Lyrics and translation DAP The Contract feat. RickExpress & Sage Delisser - Would You (Interlude) / Would I
Would
you
let
it
all
out
Ты
бы
выпустила
все
это
наружу
I
can
see
your
pain
Я
вижу
твою
боль.
You're
going
numb,
you're
going
insane
Ты
цепенеешь,
ты
сходишь
с
ума.
Would
you
play
dumb,
stay
mum
Ты
бы
прикинулась
дурочкой
и
осталась
мамой?
Or
let
it
all
reign,
would
you
Или
ты
позволишь
всему
этому
править?
Would
you,
would
you
call
back?
Ты
бы,
ты
бы
перезвонила?
In
the
winter
would
you
fall
back?
Зимой
ты
бы
отступил?
I
know
I
ain't
all
that
Я
знаю,
что
я
не
такой.
If
I
fall
would
you
crawl
back?
Если
я
упаду,
ты
отползешь
назад?
Would
you,
let
me
in?
Ты
впустишь
меня?
I
can
see
the
sun
set,
is
it
setting
in?
Я
вижу,
как
садится
солнце,оно
садится?
Are
we
settling
in?
Мы
устраиваемся?
Would
you
settle
for
me?
Ты
согласна
на
меня?
Would
you
settle
for
him?
Ты
бы
согласилась
на
него?
You
want
a
honeymoon,
want
a
wedding
ring
Ты
хочешь
медовый
месяц,
хочешь
обручальное
кольцо.
Wanna
live
in
234
Хочу
жить
в
234.
If
you
could,
would
you
wanna
do
me
more?
Если
бы
ты
мог,
ты
бы
хотел
сделать
мне
больше?
Be
more,
see
more,
take
a
detour?
Быть
больше,
увидеть
больше,
сделать
крюк?
Leave
it
all
for
the
bright
lights
and
see
it
all
Оставь
все
это
ради
ярких
огней
и
увидь
все
это.
I
done
seen
it
all,
done
it
all
Я
все
это
повидал,
все
это
сделал.
Yeah
I
done
it
all
Да
я
все
это
сделал
We
ain't
done,
don't
leave
Мы
еще
не
закончили,
не
уходи.
'Cause
we
ain't
done
it
all
Потому
что
мы
еще
не
все
сделали.
'Cause
we
ain't
done
at
all
Потому
что
мы
еще
совсем
не
закончили
Hell
nah,
I
don't
want
a
doll
Черт
возьми,
нет,
я
не
хочу
куклу.
I
do
want
it
all
Я
хочу
все
это.
I
got
she
and
I
know
you
got
him
У
меня
есть
она
и
я
знаю
что
у
тебя
есть
он
I
got
me
and
I
know
you
want
in
У
меня
есть
я
и
я
знаю
что
ты
хочешь
войти
It
was
only
2 before
До
этого
было
всего
2 часа
Damn
how
we
gonna
make
2 be
4
Черт
возьми
как
мы
сделаем
так
чтобы
2 было
4
I
ain't
want
it
Я
не
хочу
этого.
Now
all
I
want
is
the
turn
up
Теперь
все,
чего
я
хочу,
- это
повернуть
вверх.
And
I
just
wanna
burn
up
И
я
просто
хочу
сгореть
дотла.
If
I
called,
would
you
even
turn
up?
Если
я
позвоню,
ты
вообще
придешь?
I
see
you
let
the
flame
burn
up
Я
вижу,
ты
позволил
пламени
разгореться.
Always
get
the
best
love
and
the
worst
luck
Всегда
получай
лучшую
любовь
и
худшую
удачу.
Always
get
the
best
bud
from
the
worst
plug
Всегда
получай
лучший
бутон
от
худшего.
Always
get
the
best
days
in
the
worst
months
Всегда
получаешь
лучшие
дни
в
худшие
месяцы.
