Lyrics and translation Dara - Родена такава
Родена такава
Рожденная такой
Тя
е
top
ten,
тя
е
проблем
Она
в
топ-10,
она
проблема
Влюбиш
ли
се
в
нея,
няма
кой
да
ти
помогне
Влюбишься
в
нее
— никто
не
поможет
Няма
да
се
трогне,
думите
лъжи
са
Она
не
растрогается,
слова
— лишь
ложь,
За
твоята
уста
тя
голяма
е
лъжица
Для
твоих
уст
она
слишком
большая
ложка
Знам
там
има
някой,
който
да
ѝ
отива
Знаю,
есть
кто-то,
кто
ей
подходит,
Да
отваря
вратата
пред
нея
и
да
я
разбива
Кто
откроет
перед
ней
дверь
и
сразит
наповал,
Да
не
спира
да
я
снима
'щото
тя
е
най-красива
Кто
не
перестанет
ее
снимать,
ведь
она
самая
красивая,
И
дори
да
боли,
приеми
го,
че
не
си
ти
И
даже
если
больно,
смирись,
что
это
не
ты.
И
какво
да
направя,
че
съм
родена
такава?
И
что
мне
делать,
если
я
такой
родилась?
Сърцето
ми
не
дава
повече
за
теб
Мое
сердце
больше
не
бьется
для
тебя.
И
какво
да
направя,
че
съм
родена
такава?
И
что
мне
делать,
если
я
такой
родилась?
Сърцето
ми
не
дава
повече
за
теб
Мое
сердце
больше
не
бьется
для
тебя.
Yeah-yeah,
yeah-yeah
Yeah-yeah,
yeah-yeah
Сърцето
ми
не
дава
повече
за
теб
Мое
сердце
больше
не
бьется
для
тебя.
Yeah-yeah,
yeah-yeah
Yeah-yeah,
yeah-yeah
Сърцето
ми
не
дава
повече
за
теб
Мое
сердце
больше
не
бьется
для
тебя.
(Сърцето
ми
не
дава
повече
за
теб)
(Мое
сердце
больше
не
бьется
для
тебя.)
(Сърцето
ми
не
дава
повече
за
теб)
(Мое
сердце
больше
не
бьется
для
тебя.)
Не
позволявам
да
ми
казват
к'во
да
правя
Не
позволю,
чтобы
мне
говорили,
что
делать,
И
сега
ще
танцувам
докато
не
забравя
И
сейчас
буду
танцевать,
пока
не
забуду
К'во
се
случва,
к'во
става,
а
и
ми
се
отдава
Что
происходит,
что
творится,
да
и
получается
у
меня,
Нали
ти
казах,
к'во
не
чу?
Аз
съм
винаги
права
Я
же
говорила,
что
не
услышал?
Я
всегда
права.
Замълчи,
замълчи,
замълчи
Замолчи,
замолчи,
замолчи,
Защото
тялото
говори
по-добре,
когато
ти
си
ти
Потому
что
тело
говорит
лучше,
когда
ты
сама
собой.
Не
мисли,
не
мисли,
не
мисли
Не
думай,
не
думай,
не
думай,
Защото
иначе
ще
стане
страшно,
свят
ще
ти
се
завърти
Потому
что
иначе
станет
страшно,
мир
перевернется.
И
какво
да
направя,
че
съм
родена
такава?
И
что
мне
делать,
если
я
такой
родилась?
Сърцето
ми
не
дава
повече
за
теб
Мое
сердце
больше
не
бьется
для
тебя.
И
какво
да
направя,
че
съм
родена
такава?
И
что
мне
делать,
если
я
такой
родилась?
Сърцето
ми
не
дава
повече
за
теб
Мое
сердце
больше
не
бьется
для
тебя.
Yeah-yeah,
yeah-yeah
Yeah-yeah,
yeah-yeah
Сърцето
ми
не
дава
повече
за
теб
Мое
сердце
больше
не
бьется
для
тебя.
Yeah-yeah,
yeah-yeah
Yeah-yeah,
yeah-yeah
Сърцето
ми
не
дава
повече
за
теб
Мое
сердце
больше
не
бьется
для
тебя.
(Сърцето
ми
не
дава
повече
за
теб)
(Мое
сердце
больше
не
бьется
для
тебя.)
(Сърцето
ми
не
дава
повече
за
теб)
(Мое
сердце
больше
не
бьется
для
тебя.)
Няма
в
сърцето
ми
никакво
място
В
моем
сердце
нет
места,
И
трябва
да
ти
бъде
ясно
И
тебе
должно
быть
ясно,
Че
там
е
претъпкано
тясно
Что
там
тесно
и
переполнено,
И
всички
го
знаят
прекрасно
И
все
это
прекрасно
знают.
Всъщност,
бейбе,
зна'йш
к'во?
Вообще-то,
малыш,
знаешь
что?
Проблемът
е
там,
че
се
бавиш
Проблема
в
том,
что
ты
медлишь.
Кажи
ми
какво
ще
направиш
Скажи
мне,
что
ты
сделаешь,
За
да
намериш
място
Чтобы
найти
место
В
сърцето
ми
своето
място
В
моем
сердце
свое
место,
И
трябва
да
ти
бъде
ясно
И
тебе
должно
быть
ясно,
Че
там
е
претъпкано
тясно
Что
там
тесно
и
переполнено,
И
всички
го
знаят
прекрасно
И
все
это
прекрасно
знают.
Всъщност,
бейбе,
зна'йш
к'во?
Вообще-то,
малыш,
знаешь
что?
Проблемът
е
там,
че
се
бавиш
Проблема
в
том,
что
ты
медлишь.
Кажи
ми
какво,
кажи
ми
какво
Скажи
мне
что,
скажи
мне
что,
Кажи
ми
какво
ще
направиш?
Скажи
мне,
что
ты
сделаешь?
И
какво
да
направя,
че
съм
родена
такава?
И
что
мне
делать,
если
я
такой
родилась?
Сърцето
ми
не
дава
повече
за
теб
Мое
сердце
больше
не
бьется
для
тебя.
И
какво
да
направя,
че
съм
родена
такава?
И
что
мне
делать,
если
я
такой
родилась?
Сърцето
ми
не
дава
повече
за
теб
Мое
сердце
больше
не
бьется
для
тебя.
Yeah-yeah,
yeah-yeah
Yeah-yeah,
yeah-yeah
Сърцето
ми
не
дава
повече
за
теб
Мое
сердце
больше
не
бьется
для
тебя.
Yeah-yeah,
yeah-yeah
Yeah-yeah,
yeah-yeah
Сърцето
ми
не
дава
повече
за
теб
Мое
сердце
больше
не
бьется
для
тебя.
(Сърцето
ми
не
дава
повече
за
теб)
(Мое
сердце
больше
не
бьется
для
тебя.)
(Сърцето
ми
не
дава
повече
за
теб)
(Мое
сердце
больше
не
бьется
для
тебя.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pavel Venelinov Nikolov, Ventsislav Ventsislavov Chanov, Darina Nikolaeva Yotova, Nikolay Andonov Nikolov
Attention! Feel free to leave feedback.