DAP The Contract feat. Sumner Becker - Before I Let You Go... - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation DAP The Contract feat. Sumner Becker - Before I Let You Go...




If I ever make it happen
Если я когда-нибудь сделаю это ...
Would you ever come and see me
Ты когда нибудь придешь и увидишь меня
Or would you only check for me
Или ты проверишь только меня
When I'm all on the TV
Когда меня показывают по телевизору.
They say when you lose your friends
Говорят, когда теряешь друзей.
That's when you know you're getting older, believe me
Вот когда ты понимаешь, что становишься старше, поверь мне.
And I ain't f*cking with nobody, y'all can leave me
И я ни с кем не трахаюсь, вы все можете меня бросить.
I only learnt one thing this year and that's that
В этом году я выучил только одну вещь и это все
Ain't nobody really ever gonna need me
Неужели я действительно никому не буду нужен
They don't care whether you play your part
Им все равно, сыграешь ли ты свою роль.
They don't play fair
Они играют нечестно.
They only care about what's theirs
Их волнует только то, что принадлежит им.
And if I ever, let you down
И если я когда-нибудь подведу тебя ...
If I ever let you down
Если я когда-нибудь подведу тебя ...
I was the kid with all As at 17 right
Я был ребенком со всеми как в 17 лет верно
And then they didn't let me in
А потом меня не впустили.
And that don't feel right
И это кажется неправильным
They must feel a type of way
Должно быть, они что-то чувствуют.
About the way I hid in plain sight
О том, как я прятался у всех на виду.
They sleeping on me I'll just settle for my dreams
Они спят на мне, я просто соглашусь на свои сны.
Goodnight!
Спокойной ночи!
Mama told me it all happens for a reason
Мама говорила мне, что все это происходит не просто так.
But I don't believe it anymore I lost the meaning
Но я больше не верю в это, я потерял смысл.
I'm losing faith in mother nature
Я теряю веру в мать-природу.
Like this ain't the season
Как будто сейчас не сезон.
Raining in the summer? Yeah I'm home
Летом идет дождь? - да, я дома.
You couldn't make believe it
Ты не могла заставить себя поверить в это.
The world ain't never gonna change
Мир никогда не изменится,
It's just a cruel thang, Errthang Korrupt
это просто жестокий Тханг, Эрртанг корруп.
I'm talking way before the Cube thang
Я говорю задолго до кубического танга
If even Jesus didn't make it, nor did Hussein
Если даже Иисус этого не сделал, то и Хусейн тоже.
I don't get it we all the same
Я не понимаю, что мы все одинаковые,
So f*ck are you saying?
так что, черт возьми, ты говоришь?
I wish I never had another mood swing
Лучше бы у меня никогда больше не было перепадов настроения
You ever felt like you just heard the f*cking moon sing?
Тебе когда-нибудь казалось, что ты только что услышал пение гребаной Луны?
Jump up in the sky and try to climb up on a moon ring?
Прыгнуть в небо и попытаться взобраться на лунное кольцо?
But mama karma want the rock
Но мама карма хочет камень
Got her a mood ring
Я подарил ей кольцо настроения.
She took our girls away
Она забрала наших девочек.
I heard it on that news thang
Я слышал об этом в новостях
I never check it but I had a little news fling
Я никогда не проверяю, но у меня была небольшая интрижка с новостями.
The USA came in today
Сегодня пришли США.
I don't know who wins or who loses
Я не знаю, кто победит, а кто проиграет.
I'll probably be sleeping through the whole thang
Я, наверное, просплю всю ночь.
Clutching on my head
Хватаюсь за голову.
'Cause beggars hands all on my window
Потому что руки нищих на моем окне
But if I drop the bill
Но если я пропущу счет ...
They'd all come running through my window
Они все ворвались в мое окно.
But one day I'mma win, I just don't know when though
Но однажды я выиграю, хотя и не знаю, когда именно.
One day I'mma quit but I keep blowing on that endo
Однажды я уволюсь, но продолжаю дуть на этот Эндо.
It's just what my n*ggas into
Это как раз то, чем занимаются мои Н*ггеры.
They might blow it till the end though
Хотя, возможно, они продержатся до самого конца.
I hope I don't lose anybody but sometimes I think so
Надеюсь, я никого не потеряю, но иногда мне так кажется.
I just hope the homie wrote a will like
Я просто надеюсь, что братан напишет завещание вроде этого.
Why you gotta sniff yo?
Зачем тебе нюхать йо?
Hope he quit it, told him quit it!
