DAP The Contract feat. RickExpress & Sage Delisser - Would You (Interlude) / Would I - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation DAP The Contract feat. RickExpress & Sage Delisser - Would You (Interlude) / Would I




Yeah
Да
Would you
Не могли бы вы
No no no
Нет нет нет
Would you let it all out
Ты бы выпустила все это наружу
I can see your pain
Я вижу твою боль.
You're going numb, you're going insane
Ты цепенеешь, ты сходишь с ума.
Would you play dumb, stay mum
Ты бы прикинулась дурочкой и осталась мамой?
Or let it all reign, would you
Или ты позволишь всему этому править?
Would you, would you call back?
Ты бы, ты бы перезвонила?
In the winter would you fall back?
Зимой ты бы отступил?
I know I ain't all that
Я знаю, что я не такой.
If I fall would you crawl back?
Если я упаду, ты отползешь назад?
Would you, let me in?
Ты впустишь меня?
Let me in!
Впусти меня!
I can see the sun set, is it setting in?
Я вижу, как садится солнце,оно садится?
Are we settling in?
Мы устраиваемся?
Would you settle for me?
Ты согласна на меня?
Would you settle for him?
Ты бы согласилась на него?
You want a honeymoon, want a wedding ring
Ты хочешь медовый месяц, хочешь обручальное кольцо.
Wanna live in 234
Хочу жить в 234.
If you could, would you wanna do me more?
Если бы ты мог, ты бы хотел сделать мне больше?
Be more, see more, take a detour?
Быть больше, увидеть больше, сделать крюк?
Leave it all for the bright lights and see it all
Оставь все это ради ярких огней и увидь все это.
I done seen it all, done it all
Я все это повидал, все это сделал.
Yeah I done it all
Да я все это сделал
We ain't done, don't leave
Мы еще не закончили, не уходи.
'Cause we ain't done it all
Потому что мы еще не все сделали.
'Cause we ain't done at all
Потому что мы еще совсем не закончили
Hell nah, I don't want a doll
Черт возьми, нет, я не хочу куклу.
I do want it all
Я хочу все это.
I got she and I know you got him
У меня есть она и я знаю что у тебя есть он
I got me and I know you want in
У меня есть я и я знаю что ты хочешь войти
It was only 2 before
До этого было всего 2 часа
Damn how we gonna make 2 be 4
Черт возьми как мы сделаем так чтобы 2 было 4
I ain't want it
Я не хочу этого.
Now all I want is the turn up
Теперь все, чего я хочу, - это повернуть вверх.
And I just wanna burn up
И я просто хочу сгореть дотла.
If I called, would you even turn up?
Если я позвоню, ты вообще придешь?
I see you let the flame burn up
Я вижу, ты позволил пламени разгореться.
Always get the best love and the worst luck
Всегда получай лучшую любовь и худшую удачу.
Always get the best bud from the worst plug
Всегда получай лучший бутон от худшего.
Always get the best days in the worst months
Всегда получаешь лучшие дни в худшие месяцы.
Always get the best ride from the worst ones
Всегда получай лучшую поездку от худших
You used to be a loved one
Когда-то ты был любимым человеком.
Now you just somebody I f*cked once
Теперь ты просто тот, кого я однажды трахнул.
You ran out of luck, then you ran out
Удача отвернулась от тебя, а потом ты сбежал.
You taking your man out
Ты забираешь своего мужчину
I might take your man out
Я мог бы вытащить твоего парня.
Scheming I got it all planned out
Плетя интриги, я все распланировал.
You ran out of plans, ain't got nothing to plan out
У тебя закончились планы, тебе нечего планировать.
You twerking on n*ggas like you want a handout
Ты тверкаешь на Н*ггерах, как будто хочешь подачку.
Well, put your hand out
Что ж, протяни руку.
Put your hand out
Протяни руку.
I got some questions
У меня есть несколько вопросов.
