Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
can
hear
whispers
in
my
head
Ich
höre
Geflüster
in
meinem
Kopf
Telling
me
I
could
be
dead
Die
mir
sagen,
ich
könnte
tot
sein
I
can
hear
whispers
in
my
head
Ich
höre
Geflüster
in
meinem
Kopf
When
I
lay
down
in
my
bed
Wenn
ich
mich
in
mein
Bett
lege
I
left
my
home
when
I
was
10
years
old
Ich
verließ
mein
Zuhause,
als
ich
10
Jahre
alt
war
Then
I
left
my
new
home
when
I
turned
18
Dann
verließ
ich
mein
neues
Zuhause,
als
ich
18
wurde
If
I
never
made
it
out,
that
could
be
the
death
of
me
Wenn
ich
es
nie
herausgeschafft
hätte,
könnte
das
mein
Tod
sein
But
I
keep
on
coming
back,
mama
I
could
never
leave
Aber
ich
komme
immer
wieder
zurück,
Mama,
ich
könnte
niemals
gehen
Everybody
think
I'm
so
foreign
my
nigga
Jeder
denkt,
ich
bin
so
fremd,
mein
Nigga
Everybody
think
I'm
New
York
my
nigga
Jeder
denkt,
ich
bin
New
York,
mein
Nigga
Everybody
think
I'm
London
my
nigga
Jeder
denkt,
ich
bin
London,
mein
Nigga
L.
City
only
city
I'm
from
my
nigga
L.
City,
einzige
Stadt,
aus
der
ich
komme,
mein
Nigga
That's
why
I
pull
up
late
as
fuck
in
my
truck
Deshalb
komme
ich
verdammt
spät
mit
meinem
Truck
an
To
the
game,
to
the
club,
at
least
I
came
Zum
Spiel,
zum
Club,
wenigstens
bin
ich
gekommen
What
you
want
from
me?
Was
willst
du
von
mir?
Everybody
where
I'm
from
they
believe
in
one
God,
Jeder,
woher
ich
komme,
glaubt
an
einen
Gott,
Don't
believe
in
one
love,
and
it
fucks
with
me
Glaubt
nicht
an
die
eine
Liebe,
und
das
fickt
mich
ab
No
rights
for
the
same
sex
lovers
Keine
Rechte
für
gleichgeschlechtliche
Liebende
Stone
'em
all
to
death
like
it
ain't
our
blood
Steinigt
sie
alle
zu
Tode,
als
wäre
es
nicht
unser
Blut
Only
hate,
no
love,
wanna
blame
it
on
the
Gov.
Nur
Hass,
keine
Liebe,
wollen
es
auf
die
Regierung
schieben
Ain't
nobody
got
funds,
everybody
want
some
Niemand
hat
Geld,
jeder
will
etwas
You
ever
thought
what
it
could
be?
Hast
du
jemals
darüber
nachgedacht,
was
es
sein
könnte?
Shit,
I
was
screaming
out
my
lungs
2AM
in
the
street
Scheiße,
ich
schrie
mir
um
2 Uhr
morgens
auf
der
Straße
die
Lunge
aus
dem
Leib
If
I
didn't
stay
calm,
when
they
pulled
up
with
the
guns
Wenn
ich
nicht
ruhig
geblieben
wäre,
als
sie
mit
den
Waffen
ankamen
Could
have
been
another
nigga
on
a
news
feed
Hätte
ein
weiterer
Nigga
in
den
Nachrichten
sein
können
I
can
hear
whispers
in
my
head
Ich
höre
Geflüster
in
meinem
Kopf
Telling
me
I
could
be
dead
Die
mir
sagen,
ich
könnte
tot
sein
I
can
hear
whispers
in
my
head
Ich
höre
Geflüster
in
meinem
Kopf
When
I
lay
down
in
my
bed
Wenn
ich
mich
in
mein
Bett
lege
I
can
hear
whispers
in
my
head
Ich
höre
Geflüster
in
meinem
Kopf
Telling
me
I
could
be
dead
Die
mir
sagen,
ich
könnte
tot
sein
I
can
hear
whispers
in
my
head
Ich
höre
Geflüster
in
meinem
Kopf
When
I
lay
down
in
my
bed
Wenn
ich
mich
in
mein
Bett
lege
I'm
depressed,
I
can
feel
it
in
my
chest
Ich
bin
deprimiert,
ich
spüre
es
in
meiner
Brust
Never
thought
I'd
fall
to
the
bottom
with
the
rest
Hätte
nie
gedacht,
dass
ich
mit
dem
Rest
nach
unten
fallen
würde
I
would
always
run,
now
my
finger's
on
the
gun
Ich
rannte
immer
weg,
jetzt
ist
mein
Finger
am
Abzug
How
I
feel
so
low
but
I'm
still
so
blessed?
Wie
kann
ich
mich
so
niedergeschlagen
fühlen,
aber
trotzdem
so
gesegnet
sein?
How
I
feel
so
low
but
got
all
these
friends?
Wie
kann
ich
mich
so
niedergeschlagen
fühlen,
aber
all
diese
Freunde
haben?
I
got
all
this
dough,
it
don't
make
no
sense
Ich
habe
all
diese
Kohle,
es
ergibt
keinen
Sinn
I
got
all
this
time
but
I
feel
so
pressed
Ich
habe
all
diese
Zeit,
aber
ich
fühle
mich
so
unter
Druck
I
got
all
this
shine,
why
I
feel
so
dead?