Надеюсь, он бросил это, сказал ему бросить это!
But deep down don't think he will though
Но в глубине души я не думаю что он это сделает
He ain't got the will to
У него нет на это желания.
'Cause that snow is whiter than the winter
Потому что этот снег белее зимы.
He said our time is coming, wait on it
Он сказал, что наше время подходит, жди его.
This time I just don't want to
На этот раз я просто не хочу.
'Cause today he might be here
Потому что сегодня он может быть здесь.
Tonight he might be dead
Сегодня ночью он может быть мертв.
I don't know where the f*ck his head is at
Я не знаю, где, черт возьми, его голова.
I don't know where he went to, what he went through
Я не знаю, куда он пошел, через что прошел.
If he dips again still won't know where to head to
Если он снова нырнет, все равно не будет знать, куда направиться.
Tried to get through to him
Пытался достучаться до него.
But scared that won't be helpful
Но боюсь, это не поможет.
'Cause what if I just tip him over the edge
Потому что что, если я просто опрокину его через край?
That would be hellful
Это было бы ужасно.
F*ck I look like tryna tell his mama
Черт возьми, я выгляжу так, словно пытаюсь рассказать об этом его маме.
"Be strong, it's all mental"
"Будь сильной, это все ментально".
Had a dream she came for me
Мне приснилось, что она пришла за мной.
Yeah I'm the one you wanna step to
Да я тот к кому ты хочешь подойти
Still a little kid
Все еще маленький ребенок.
Can't forgive myself for giving into all the peer pressure
Не могу простить себя за то, что поддалась давлению сверстников.
Thinking 'bout the things that he was into
Думая о том, чем он увлекался.
All the things the n*gga been through
Все то, через что прошел Н*ГГА
The things he was getting into
То во что он ввязывался
All the chicks he was giving it to
Все цыпочки, которым он это давал.
Getting it in, yeah getting it into
Вхожу в него, да, вхожу в него.
She said I'm new around the block
Она сказала, что я новичок в этом квартале.
I'll find some sh*t I been through
Я найду какое-нибудь дерьмо, через которое прошел.
That's what I told myself
Вот что я сказал себе,
But I ain't been through sh*t
но я не прошел через это дерьмо.
Sh*t it's just what it is, so f*ck it
Черт возьми, это просто то, что есть, так что к черту все это
I'll vent about the fact that I ain't got no sh*t to vent to
Я выскажусь о том факте, что у меня нет ни хрена, чтобы излить душу.
I wish I didn't always live inside this bubble
Жаль, что я не всегда жил в этом пузыре.
On a hill or in a muddle
На холме или в грязи?
Am I in or is it f*ck you
Я в деле или это к черту тебя
Can I live a little bit?
Можно мне пожить немного?
Sh*t I'm just dying to live
Черт возьми, я просто умираю от желания жить.
But here's a joint that you can die to
Но вот косяк, за который можно умереть.
Light another L this is a joint that you can light to
Зажгите еще одну букву Л это косяк который вы можете зажечь
Just talking to myself
Просто разговариваю сам с собой.
This ain't a n*gga I can lie to
Это не тот Н*ггер, которому я могу лгать.
If I ever make it happen
Если я когда-нибудь сделаю это ...
Would you ever come and see me
Ты когда нибудь придешь и увидишь меня
Or would you only check for me
Или ты проверишь только меня
When I'm all on the TV
Когда меня показывают по телевизору.
They say when you lose your friends
Говорят, когда теряешь друзей.
That's when you know you're getting older believe me
Вот когда ты понимаешь что становишься старше поверь мне
And I ain't f*cking with nobody, y'all can leave me
И я ни с кем не трахаюсь, вы все можете меня бросить.
I only learnt one thing this year and that's that
В этом году я выучил только одну вещь и это все
Ain't nobody really ever gonna need me
Неужели я действительно никому не буду нужен
They don't care whether you play your part
Им все равно, сыграешь ли ты свою роль.
They don't play fair
Они играют нечестно.
They only care about what's theirs
Их волнует только то, что принадлежит им.
And if I ever, let you down
И если я когда-нибудь подведу тебя ...
If I ever let you down
Если я когда-нибудь подведу тебя ...
I was the kid that was too shy to talk to people
Я был ребенком, который был слишком застенчив, чтобы говорить с людьми.
The kid that never left the crib
Ребенок, который никогда не выходил из кроватки.
Just didn't feel the need to
Просто не чувствовал в этом необходимости.
Thought about ending it, but then I lost the needle
Я думал о том, чтобы покончить с этим, но потом потерял иглу.