What would you do
Что бы ты сделал
If you had all the money in the world
Если бы у тебя были все деньги в мире
If money wasn't a thing for ya
Если бы деньги не были для тебя вещью
Would you count your blessings?
Будешь ли ты считать свои благословения?
Or throw 'em away?
Или выбросить их?
I'm tryna get my own 5 loaves of bread
Я пытаюсь раздобыть себе 5 буханок хлеба
Is that too selfish?
Это слишком эгоистично?
Should I pray that I make enough pay to buy shellfish?
Должен ли я молиться, чтобы заработать достаточно денег, чтобы купить моллюсков?
And feed to my fam like we sell fish?
И кормить мою семью, как мы продаем рыбу?
Like where the chips at, I'm tryna play craps
Например, где фишки, я пытаюсь играть в кости.
Fight over the scraps? Can't take that!
Драться из-за объедков?
Peek over his shoulder while he write that will
Заглядывай ему через плечо, пока он пишет завещание.
I was born rich, I can't help that
Я родился богатым, ничего не могу с этим поделать.
But if I wasn't would I fight for a bill?
Но если нет, стал бы я бороться за счет?
Would I fight for a mill tryna fight for a deal?
Буду ли я бороться за миллион, пытаясь бороться за сделку?
Would I load my nine? Would I shoot to kill?
Зарядил бы я свою девятку, выстрелил бы на поражение?
Would I waste away watching Day-to-Day
Буду ли я чахнуть, наблюдая изо дня в день?
And the appeal of pop make me pop a pill?
И привлекательность поп-музыки заставляет меня глотать таблетку?
Would I, be motivated
Был бы я мотивирован?
Just a little more motivated
Просто немного больше мотивации.
If I didn't have nothing
Если бы у меня ничего не было ...
Would I rap? Or would I try to be something?
Буду ли я читать рэп или попытаюсь стать кем-то другим?
I thought I had it all figured, get good grades
Я думал, что все понял, получаю хорошие оценки.
Make a good wage, find a good bae
Заработай хорошую зарплату, найди хорошего парня.
Get the law figured out, do it their way
Разберитесь с законом, сделайте все по-своему
Earn 2+4 figures all day
Зарабатывайте 2+4 цифры в течение всего дня
But it all went wrong, right?
Но все пошло не так, верно?
'Cause I left it all in my hindsight
Потому что я оставил все это в прошлом.
You know I rip cards when I roll some
Ты знаешь, что я рву карты, когда бросаю их.
I got big cars, my pants hang some
У меня большие машины, у меня штаны болтаются.
I got big scars, 'cause I don't tip the waiter
У меня большие шрамы, потому что я не даю чаевых официанту.
I just order shots and I just drink hard
Я просто заказываю рюмки и пью крепко.
I don't sing songs, I just spit bars
Я не пою песен, я просто читаю строки.
I don't drive cars, I just whip hard right?
Я не вожу машины, я просто хлещу изо всех сил, так?
Well when did it all change?
Когда же все изменилось?
Still act like I ain't got no change
По-прежнему веду себя так, будто у меня нет мелочи.
But I wish the beggar would leave a space
Но я хочу, чтобы нищий оставил место.
Set on the floor right on top of the pavement
На полу, прямо на тротуаре.
I'm tryna pave my way, not pay my way
Я пытаюсь проложить себе путь, а не платить по счетам.
Sleep tight right on top of the cement
Спи крепко прямо на цементном полу
Really feel it, and see what they meant
По-настоящему прочувствуй это и пойми, что они имели в виду.
Sing Started from the Bottom and mean it
Я начал с самого низа и имею это в виду
My girl said I don't understand
Моя девочка сказала я не понимаю
I'm like, you right I don't understand
Я такой: "ты прав, я не понимаю".
'Cause, 'cause why can't I understand?
Потому что, потому что почему я не могу понять?
