Lyrics and translation DAP The Contract - Heaven, Pt. I (feat. Peter Traver, Jordan Schulz & Tasj Melrose)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heaven, Pt. I (feat. Peter Traver, Jordan Schulz & Tasj Melrose)
Рай, Часть I (совместно с Peter Traver, Jordan Schulz & Tasj Melrose)
Noster
Domine
(Dear
Lord,)
Господь
наш
(Дорогая,
Господь
наш)
Libera
populum
meum
(Free
my
people)
Освободи
народ
мой
(Освободи
мой
народ,
любимая)
Numqu'
adfectemus
divitias
(May
we
never
love
wealth)
Да
не
возлюбим
мы
богатство
(Пусть
мы
никогда
не
возлюбим
богатство)
Numqu'
egeamus
(May
we
want
for
nothing)
Да
не
будем
мы
нуждаться
(Пусть
мы
ни
в
чём
не
нуждаемся)
Miserrimi
nos
numqu'
utamur
(A
wretched
existence
may
we
never
suffer)
Жизни
жалкой
да
не
познаем
(Пусть
мы
никогда
не
познаем
жалкого
существования)
Inopia,
numqu'
egeamus
fidelis
(May
we
never
lack
faith)
В
вере
да
не
оскудеем
(Пусть
нам
никогда
не
будет
недоставать
веры)
Penetralia
cordis
nobis
patefient
(May
our
truths
be
told)
Истины
сердец
наших
да
откроются
(Пусть
наши
истины
будут
сказаны)
Pignora
numquam
prodamus
(May
we
never
betray
our
loved
ones)
Близких
своих
не
предадим
(Пусть
мы
никогда
не
предадим
своих
любимых)
Numqu'
inimicos
accipiamus
(And
never
shall
we
have
enemies)
Врагов
да
не
наживем
(И
никогда
у
нас
не
будет
врагов)
Beatissim'
autem
vivamus
(But
live
a
blessed
life)
Жизнью
благословенной
да
будем
жить
(Но
будем
жить
благословенной
жизнью)
Renidente
sole
(And
when
the
sun
shines)
Когда
солнце
сияет
(И
когда
светит
солнце)
Renideamus
nosmet
ipsi
quoque
(May
we
shine
too)
Да
будем
сиять
и
мы
(Пусть
и
мы
сияем)
Renidentes
filii
(And
when
our
sons
shine)
Когда
сыновья
наши
сияют
(И
когда
сияют
наши
сыновья)
Oriantur
quoque
(May
they
rise
too)
Да
восходят
и
они
(Пусть
и
они
восходят)
Lux
domini
fulgeat
(May
the
light
of
the
lord
shine)
Свет
Господень
да
воссияет
(Пусть
сияет
свет
Господень)
Sempiterne
splendens
(Forever
and
ever
in
full
splendour)
Во
веки
веков
в
полном
сиянии
(Всегда
и
навечно
в
полном
великолепии)
Tibi
gloria
sit
caelestis
(Glory
be
to
thee
most
high)
Тебе
слава
небесная
(Слава
Тебе,
Всевышний)
Dominus
omnipotens
(Almighty
lord)
Господь
всемогущий
(Всемогущий
Господь)
Et
redemptor
Iesu
Christus
(and
savior
Jesus
Christ)
И
спаситель
Иисус
Христос
(и
спаситель
Иисус
Христос)
Noster
Domine
(Dear
Lord,)
Господь
наш
(Дорогая,
Господь
наш)
Libera
populum
meum
(Free
my
people)
Освободи
народ
мой
(Освободи
мой
народ,
любимая)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oludolapo Iroloye Akinkugbe
Attention! Feel free to leave feedback.