Went and dropped it on a record
Пошел и записал это на пластинку.
Found somebody I could speak to
Нашел кого-то, с кем мог бы поговорить.
Well so to speak, I mean I'm talking to myself
Ну, так сказать, я имею в виду, что говорю сам с собой.
'Cause ain't nobody ever gave a f*ck
Потому что никому никогда не было до этого дела.
Why would they need to?
Зачем им это нужно?
Sh*t, I mean like me too! I used to give a f*ck
Черт возьми, я имею в виду, что тоже люблю себя!
But ain't nobody with you
Но с тобой никого нет
Unless you giving them a buck
Если только ты не дашь им доллар
F*ck! But f*ck it
К черту! но к черту все это!
Who makes a show and still comes late too?
Кто устраивает шоу и все равно опаздывает?
Venue ain't giving a f*ck, they don't pretend too
Им наплевать, они тоже не притворяются.
What? It's only 10 to!
Что? это всего лишь 10 к!
I know I came a little late
Я знаю, что немного опоздал.
I know that's that sh*t people hate
Я знаю, что это то дерьмо, которое люди ненавидят.
Can I explain? At least attempt to?
Могу ли я объяснить, хотя бы попытаться?
Had some other shit up on my plate had to attend to
У меня на тарелке было еще какое-то дерьмо, о котором я должен был позаботиться.
No, didn't intend to but my n*ggas going mental
Нет, не собирался, но мои Н*ггеры сходят с ума.
He really trippin', everybody think he mental
Он действительно спотыкается, все думают, что он сумасшедший
But while I was getting turnt he went to church
Но пока я был на взводе, он пошел в церковь.
I wish I went too
Жаль, что я тоже не пошел.
And little bro don't spend too long in ivy towers
И братишка не проводи слишком много времени в башнях плюща
'Cause when you come back down?
Потому что когда ты вернешься вниз?
They don't want those flowers!
Им не нужны эти цветы!
They say you ain't ours
Говорят, Ты не наш.
You spent too many hours
Ты потратил слишком много времени.
Talking rich with the man
Разговоры о богатстве с мужчиной
With all his rich man powers, you coward!
Со всей своей властью богача, ты трус!
I told myself that when I turned 21
Я сказал себе это, когда мне исполнился 21 год.
I would tell my big sister how I clouded up my mental
Я бы рассказала своей старшей сестре, как я затуманила свой разум.
Yeah can you hear me?
Да, ты меня слышишь?
Yeah that's what I was up to, I was up to no good
Да, именно это я и замышлял, я замышлял что-то нехорошее.
But you're the one I still look up to forgive me
Но ты единственная, на кого я все еще смотрю, чтобы простить себя.
If I ever make it happen
Если я когда-нибудь сделаю это ...
Would you ever come and see me
Ты когда нибудь придешь и увидишь меня
Or would you only check for me
Или ты проверишь только меня
When I'm all on the TV
Когда меня показывают по телевизору.
They say when you lose your friends
Говорят, когда теряешь друзей.
That's when you know you're getting older believe me
Вот когда ты понимаешь что становишься старше поверь мне
And I ain't f*cking with nobody, y'all can leave me
И я ни с кем не трахаюсь, вы все можете меня бросить.
I only learnt one thing this year and that's that
В этом году я выучил только одну вещь и это все
Ain't nobody really ever gonna need me
Неужели я действительно никому не буду нужен
They don't care whether you play your part
Им все равно, сыграешь ли ты свою роль.
They don't play fair
Они играют нечестно.
They only care about what's theirs
Их волнует только то, что принадлежит им.
And if I ever, let you down
И если я когда-нибудь подведу тебя ...
If I ever let you down
Если я когда-нибудь подведу тебя ...
I don't know why he keep blessing me
Я не знаю, почему он продолжает благословлять меня.
I don't know why he keep blessing me
Я не знаю, почему он продолжает благословлять меня.
I don't know why he keep blessing me
Я не знаю, почему он продолжает благословлять меня.
I don't know why he keep blessing me
Я не знаю, почему он продолжает благословлять меня.
I don't know why, I don't know why, I don't know why
Я не знаю почему, я не знаю почему, я не знаю почему.
I don't know why he keep blessing me
Я не знаю, почему он продолжает благословлять меня.
I don't know why he keep blessing me
Я не знаю, почему он продолжает благословлять меня.
I don't know why he keep blessing me
Я не знаю, почему он продолжает благословлять меня.
I don't know why he keep blessing me
Я не знаю, почему он продолжает благословлять меня.
