Lyrics and translation DAVID PAREJO - Ya No Hay Calma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya No Hay Calma
Теперь нет покоя
Desvanece
lentas
las
ganas
de
mirarte
una
vez
más
pero
son
tus
besos
Медленно
исчезает
желание
видеть
тебя
вновь,
но
твои
поцелуи
Los
que
aún
me
hacen
respirar
ya
no
creo
en
tus
palabras
para
mi
es
Всё
ещё
заставляют
меня
дышать.
Я
больше
не
верю
твоим
словам,
для
меня
это
Como
si
ladras
no
pretendas
que
sin
ti
no
tenga
nada
hoy
me
culpo
Как
будто
ты
лаешь.
Не
думай,
что
без
тебя
у
меня
ничего
нет.
Сегодня
я
виню
себя
Por
ser
ciego
ser
esclavo
de
tu
juego
ese
que
tu
preparaste
para
mi
За
то,
что
был
слеп,
был
рабом
твоей
игры,
той,
что
ты
придумала
для
меня,
Y
sin
darme
cuenta
caí
en
la
torpeza
no
puede
permitirme
И,
не
заметив,
попал
в
ловушку.
Не
могу
позволить
себе
Ilusionarme
con
tus
besos
razón
fue
mi
enemiga
mi
silencio
Тешить
себя
иллюзиями
о
твоих
поцелуях.
Разум
был
моим
врагом,
мое
молчание
—
Deja
todo
si
te
marchas
hoy
mi
sombra
te
acompaña
por
si
Оставь
всё,
если
уходишь
сегодня.
Моя
тень
будет
сопровождать
тебя,
на
случай,
Un
dia
te
olvidarán
del
incendio
que
hoy
dejas
en
mi
alma
Если
однажды
ты
забудешь
о
пожаре,
который
ты
оставила
в
моей
душе.
Hoy
sin
ti
ya
no
hay
calma
Сегодня
без
тебя
нет
покоя.
No
vengas
con
lamentos
mentiras
que
derramas
al
hablar
Не
приходи
с
жалобами,
ложью,
которую
ты
изливаешь,
говоря,
Disparando
inviernos
dejando
mi
alma
fría
en
esta
soledad
Выстреливая
зимами,
оставляя
мою
душу
холодной
в
этом
одиночестве.
No
me
digas
que
me
extrañas
que
mis
manos
te
hacen
falta
fuiste
tu
Не
говори
мне,
что
скучаешь,
что
тебе
нужны
мои
руки.
Это
ты
Que
quien
destrozó
todas
mis
ganas
hoy
me
culpo
por
ser
Разрушила
все
мои
желания.
Сегодня
я
виню
себя
за
то,
что
был
Ciego
ser
esclavo
de
tu
juego
ese
que
tu
preparaste
para
mi
Слеп,
был
рабом
твоей
игры,
той,
что
ты
придумала
для
меня,
Y
sin
darme
cuenta
caí
en
la
torpeza
no
puede
permitirme
ilusionarme
И,
не
заметив,
попал
в
ловушку.
Не
могу
позволить
себе
тешить
себя
иллюзиями
Con
tus
besos
razón
fue
mi
enemiga
mi
silencio,
О
твоих
поцелуях.
Разум
был
моим
врагом,
мое
молчание
—
Deja
todo
si
te
marchas
hoy
mi
sombra
te
acompaña
por
si
Оставь
всё,
если
уходишь
сегодня.
Моя
тень
будет
сопровождать
тебя,
на
случай,
Un
día
te
olvidarás
que
el
incendio
que
dejaste
en
mi
alma
Если
однажды
ты
забудешь,
что
пожар,
который
ты
оставила
в
моей
душе,
Hoy
sin
ti
ya
no
hay
calma
Сегодня
без
тебя
нет
покоя.
Ya
no
hay
calma
Нет
покоя.
Ya
no
hay
calma
Нет
покоя.
Ya
no
hay
calma
Нет
покоя.
Pude
permitirme
ilusionarme
con
tus
Я
мог
позволить
себе
тешить
себя
иллюзиями
о
твоих
Besos
la
razón
fue
mi
enemiga
mi
silencio
Поцелуях.
Разум
был
моим
врагом,
мое
молчание
—
Deja
todo
si
te
marchas
hoy
mi
sombra
te
acompaña
por
si
Оставь
всё,
если
уходишь
сегодня.
Моя
тень
будет
сопровождать
тебя,
на
случай,
Un
día
te
olvidarás
del
incendio
que
dejaste
aquí
en
mi
alma
Если
однажды
ты
забудешь
о
пожаре,
который
ты
оставила
здесь,
в
моей
душе.
Hoy
sin
ti
ya
no
hay
calma
Сегодня
без
тебя
нет
покоя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.