Always
get
the
best
ride
from
the
worst
ones
Всегда
получай
лучшую
поездку
от
худших
You
used
to
be
a
loved
one
Когда-то
ты
был
любимым
человеком.
Now
you
just
somebody
I
f*cked
once
Теперь
ты
просто
тот,
кого
я
однажды
трахнул.
You
ran
out
of
luck,
then
you
ran
out
Удача
отвернулась
от
тебя,
а
потом
ты
сбежал.
You
taking
your
man
out
Ты
забираешь
своего
мужчину
I
might
take
your
man
out
Я
мог
бы
вытащить
твоего
парня.
Scheming
I
got
it
all
planned
out
Плетя
интриги,
я
все
распланировал.
You
ran
out
of
plans,
ain't
got
nothing
to
plan
out
У
тебя
закончились
планы,
тебе
нечего
планировать.
You
twerking
on
n*ggas
like
you
want
a
handout
Ты
тверкаешь
на
Н*ггерах,
как
будто
хочешь
подачку.
Well,
put
your
hand
out
Что
ж,
протяни
руку.
Put
your
hand
out
Протяни
руку.
I
got
some
questions
У
меня
есть
несколько
вопросов.
What
would
you
do
Что
бы
ты
сделал
If
you
had
all
the
money
in
the
world
Если
бы
у
тебя
были
все
деньги
в
мире
If
money
wasn't
a
thing
for
ya
Если
бы
деньги
не
были
для
тебя
вещью
Would
you
count
your
blessings?
Будешь
ли
ты
считать
свои
благословения?
Or
throw
'em
away?
Или
выбросить
их?
I'm
tryna
get
my
own
5 loaves
of
bread
Я
пытаюсь
раздобыть
себе
5 буханок
хлеба
Is
that
too
selfish?
Это
слишком
эгоистично?
Should
I
pray
that
I
make
enough
pay
to
buy
shellfish?
Должен
ли
я
молиться,
чтобы
заработать
достаточно
денег,
чтобы
купить
моллюсков?
And
feed
to
my
fam
like
we
sell
fish?
И
кормить
мою
семью,
как
мы
продаем
рыбу?
Like
where
the
chips
at,
I'm
tryna
play
craps
Например,
где
фишки,
я
пытаюсь
играть
в
кости.
Fight
over
the
scraps?
Can't
take
that!
Драться
из-за
объедков?
Peek
over
his
shoulder
while
he
write
that
will
Заглядывай
ему
через
плечо,
пока
он
пишет
завещание.
I
was
born
rich,
I
can't
help
that
Я
родился
богатым,
ничего
не
могу
с
этим
поделать.
But
if
I
wasn't
would
I
fight
for
a
bill?
Но
если
нет,
стал
бы
я
бороться
за
счет?
Would
I
fight
for
a
mill
tryna
fight
for
a
deal?
Буду
ли
я
бороться
за
миллион,
пытаясь
бороться
за
сделку?
Would
I
load
my
nine?
Would
I
shoot
to
kill?
Зарядил
бы
я
свою
девятку,
выстрелил
бы
на
поражение?
Would
I
waste
away
watching
Day-to-Day
Буду
ли
я
чахнуть,
наблюдая
изо
дня
в
день?
And
the
appeal
of
pop
make
me
pop
a
pill?
И
привлекательность
поп-музыки
заставляет
меня
глотать
таблетку?
Would
I,
be
motivated
Был
бы
я
мотивирован?
Just
a
little
more
motivated
Просто
немного
больше
мотивации.
If
I
didn't
have
nothing
Если
бы
у
меня
ничего
не
было
...
Would
I
rap?
Or
would
I
try
to
be
something?
Буду
ли
я
читать
рэп
или
попытаюсь
стать
кем-то
другим?
I
thought
I
had
it
all
figured,
get
good
grades
Я
думал,
что
все
понял,
получаю
хорошие
оценки.
Make
a
good
wage,
find
a
good
bae
Заработай
хорошую
зарплату,
найди
хорошего
парня.