I don't know why, I don't know why, I don't know why
Я не знаю почему, я не знаю почему, я не знаю почему.
I don't know why he keep blessing me
Я не знаю, почему он продолжает благословлять меня.
I don't know why he keep blessing me
Я не знаю, почему он продолжает благословлять меня.
I don't know why he keep blessing me
Я не знаю, почему он продолжает благословлять меня.
I don't know why he keep blessing me
Я не знаю, почему он продолжает благословлять меня.
I don't know why, I don't know why, I don't know why
Я не знаю почему, я не знаю почему, я не знаю почему.
See I just wanna do what I was made to
Видишь ли я просто хочу делать то для чего меня создали
Not what I was made to
Не то, для чего я был создан.
That would make me hateful
Это сделало бы меня ненавистным.
So I'mma study hard
Так что я буду усердно учиться
Screw what all you guys do
К черту все, что вы, ребята, делаете
I only need one guide, and I'm that guy too
Мне нужен только один проводник, и я тот самый парень.
I guess God too, but damn how long he finna hide?
Наверное, и Бог тоже, но, черт возьми, как долго он будет прятаться?
I had faith but lost it quick, it's like I planned to
У меня была вера, но я быстро ее потеряла, как и планировала.
Still tryna find a plan B, at least I plan to
Все еще пытаюсь найти план Б, по крайней мере, я планирую это сделать
Still tryna scheme so made a beat that I can plan to
Все еще пытаюсь строить планы, так что я могу планировать.
I'm gonna keep working harder than these mans do
Я буду продолжать работать усерднее, чем эти парни.
Aim for cloud 9, I got a itch like Mandzuk-
Целься в облако 9, у меня зуд, как у Мандзука...
I swear I'll never be the fall guy like Randy Mantooth
Клянусь, я никогда не буду падшим парнем, как Рэнди Мантут.
I swear in one year, once I get outta here
Клянусь, через год, как только выберусь отсюда.
I'm gonna blow and be the greatest MC
Я собираюсь взорваться и стать величайшим ЭМ СИ
Just like my dad do
Совсем как мой отец.
Study classics yeah I'll do it 'til the end too
Изучай классику да я тоже буду заниматься этим до самого конца
But when we graduate I'll hit the stage for Last Class 2
Но когда мы закончим школу я выйду на сцену для последнего класса 2
And yeah I killed this joint, I had to
И да, я убил этот косяк, я должен был это сделать.
This is something you can ride to
Это то, к чему ты можешь подъехать.
This is something you can vibe to
Это то, на что ты можешь настроиться.
Just walk with me my n*gga
Просто иди со мной, мой Н*ГГА.
Don't need no sunroof
Мне не нужен люк на крыше.
What you been up to?
Чем ты занимался?
If I ever make it happen
Если я когда-нибудь сделаю это ...
Would you ever come and see me
Ты когда нибудь придешь и увидишь меня
Or would you only check for me
Или ты проверишь только меня
When I'm all on the TV
Когда меня показывают по телевизору.
They say when you lose your friends
Говорят, когда теряешь друзей.
That's when you know you're getting older believe me
Вот когда ты понимаешь что становишься старше поверь мне
And I ain't f*cking with nobody, y'all can leave me
И я ни с кем не трахаюсь, вы все можете меня бросить.
I only learnt one thing this year and that's that
В этом году я выучил только одну вещь и это все
Ain't nobody really ever gonna need me
Неужели я действительно никому не буду нужен
They don't care whether you play your part
Им все равно, сыграешь ли ты свою роль.
They don't play fair
Они играют нечестно.
They only care about what's theirs
Их волнует только то, что принадлежит им.
And if I ever, let you down
И если я когда-нибудь подведу тебя ...
If I ever let you down
Если я когда-нибудь подведу тебя ...
I said f*ck them other n*ggas 'cause I ride for my n*ggas
Я сказал: черту других Н*ггеров, потому что я езжу за своих Н*ггеров".
F*ck them other n*ggas 'cause I ride for my n*ggas
К черту других Н*ггеров, потому что я езжу за своих Н*ггеров.
F*ck them other n*ggas I'd ride for my n*ggas
К черту всех этих Н*ггеров, я бы поехал за своими Н*ггерами.
I'd die for my n*ggas man f*ck them other n*ggas
Я бы умер за своих Н*ггеров, черт бы побрал этих других Н*ггеров.
I'm always ever mindful
Я всегда всегда внимателен
Just tryna keep your mind full
Просто старайся держать свой разум полным






Attention! Feel free to leave feedback.