Ich
habe
all
diesen
Glanz,
warum
fühle
ich
mich
so
tot?
And
I
can't
do
no
therapy,
that
ain't
meant
for
me
Und
ich
kann
keine
Therapie
machen,
das
ist
nichts
für
mich
Told
'em
I
don't
want
no
pills,
kill
my
energy
Habe
ihnen
gesagt,
ich
will
keine
Pillen,
die
töten
meine
Energie
Told
my
baby
I
don't
feel
nothing,
apathy
Habe
meinem
Baby
gesagt,
ich
fühle
nichts,
Apathie
Used
to
think
it
was
pathetic,
no
empathy
Früher
dachte
ich,
es
wäre
erbärmlich,
keine
Empathie
She
said,
"It's
ok
if
you're
low
baby,
Sie
sagte:
„Es
ist
okay,
wenn
du
down
bist,
Baby,
It
be
sunshine
one
second
then
it's
snow
baby,
let
it
be"
Mal
scheint
die
Sonne,
dann
schneit
es,
Baby,
lass
es
sein“
I
can
do
it
on
my
own,
but
it's
lonely
Ich
kann
es
alleine
schaffen,
aber
es
ist
einsam
They
say
the
grass
is
always
greener,
shit
it
better
be
Man
sagt,
das
Gras
ist
immer
grüner,
Scheiße,
das
sollte
es
besser
sein
I
can
get
it
for
myself,
but
she
there
for
me
Ich
kann
es
für
mich
selbst
bekommen,
aber
sie
ist
für
mich
da
I
don't
want
nobody
else,
nothing
left
for
me
Ich
will
niemand
anderen,
nichts
ist
mehr
für
mich
übrig
I
can't
do
this
love
shit
again,
nothing
left
in
me
Ich
kann
diesen
Liebeskram
nicht
nochmal
machen,
nichts
ist
mehr
in
mir
I
don't
wanna
die
alone,
thank
God
she
dead
for
me
Ich
will
nicht
alleine
sterben,
Gott
sei
Dank
ist
sie
für
mich
da
I
can
hear
whispers
in
my
head
Ich
höre
Geflüster
in
meinem
Kopf
Telling
me
I
could
be
dead
Die
mir
sagen,
ich
könnte
tot
sein
I
can
hear
whispers
in
my
head
Ich
höre
Geflüster
in
meinem
Kopf
When
I
lay
down
in
my
bed
Wenn
ich
mich
in
mein
Bett
lege
I
can
hear
whispers
in
my
head
Ich
höre
Geflüster
in
meinem
Kopf
Telling
me
I
could
be
dead
Die
mir
sagen,
ich
könnte
tot
sein
I
can
hear
whispers
in
my
head
Ich
höre
Geflüster
in
meinem
Kopf
When
I
lay
down
in
my
bed
Wenn
ich
mich
in
mein
Bett
lege
Flex
on
'em
baby
girl,
flex
on
'em
Flex
vor
ihnen,
Baby
Girl,
flex
vor
ihnen
Ain't
nobody
better
you're
the
number
one
stunner
Niemand
ist
besser,
du
bist
die
Nummer
eins,
die
alle
umhaut
Ain't
nobody
better
baby
girl
flex
on
'em
Niemand
ist
besser,
Baby
Girl,
flex
vor
ihnen
Put
it
on
my
head
like
a
stone
cold
stunner
Leg
es
auf
meinen
Kopf
wie
ein
Stone
Cold
Stunner
I
know
I
could
never
know
the
pain
you're
living
under
Ich
weiß,
ich
könnte
niemals
den
Schmerz
kennen,
unter
dem
du
lebst
I
know
we
could
never
be
the
same,
I
made
you
wonder
Ich
weiß,
wir
könnten
niemals
dieselben
sein,
ich
habe
dich
zum
Nachdenken
gebracht
Hopefully
we
make
it
through
the
storm
and
the
thunder
Hoffentlich
schaffen
wir
es
durch
den
Sturm
und
den
Donner
I
heard
everybody
falls
in
the
summer
Ich
habe
gehört,
jeder
fällt
im
Sommer
I
can
hear
whispers
in
my
head
Ich
höre
Geflüster
in
meinem
Kopf
Telling
me
I
could
be
dead
Die
mir
sagen,
ich
könnte
tot
sein
I
can
hear
whispers
in
my
head
Ich
höre
Geflüster
in
meinem
Kopf
When
I
lay
down
in
my
bed
Wenn
ich
mich
in
mein
Bett
lege
I
can
hear
whispers
in
my
head
Ich
höre
Geflüster
in
meinem
Kopf
Telling
me
I
could
be
dead
Die
mir
sagen,
ich
könnte
tot
sein
I
can
hear
whispers
in
my
head
Ich
höre
Geflüster
in
meinem
Kopf
When
I
lay
down
in
my
bed
Wenn
ich
mich
in
mein
Bett
lege
Baby
shine
bright
yeah,
Baby,
strahle
hell,
yeah,
Baby
shine
bright
yeah
yeah
Baby,
strahle
hell,
yeah
yeah
Baby
shine
bright
yeah
Baby,
strahle
hell,
yeah
Baby
shine
bright
yeah,
Baby,
strahle
hell,
yeah,
Baby
shine
bright
yeah
yeah
Baby,
strahle
hell,
yeah
yeah
Baby
shine
bright
yeah
Baby,
strahle
hell,
yeah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oludolapo Iroloye Akinkugbe
Attention! Feel free to leave feedback.