Lyrics and translation DAT ADAM - ThruYa
Yeah,
ouh,
mhm
Да,
ОУ,
МММ
We
see
straight
and
right
through
ya
Мы
видим
тебя
насквозь
We
see
straight
and
right
through
ya,
ayy,
ayy
Мы
видим
тебя
насквозь,
ай-ай-ай-ай-ай!
We
see
straight
and
right
through
ya
Мы
видим
тебя
насквозь
We
see
straight
and
right
through
ya,
yeah
Мы
видим
тебя
насквозь,
да
You
can′t
hide
your
insecurity
behind
your
fucking
Gucci
tee
Ты
не
можешь
скрыть
свою
неуверенность
за
своей
гребаной
футболкой
от
Гуччи
We
see
straight
and
right
through
ya
Мы
видим
тебя
насквозь
You
can't
hide
your
insecurity
behind
your
fucking
Gucci
tee
Ты
не
можешь
скрыть
свою
неуверенность
за
своей
гребаной
футболкой
от
Гуччи
People
with
a
brain
see
straight
Люди
с
мозгом
видят
ясно.
And
right
through
ya
(okay,
okay,
okay)
И
прямо
сквозь
тебя
(о'Кей,
о'Кей,
о'Кей).
We
see
straight
and
right
through
ya
Мы
видим
тебя
насквозь
We
see
straight
and
right
through
ya,
ayy,
ayy
Мы
видим
тебя
насквозь,
ай-ай-ай-ай-ай!
We
see
straight
and
right
through
ya
Мы
видим
тебя
насквозь
We
see
straight
and
right
through
ya,
yeah
Мы
видим
тебя
насквозь,
да
You
can′t
hide
your
insecurity
behind
your
fucking
Gucci
tee
Ты
не
можешь
скрыть
свою
неуверенность
за
своей
гребаной
футболкой
от
Гуччи
We
see
straight
and
right
through
ya
Мы
видим
тебя
насквозь
You
can't
hide
your
insecurity
behind
your
fucking
Gucci
tee
Ты
не
можешь
скрыть
свою
неуверенность
за
своей
гребаной
футболкой
от
Гуччи
People
with
a
brain
see
straight
Люди
с
мозгом
видят
ясно.
And
right
through
ya
(okay,
okay,
okay)
И
прямо
сквозь
тебя
(о'Кей,
о'Кей,
о'Кей).
Guess
who
got
the
whole
crowd
bouncin'
like
the
Gummy
Bear
Gang
(who?)
Угадай,
кто
заставил
всю
толпу
подпрыгивать,
как
банда
мармеладных
медведей
(кто?)
And
the
clone
mob
salty,
′cause
we′re
runnin'
their
game
(who?)
А
толпа
клонов
соленая,
потому
что
мы
ведем
их
игру
(кто?).
Got
their
own
damn
country
tryin′
to
vanish
their
names
(who?)
У
них
своя
проклятая
страна,
пытающаяся
стереть
их
имена
(кто?).
And
they
just
got
motherfuckin'
started
(we!)
И
они
только
что
начали,
мать
их,
(мы!)
Got
the
whole
crowd
bouncing
like
the
Gummy
Bear
Gang
Вся
толпа
подпрыгивает
как
банда
мармеладных
медведей
And
the
clone
mob
salty,
′cause
we're
runnin′
their
game
И
толпа
клонов
соленая,
потому
что
мы
ведем
их
игру.
Our
own
damn
country
tries
to
vanish
our
names
Наша
проклятая
страна
пытается
стереть
наши
имена.
And
we
just
got
motherfuckin'
started
(yeah)
И
мы
только
что
начали,
черт
возьми
(да).
Guess
who
got
the
whole
crowd
bouncin'
like
the
Gummy
Bear
Gang
(who?)
Угадайте,
кто
заставил
всю
толпу
подпрыгивать,
как
банда
мармеладных
медведей
(кто?)
And
the
clone
mob
salty,
′cause
we′re
runnin'
their
game
(who?)
А
толпа
клонов
соленая,
потому
что
мы
ведем
их
игру
(кто?).
Got
their
own
damn
country
tryin′
to
vanish
their
names
(who?)
У
них
своя
проклятая
страна,
пытающаяся
стереть
их
имена
(кто?).
And
they
just
got
motherfuckin'
started
(we!)
