я
слишком
особенная
для
серьёзных
отношений
Maybe
I
am
being
a
little
possessive
Может
быть,
я
немного
собственница
Maybe
I
am
being
a
tad
obsessive
Может
быть,
я
немного
одержима
I
know
I
am
young
and
time
is
of
the
essence
Я
знаю,
что
я
молода,
и
время
имеет
значение
But
they
keep
skipping
me
Но
они
продолжают
меня
игнорировать
I
think
you
should
stay
Я
думаю,
тебе
стоит
остаться
I
can't
stand
to
be
alone
Я
не
выношу
одиночества
Get
me
out
the
friend
zone
Вытащи
меня
из
френдзоны
I
think
you
should
stay
Я
думаю,
тебе
стоит
остаться
I
can't
stand
to
be
alone
Я
не
выношу
одиночества
Get
me
out
the
friend
zone
Вытащи
меня
из
френдзоны
The
friend
zone
Из
френдзоны
I
want
to
be
a
protagonist
with
my
boy
next
door
Хочу
быть
главной
героиней
со
своим
парнем
по
соседству
But
it's
so
hard
when
all
he
wants
is
another
Но
это
так
сложно,
когда
все,
чего
он
хочет,
это
другую
It's
like
five,
six,
seven,
eight
Это
как
пять,
шесть,
семь,
восемь
The
list
is
gettin'
greater
than
a
chance
Список
становится
больше,
чем
шанс
And
I'm
losing'
count
И
я
теряю
счёт
And
growin'
doubt
from
oblivion
И
растут
сомнения
из
небытия
Maybe
I
am
being
a
little
possessive
Может
быть,
я
немного
собственница
Maybe
I
am
being
a
tad
obsessive
Может
быть,
я
немного
одержима
I
know
I
am
young,
and
time
is
of
the
essence
Я
знаю,
что
я
молода,
и
время
имеет
значение
But
they
keep
skipping
me
Но
они
продолжают
меня
игнорировать
I
think
you
should
stay
Я
думаю,
тебе
стоит
остаться
I
can't
stand
to
be
alone
Я
не
выношу
одиночества
Get
me
out
the
friend
zone
Вытащи
меня
из
френдзоны
I
think
you
should
stay
Я
думаю,
тебе
стоит
остаться
I
can't
stand
to
be
alone
Я
не
выношу
одиночества
Get
me
out
the
friend
zone
Вытащи
меня
из
френдзоны
The
friend
zone
Из
френдзоны
I
am
on
a
mission
that
they
turn
to
complication
У
меня
есть
цель,
которую
они
превращают
в
проблему
And
it
ends
up
just
being
friendly
И
в
итоге
это
просто
дружба
A
lover
lookin'
high
and
low
Влюблённая
ищет
повсюду
And
they
be
turnin'
tables
for
a
moment
that
becomes
so
friendly
А
они
переворачивают
всё
с
ног
на
голову
на
мгновение,
которое
становится
таким
дружеским
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.