Get
the
law
figured
out,
do
it
their
way
Разберитесь
с
законом,
сделайте
все
по-своему
Earn
2+4 figures
all
day
Зарабатывайте
2+4 цифры
в
течение
всего
дня
But
it
all
went
wrong,
right?
Но
все
пошло
не
так,
верно?
'Cause
I
left
it
all
in
my
hindsight
Потому
что
я
оставил
все
это
в
прошлом.
You
know
I
rip
cards
when
I
roll
some
Ты
знаешь,
что
я
рву
карты,
когда
бросаю
их.
I
got
big
cars,
my
pants
hang
some
У
меня
большие
машины,
у
меня
штаны
болтаются.
I
got
big
scars,
'cause
I
don't
tip
the
waiter
У
меня
большие
шрамы,
потому
что
я
не
даю
чаевых
официанту.
I
just
order
shots
and
I
just
drink
hard
Я
просто
заказываю
рюмки
и
пью
крепко.
I
don't
sing
songs,
I
just
spit
bars
Я
не
пою
песен,
я
просто
читаю
строки.
I
don't
drive
cars,
I
just
whip
hard
right?
Я
не
вожу
машины,
я
просто
хлещу
изо
всех
сил,
так?
Well
when
did
it
all
change?
Когда
же
все
изменилось?
Still
act
like
I
ain't
got
no
change
По-прежнему
веду
себя
так,
будто
у
меня
нет
мелочи.
But
I
wish
the
beggar
would
leave
a
space
Но
я
хочу,
чтобы
нищий
оставил
место.
Set
on
the
floor
right
on
top
of
the
pavement
На
полу,
прямо
на
тротуаре.
I'm
tryna
pave
my
way,
not
pay
my
way
Я
пытаюсь
проложить
себе
путь,
а
не
платить
по
счетам.
Sleep
tight
right
on
top
of
the
cement
Спи
крепко
прямо
на
цементном
полу
Really
feel
it,
and
see
what
they
meant
По-настоящему
прочувствуй
это
и
пойми,
что
они
имели
в
виду.
Sing
Started
from
the
Bottom
and
mean
it
Я
начал
с
самого
низа
и
имею
это
в
виду
My
girl
said
I
don't
understand
Моя
девочка
сказала
я
не
понимаю
I'm
like,
you
right
I
don't
understand
Я
такой:
"ты
прав,
я
не
понимаю".
'Cause,
'cause
why
can't
I
understand?
Потому
что,
потому
что
почему
я
не
могу
понять?
She
said
you
sympathize,
you
can't
empathize
Она
сказала,
что
ты
сочувствуешь,
но
ты
не
можешь
сопереживать.
You
can't
get
it
just
'cause
you
get
it,
get
it?
Ты
не
можешь
получить
это
только
потому,что
ты
получаешь
это,
понимаешь?
You
gotta
live
it,
be
it,
it's
embedded,
get
it?
Ты
должен
жить
этим,
быть
этим,
это
заложено,
понимаешь?
You
can't
tell
me
that
you
feel
me
Ты
не
можешь
сказать,
что
чувствуешь
меня.
Damn
guess
she
got
a
lot
to
criticize
Черт,
думаю,
ей
есть
что
критиковать.
She
said
you
want
critical
acclaim
Она
сказала
Ты
хочешь
признания
критиков
That's
your
claim
to
fame,
right?
Это
твое
право
на
славу,
так?
Everybody
to
know
your
name,
right?
Все
должны
знать
твое
имя,
так?
Give
it
up
for
a
record
deal?
Отказаться
от
этого
ради
контракта
со
звукозаписывающей
компанией?
You
used
to
be
a
scholar,
you
don't
think
the
same
Когда-то
ты
был
ученым,
но
теперь
думаешь
иначе.