И
они
только
что
начали,
мать
их,
(мы!)
Got
the
whole
crowd
bouncing
like
the
Gummy
Bear
Gang
Вся
толпа
подпрыгивает
как
банда
мармеладных
медведей
And
the
clone
mob
salty,
′cause
we're
runnin′
their
game
И
толпа
клонов
соленая,
потому
что
мы
ведем
их
игру.
Our
own
damn
country
tries
to
vanish
our
names
Наша
проклятая
страна
пытается
стереть
наши
имена.
And
we
just
got
motherfuckin'
started
(yeah)
И
мы
только
что
начали,
черт
возьми
(да).
Fuck
a
scene,
I
say
to
the
me,
[?]
К
черту
сцену,
говорю
я
себе,
[?]
Bashing
through
the
shield,
[?]
loop
repeats
for
them
Пробивая
щит,
[?]
петля
повторяется
для
них.
[?],
pack
of
wolves
with
me
[?]
стая
волков
со
мной.
Ready
to
release,
all
the
energy
needs
to
bang
Готов
к
высвобождению,
вся
энергия
должна
взорваться.
Self-fuckin'-made,
you
fucks
should
be
ashamed
Сам
себя,
блядь,
сделал,
вам,
ублюдкам,
должно
быть
стыдно
If
you
really,
really,
really
wanna
hate
on
this
Если
ты
действительно,
действительно,
действительно
хочешь
ненавидеть
это.
Self-fuckin′-made,
no
third
party
got
paid
to
create
Я,
блядь,
сам
себя
создал,
никакой
третьей
стороне
не
платили
за
создание.
Now
come
tell
me,
what
have
you
done,
bitch?
А
теперь
скажи
мне,
что
ты
наделала,
С
** а?
We
see
straight
and
right
through
ya
Мы
видим
тебя
насквозь
We
see
straight
and
right
through
ya,
ayy,
ayy
Мы
видим
тебя
насквозь,
ай-ай-ай-ай-ай!
We
see
straight
and
right
through
ya
Мы
видим
тебя
насквозь
We
see
straight
and
right
through
ya,
ayy
Мы
видим
тебя
насквозь,
Эй!
You
can′t
hide
your
insecurity
behind
your
fucking
Gucci
tee
Ты
не
можешь
скрыть
свою
неуверенность
за
своей
гребаной
футболкой
от
Гуччи
We
see
straight
and
right
through
ya
Мы
видим
тебя
насквозь
You
can't
hide
your
insecurity
behind
your
fucking
Gucci
tee
Ты
не
можешь
скрыть
свою
неуверенность
за
своей
гребаной
футболкой
от
Гуччи
People
with
a
brain
see
straight
and
right
through
ya
Люди
с
мозгами
видят
тебя
насквозь.
We
see
straight
and
right
through
ya
Мы
видим
тебя
насквозь
We
see
straight
and
right
through
ya,
ayy,
ayy
Мы
видим
тебя
насквозь,
ай-ай-ай-ай-ай!
We
see
straight
and
right
through
ya
Мы
видим
тебя
насквозь
We
see
straight
and
right
through
ya,
ayy
Мы
видим
тебя
насквозь,
Эй!
You
can′t
hide
your
insecurity
behind
your
fucking
Gucci
tee
Ты
не
можешь
скрыть
свою
неуверенность
за
своей
гребаной
футболкой
от
Гуччи
We
see
straight
and
right
through
ya
Мы
видим
тебя
насквозь
You
can't
hide
your
insecurity
behind
your
fucking
Gucci
tee
Ты
не
можешь
скрыть
свою
неуверенность
за
своей
гребаной
футболкой
от
Гуччи
People
with
a
brain
see
straight
and
right
through
ya
Люди
с
мозгами
видят
тебя
насквозь.
All
eyes
on
us
(we
know,
they
know),
all
eyes
on
us
Все
смотрят
на
нас
(мы
знаем,
они
знают),
все
смотрят
на
нас.
But
those
fuckers
won′t
admit
it,
homie,
they
pretend
it
Но
эти
ублюдки
не
признают
этого,
братан,
они
притворяются.
But
we
live
it
and
we
scare
'em,
Но
мы
живем
этим
и
пугаем
их.
So
they
act
like
we
are
not
even
existin′
Поэтому
они
ведут
себя
так,
будто
нас
вообще
не
существует.
