DAT ADAM - Horrible_person (CR-Version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation DAT ADAM - Horrible_person (CR-Version)




Was hab′ ich nur getan?
Что я только что сделал?
Hab' mich selbst nie hinterfragt
Я никогда не сомневался в себе
Wer bin ich, wer bin ich, wer bin ich, was bin ich bloß?
Кто я такой, кто я такой, кто я такой, что я такое?
Ah, wer bin ich, was bin ich bloß?
Ах, кто я такой, что я за человек?
Ey, ging es all die Zeit lang wirklich nur um mich?
Эй, неужели все это время речь шла только обо мне?
Nur um mich, nur um mich, nur um mich?
Только обо мне, только обо мне, только обо мне?
Denk′ ich wirklich immer nur an mich?
Неужели я всегда думаю только о себе?
Nur an mich, nur an mich, nur an mich?
Только ко мне, только ко мне, только ко мне?
(Mich, mich, mich, mich, mich, mich)
(Меня, меня, меня, меня, меня, меня, меня)
Ich bin so horrible, horrible, horrible
Я такой ужасный, ужасный, ужасный
Fehler einzusehen ist mir nicht possible, possible, possible
Я не вижу ошибок, которые я вижу, possible, possible, possible
Jah, doch ich denk' jeden Tag an all den Shit, den ich getan hab'
Да, но я каждый день думаю обо всем дерьме, которое я сделал'
Warum unterschätz′ ich meinen Impact auf die ander′n?
Почему я недооцениваю свое влияние на других?
Homie, sag mir, warum ficke ich mein Karma
Приятель, скажи мне, почему я трахаю свою карму
Und geb' kein′ Fick auf alles, was die Stimme in mir labert?
И не трахайся со всем, что звучит во мне голосом?
Blockiert mich da mein Ego oder weiß ich es nicht besser?
Там меня блокирует мое эго или я не знаю лучше?
Mann, wann verdammt fühl' ich mich bereit etwas zu ändern?
Чувак, когда, черт возьми, я почувствую себя готовым что-то изменить?
Warum lass′ ich nichts mehr an mich ran?
Почему я больше ничего не позволяю себе?
Warum lass' ich selbst mich selbst nicht an mich ran?
Почему бы мне самому не обратиться к себе?
Selbst mich selbst nicht an mich ran?
Даже мне самому не пристало ко мне?
Selbst mich selbst nicht an mich ran? Oh ja
Даже мне самому не пристало ко мне? О да
Selbst mich selbst nicht an mich ran?
Даже мне самому не пристало ко мне?
Selbst mich selbst nicht an mich ran, an mich ran, an mich ran?
Даже я сама не обращаюсь ко мне, не обращаюсь ко мне, не обращаюсь ко мне?





Writer(s): Taddl, Marius Ley, Ardian Bora, Matthias Grube


Attention! Feel free to leave feedback.