Well
damn,
I
guess
things
did
change
Что
ж,
черт
возьми,
думаю,
все
действительно
изменилось
It
was
all
A
grades
until
the
12th
grade
Это
были
все
пятерки
до
12
го
класса
And
then
I
missed
the
place
and
felt
missplaced
А
потом
я
соскучился
по
этому
месту
и
почувствовал
себя
потерянным.
But
then
the
grade
A
took
that
pain
away
Но
потом
класс
а
забрал
эту
боль.
So
hey!
They
didn't
buy
it!
Так
что
эй,
они
не
купились
на
это!
I
wasn't
meant
for
that,
I
know,
I
tried
it
Я
не
был
создан
для
этого,
я
знаю,
я
пытался.
I
wasn't
ready
there
was
no
way
to
hide
it
Я
не
был
готов,
не
было
способа
скрыть
это.
Now
I'm
on
stage
tryna
'cause
a
riot
Теперь
я
на
сцене
пытаюсь
устроить
бунт
This
my
first
attempt
this
like
my
pilot
Это
моя
первая
попытка
это
как
мой
пилот
I
don't
complain
no
more,
just
stay
flying
Я
больше
не
жалуюсь,
просто
продолжаю
летать.
I
read
the
bible
more,
I'm
more
abiding
Я
больше
читаю
Библию,
я
более
стойкий.
I'm
just
reaching
up
I'm
still
climbing
Я
просто
тянусь
вверх,
я
все
еще
карабкаюсь.
So
don't
hate
me
man,
I'm
trying
Так
что
не
надо
меня
ненавидеть,
Чувак,
я
стараюсь.
I
don't
know
no
more
I
won't
deny
it
Я
больше
ничего
не
знаю
не
стану
отрицать
So
could
I
please
have
a
moment
of
silence,
question
Так
что,
пожалуйста,
можно
мне
минуту
молчания,
вопрос
What
would
you
do?
Что
бы
ты
сделал?
What
would
you
do?
Что
бы
ты
сделал?
What
would
you
do?
Что
бы
ты
сделал?
If
money
weren't
a
thing
for
ya
Если
бы
деньги
не
были
для
тебя
чем-то
важным
...
What
would
you
do?
Что
бы
ты
сделал?
What
would
you
do?
Что
бы
ты
сделал?
What
would
you
do?
Что
бы
ты
сделал?
What
would
you
do?
Что
бы
ты
сделал?
What
would
you
do?
Что
бы
ты
сделал?
What
would
you
do?
Что
бы
ты
сделал?
What
would
you
do?
Что
бы
ты
сделал?
If
money
weren't
a
thing
for
ya
Если
бы
деньги
не
были
для
тебя
чем-то
важным
...
What
would
you
do?
Что
бы
ты
сделал?
What
would
you
do?
Что
бы
ты
сделал?
What
would
you
do?
Что
бы
ты
сделал?
What
would
you
do?
Что
бы
ты
сделал?
What
would
you
do?
Что
бы
ты
сделал?
What
would
you
do?
Что
бы
ты
сделал?
What
would
you
do?
Что
бы
ты
сделал?
If
money
weren't
a
thing
for
ya
Если
бы
деньги
не
были
для
тебя
чем-то
важным
...
What
would
you
do?
Что
бы
ты
сделал?
What
would
you
do?
Что
бы
ты
сделал?
What
would
you
do?
Что
бы
ты
сделал?
What
would
you
do?
Что
бы
ты
сделал?
What
would
you
do?
Что
бы
ты
сделал?
What
would
you
do?
Что
бы
ты
сделал?
What
would
you
do?
Что
бы
ты
сделал?
If
money
weren't
a
thing
for
ya
Если
бы
деньги
не
были
для
тебя
чем-то
важным
...
What
would
you
do?
Что
бы
ты
сделал?
What
would
you
do?
Что
бы
ты
сделал?
What
would
you
do?
Что
бы
ты
сделал?
What
would
you
do?
Что
бы
ты
сделал?
What
would
you
do?
Что
бы
ты
сделал?
What
would
you
do?
Что
бы
ты
сделал?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.