But
in
every
backstage
of
every
damn
festival
Но
за
кулисами
каждого
чертова
фестиваля.
Sheeps
keep
starin'
like
we're
extraterrestrial
Овцы
пялятся
на
нас,
как
на
инопланетян.
′Cause
in
that
flock,
everything
has
to
be
casual
Потому
что
в
этой
стае
все
должно
быть
обыденно.
They
can′t
believe
that
the
swagger
is
natural
Они
не
могут
поверить,
что
эта
развязность
естественна.
And
they
concentrate
on
compensating
И
они
концентрируются
на
компенсации.
We
focus
on
overtakin'
our
older
versions
Мы
сосредоточены
на
том,
чтобы
обогнать
наши
старые
версии.
To
grow
as
a
person,
too
busy
to
stroll
in
a
circle
Расти
как
личность,
слишком
занятая,
чтобы
ходить
по
кругу.
Man,
if
light
appears,
you
see
them
always
closin′
their
curtains
Чувак,
если
появляется
свет,
ты
видишь,
как
они
всегда
задергивают
шторы.
So
damn
(oh,
damn),
gonna
need
to
sell
bread
and
butter
Так
что,
черт
возьми
(О,
черт
возьми),
придется
продавать
хлеб
с
маслом.
Oh,
we
still
nice
guys,
though,
your
mother
would
love
us
О,
мы
все
еще
хорошие
парни,
хотя
твоя
мама
любила
бы
нас.
Yeah,
we
civilized
savage
beasts,
nothing
can
stop
us
Да,
мы
цивилизованные
дикие
звери,
нас
ничто
не
остановит.
If
we'd
channel
all
the
power,
that
we
haven′t
lettin'
out
Если
бы
мы
направили
всю
энергию,
которую
не
выпустили
наружу
Yeah,
then
we′d
bang,
bang,
bang
Да,
а
потом
мы
бах-бах
- бах!
If
we'd
channel
all
the
power,
that
we
haven't
lettin′
out
Если
бы
мы
направили
всю
энергию,
которую
не
выпустили
наружу
Yeah,
then
we′d
bang,
bang,
bang
Да,
а
потом
мы
бах-бах
- бах!
If
we'd
channel
all
the
power,
that
we
haven′t
lettin'
out
Если
бы
мы
направили
всю
энергию,
которую
не
выпустили
наружу
Yeah,
then
we′d
bang,
bang,
bang
Да,
а
потом
мы
бах-бах
- бах!
If
we'd
channel
all
the
power,
that
we
haven′t
lettin'
out
Если
бы
мы
направили
всю
энергию,
которую
не
выпустили
наружу
Yeah,
then
we'd
bang,
bang,
bang
Да,
а
потом
мы
бах-бах
- бах!
If
we′d
channel
all
the
power,
that
we
haven′t
lettin'
out
Если
бы
мы
направили
всю
энергию,
которую
не
выпустили
наружу
Yeah,
then
we′d
boom
Да,
тогда
мы
бы
взорвались.
Mhm,
ey,
I'm
swaggin′
in
my
vegan
shoes
(mhm)
М-м-м,
Эй,
я
щеголяю
в
своих
веганских
туфлях
(м-м-м).
Painted
by
myself,
I'm
feeling
cool
(mhm)
Нарисованный
сам
по
себе,
я
чувствую
себя
круто
(МММ).
Always
nice,
never
being
rude
Всегда
вежлив,
никогда
не
груб.
′Cause
it
doesn't
look
good
on
me,
I'm
a
sweet-ass
dude
(yeah)
Потому
что
это
не
очень
хорошо
смотрится
на
мне,
я
сладкоежка
(да).
Feelin′
swaggy
in
my
vegan
shoes
(mhm)
Чувствую
себя
развязно
в
своих
веганских
туфлях
(МММ).
I′m
a
hot
boy,
but
I
keep
it
cool
(mhm)
Я
горячий
парень,
но
держу
себя
в
руках
(МММ).
You
ain't
even
in
my
field
of
view
Ты
даже
не
в
поле
моего
зрения.
We
see
straight
and
right
through
you
Мы
видим
тебя
насквозь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Taddl, Ardian Bora, Marius Ley
Album
newWAVE
date of release
21-09-2018
Attention! Feel free to leave feedback.