Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bientôt
j'vais
cer-per,
on
va
se
faire
solo
Bald
brech'
ich
durch,
wir
machen's
allein
Celui
qui
va
me
signer
va
toucher
le
gros
lot
Der,
der
mich
unter
Vertrag
nimmt,
zieht
das
große
Los
Maintenant
tout
le
monde
me
connaît
Jetzt
kennt
mich
jeder
Tout
le
monde
follow
Jeder
folgt
mir
Avant
ils
me
snobaient,
maintenant
ils
prennent
des
photos
Früher
haben
sie
mich
ignoriert,
jetzt
machen
sie
Fotos
Mauvaise
fille
recherche
un
mauvais
djo
(mauvais
djo)
Böses
Mädchen
sucht
bösen
Kerl
(bösen
Kerl)
Parce
que
moi
aussi
j'suis
pas
très
réglo
(très
réglo)
Weil
ich
auch
nicht
ganz
koscher
bin
(ganz
koscher)
À
part
quand
j'ai
mes
règles
ou
quand
j'perds
les
eaux
(perds
les
eaux)
Außer
wenn
ich
meine
Tage
habe
oder
meine
Fruchtblase
platzt
(Fruchtblase
platzt)
Si
j't'encule
t'es
mort,
c'est
qu'j'ai
mes
raisons
Wenn
ich
dich
ficke,
bist
du
tot,
dafür
hab'
ich
meine
Gründe
Tu
parles
de
moi
sur
tous
tes
réseaux
Du
redest
über
mich
in
all
deinen
Netzwerken
Et
bien
sûr
j'te
réponds
Und
natürlich
antworte
ich
dir
Je
prends
sur
moi,
si
j'me
mets
sur
ton
dos
c'est
fini
pour
de
bon
Ich
nehm's
auf
mich,
wenn
ich
dir
auf
die
Pelle
rücke,
ist
es
endgültig
vorbei
Tu
comptes
pour
du
beurre
alors
t'es
sur
le
pain
Du
zählst
für
nichts,
bist
nur
Butter
auf
dem
Brot
M'envoie
pas
des
fleurs,
on
préfère
les
méchants
Schick
mir
keine
Blumen,
wir
bevorzugen
die
Bösen
Davinhor,
Davinhor,
Davinhor
Davinhor,
Davinhor,
Davinhor
Davinhor,
Davinhor,
Davinhor
Davinhor,
Davinhor,
Davinhor
Davinhor
(m'envoie
pas
des
fleurs,
on
préfère
les
méchants)
Davinhor
(schick
mir
keine
Blumen,
wir
bevorzugen
die
Bösen)
Davinhor
(m'envoie
pas
des
fleurs,
on
préfère
les
méchants)
Davinhor
(schick
mir
keine
Blumen,
wir
bevorzugen
die
Bösen)
Ceux
qui
m'ont
négligé,
ils
vont
acheter
le
projet
les
premiers
Die,
die
mich
vernachlässigt
haben,
werden
das
Projekt
als
Erste
kaufen
J'envois
plus
de
punch
que
tous
tes
rappeurs
préférés
Ich
bringe
mehr
Punch
als
all
deine
Lieblingsrapper
J'envoie
pas
de
CV
Ich
schicke
keinen
Lebenslauf
Moi,
j'suis
pleine
de
ces-vi
Ich,
ich
bin
voller
Laster
J'dépends
pas
d'un
mari
Ich
hänge
nicht
von
einem
Ehemann
ab
On
sait
faire
du
wari
Wir
wissen,
wie
man
Geld
macht
Wari,
wari,
wari
Geld,
Geld,
Geld
Gucci
bang
bang
Gucci
bang
bang
On
sait
faire
du
wari
Wir
wissen,
wie
man
Geld
macht
Gucci
bang
bang
Gucci
bang
bang
Tu
comptes
pour
du
beurre
alors
t'es
sur
le
pain
Du
zählst
für
nichts,
bist
nur
Butter
auf
dem
Brot
M'envoie
pas
des
fleurs,
on
préfère
les
méchants
Schick
mir
keine
Blumen,
wir
bevorzugen
die
Bösen
Davinhor,
Davinhor,
Davinhor
Davinhor,
Davinhor,
Davinhor
Davinhor,
Davinhor,
Davinhor
Davinhor,
Davinhor,
Davinhor
Davinhor
(m'envoie
pas
des
fleurs,
on
préfère
les
méchants)
Davinhor
(schick
mir
keine
Blumen,
wir
bevorzugen
die
Bösen)
Davinhor
(m'envoie
pas
des
fleurs,
on
préfère
les
méchants)
Davinhor
(schick
mir
keine
Blumen,
wir
bevorzugen
die
Bösen)
M'envoie
pas
des
fleurs,
on
préfère
les
méchants
Schick
mir
keine
Blumen,
wir
bevorzugen
die
Bösen
M'envoie
pas
des
fleurs,
on
préfère
les
méchants
Schick
mir
keine
Blumen,
wir
bevorzugen
die
Bösen
Wari,
wari,
wari
Geld,
Geld,
Geld
Gucci
bang
bang
Gucci
bang
bang
On
sait
faire
du
wari
Wir
wissen,
wie
man
Geld
macht
Gucci
bang
bang
Gucci
bang
bang
Tu
comptes
pour
du
beurre
alors
t'es
sur
le
pain
Du
zählst
für
nichts,
bist
nur
Butter
auf
dem
Brot
M'envoie
pas
des
fleurs,
on
préfère
les
méchants
Schick
mir
keine
Blumen,
wir
bevorzugen
die
Bösen
Davinhor,
Davinhor,
Davinhor
Davinhor,
Davinhor,
Davinhor
Davinhor,
Davinhor,
Davinhor
Davinhor,
Davinhor,
Davinhor
Davinhor
(m'envoie
pas
des
fleurs,
on
préfère
les
méchants)
Davinhor
(schick
mir
keine
Blumen,
wir
bevorzugen
die
Bösen)
Davinhor
(m'envoie
pas
des
fleurs,
on
préfère
les
méchants)
Davinhor
(schick
mir
keine
Blumen,
wir
bevorzugen
die
Bösen)
M'envoie
pas
des
fleurs,
on
préfère
les
méchants
Schick
mir
keine
Blumen,
wir
bevorzugen
die
Bösen
M'envoie
pas
des
fleurs,
on
préfère
les
méchants
Schick
mir
keine
Blumen,
wir
bevorzugen
die
Bösen
M'envoie
pas
des
fleurs,
on
préfère
les
méchants
Schick
mir
keine
Blumen,
wir
bevorzugen
die
Bösen
M'envoie
pas
des
fleurs,
on
préfère
les
méchants
Schick
mir
keine
Blumen,
wir
bevorzugen
die
Bösen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Serge Zady
Album
Ceper
date of release
05-06-2019
Attention! Feel free to leave feedback.