She said you sympathize, you can't empathize
Она сказала, что ты сочувствуешь, но ты не можешь сопереживать.
You can't get it just 'cause you get it, get it?
Ты не можешь получить это только потому,что ты получаешь это, понимаешь?
You gotta live it, be it, it's embedded, get it?
Ты должен жить этим, быть этим, это заложено, понимаешь?
You can't tell me that you feel me
Ты не можешь сказать, что чувствуешь меня.
Damn guess she got a lot to criticize
Черт, думаю, ей есть что критиковать.
She said you want critical acclaim
Она сказала Ты хочешь признания критиков
That's your claim to fame, right?
Это твое право на славу, так?
Everybody to know your name, right?
Все должны знать твое имя, так?
Give it up for a record deal?
Отказаться от этого ради контракта со звукозаписывающей компанией?
You used to be a scholar, you don't think the same
Когда-то ты был ученым, но теперь думаешь иначе.
Well damn, I guess things did change
Что ж, черт возьми, думаю, все действительно изменилось
It was all A grades until the 12th grade
Это были все пятерки до 12 го класса
And then I missed the place and felt missplaced
А потом я соскучился по этому месту и почувствовал себя потерянным.
But then the grade A took that pain away
Но потом класс а забрал эту боль.
So hey! They didn't buy it!
Так что эй, они не купились на это!
I wasn't meant for that, I know, I tried it
Я не был создан для этого, я знаю, я пытался.
I wasn't ready there was no way to hide it
Я не был готов, не было способа скрыть это.
Now I'm on stage tryna 'cause a riot
Теперь я на сцене пытаюсь устроить бунт
This my first attempt this like my pilot
Это моя первая попытка это как мой пилот
I don't complain no more, just stay flying
Я больше не жалуюсь, просто продолжаю летать.
I read the bible more, I'm more abiding
Я больше читаю Библию, я более стойкий.
I'm just reaching up I'm still climbing
Я просто тянусь вверх, я все еще карабкаюсь.
So don't hate me man, I'm trying
Так что не надо меня ненавидеть, Чувак, я стараюсь.
I don't know no more I won't deny it
Я больше ничего не знаю не стану отрицать
So could I please have a moment of silence, question
Так что, пожалуйста, можно мне минуту молчания, вопрос
What would you do?
Что бы ты сделал?
What would you do?
Что бы ты сделал?
What would you do?
Что бы ты сделал?
If money weren't a thing for ya
Если бы деньги не были для тебя чем-то важным ...
What would you do?
Что бы ты сделал?
What would you do?
Что бы ты сделал?
What would you do?
Что бы ты сделал?
What would you do?
Что бы ты сделал?
What would you do?
Что бы ты сделал?
What would you do?
Что бы ты сделал?
What would you do?
Что бы ты сделал?
If money weren't a thing for ya
Если бы деньги не были для тебя чем-то важным ...
What would you do?
Что бы ты сделал?
What would you do?
Что бы ты сделал?
What would you do?
Что бы ты сделал?
What would you do?
Что бы ты сделал?
What would you do?
Что бы ты сделал?
What would you do?
Что бы ты сделал?
What would you do?
Что бы ты сделал?
If money weren't a thing for ya
Если бы деньги не были для тебя чем-то важным ...
What would you do?
Что бы ты сделал?
What would you do?
Что бы ты сделал?
What would you do?
Что бы ты сделал?
What would you do?
Что бы ты сделал?
What would you do?
Что бы ты сделал?
What would you do?
Что бы ты сделал?
What would you do?
Что бы ты сделал?
If money weren't a thing for ya
Если бы деньги не были для тебя чем-то важным ...
What would you do?
Что бы ты сделал?
What would you do?
Что бы ты сделал?
What would you do?
Что бы ты сделал?
What would you do?
Что бы ты сделал?
What would you do?
Что бы ты сделал?
What would you do?
Что бы ты сделал?






Attention! Feel free to leave feedback.