Lyrics and translation DAVINHOR - L'amour ça fait mal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'amour ça fait mal
Love hurts
J′me
suis
donnée
I
gave
myself
Abandonnée
Abandoned
myself
J'étais
loin
avec
toi
I
was
far
away
with
you
J′avançais
les
yeux
fermés
I
was
moving
forward
with
my
eyes
closed
J'me
suis
trompée
I
was
wrong
Donc
j'me
suis
isolée
So
I
isolated
myself
J′étais
loin
avec
toi
I
was
far
away
with
you
J′avançais
les
yeux
fermés
I
was
moving
forward
with
my
eyes
closed
J'suis
pas
née
de
la
dernière
pluie
I
wasn't
born
yesterday
Tu
m′as
prise
pour
la
der'
des
tchoins
You
took
me
for
a
fool
Surtout
ne
me
raconte
pas
ta
vie
Especially
don't
tell
me
about
your
life
T′invente
pas
une
vie,
là
tu
perds
des
points
Don't
invent
a
life
for
yourself,
you're
losing
points
Des,
des
mecs
y
en
a
j'ai
le
choix
j′le
sais,
j'ai
le
choix
Guys,
there
are
guys,
I
have
the
choice,
I
know
it,
I
have
the
choice
Une
meuf
comme
moi
t'en
trouveras
plus
jamais
You'll
never
find
another
girl
like
me
Où
sont
passés
les
hommes
Where
have
all
the
men
gone?
J′suis
devenue
sombre
I've
become
dark
De
janvier
à
décembre
From
January
to
December
On
fait
rentrer
les
sommes
We
bring
in
the
money
L′amour
ça
fait
mal
Love
hurts
C'est
bon
quand
ça
s′arrête
It's
good
when
it
stops
J'préfère
prendre
une
balle
I'd
rather
take
a
bullet
Que
verser
une
larme
pour
un
mec
Than
shed
a
tear
for
a
guy
L′amour
ça
fait
mal
Love
hurts
C'est
bon
quand
ça
s′arrête
It's
good
when
it
stops
J'préfère
prendre
une
balle
I'd
rather
take
a
bullet
Que
verser
une
larme
pour
un
mec
Than
shed
a
tear
for
a
guy
Verser
une
larme
pour
un
mec,
j'lui
tire
dessus
Shed
a
tear
for
a
guy,
I'll
shoot
him
Me
fais
pas
jurer
sur
la
Mecque,
tu
m′trouves,
j′te
tire
dessus
Don't
make
me
swear
on
the
Mecca,
you
find
me,
I'll
shoot
you
C'est
bon,
j′ai
eu
ma
dose
That's
it,
I've
had
my
dose
Tu
t'es
comporté
comme
un
laud-sa
You
acted
like
a
jerk
J′ai
retrouvé
le
chemin
d'la
raison
I
found
my
way
back
to
reason
C′est
bon,
jai
compris
la
leçon
That's
it,
I
learned
my
lesson
Pour
moi
l'amour
c'est
du
bidon
For
me
love
is
fake
Les
hommes
pensent
qu′à
se
vider
Men
only
think
about
getting
off
C′est
évident,
c'est
évident
It's
obvious,
it's
obvious
J′ai
tout
donné,
j'suis
épuisée
I
gave
it
my
all,
I'm
exhausted
J′ai
des
comptes
à
régler,
fini
les
contes
de
fées
I
have
scores
to
settle,
no
more
fairy
tales
Toutes
tes
tentatives
resteront
sans
effet
All
your
attempts
will
be
in
vain
Des
mecs
y
en
a
j'ai
le
choix
j′le
sais,
j'ai
le
choix
Guys,
there
are
guys,
I
have
the
choice,
I
know
it,
I
have
the
choice
Une
meuf
comme
moi
t'en
trouveras
plus
jamais
You'll
never
find
another
girl
like
me
Où
sont
passés
les
hommes
Where
have
all
the
men
gone?
J′suis
devenue
sombre
I've
become
dark
De
janvier
à
décembre
From
January
to
December
On
fait
rentrer
les
sommes
We
bring
in
the
money
L′amour
ça
fait
mal
Love
hurts
C'est
bon
quand
ça
s′arrête
It's
good
when
it
stops
J'préfère
prendre
une
balle
I'd
rather
take
a
bullet
Que
verser
une
larme
pour
un
mec
Than
shed
a
tear
for
a
guy
L′amour
ça
fait
mal
Love
hurts
C'est
bon
quand
ça
s′arrête
It's
good
when
it
stops
J'préfère
prendre
une
balle
I'd
rather
take
a
bullet
Que
verser
une
larme
pour
un
mec
Than
shed
a
tear
for
a
guy
Verser
une
larme
pour
un
mec,
j'lui
tire
dessus
Shed
a
tear
for
a
guy,
I'll
shoot
him
Me
fais
pas
jurer
sur
la
Mecque,
tu
m′trouves,
j′te
tire
dessus
Don't
make
me
swear
on
the
Mecca,
you
find
me,
I'll
shoot
you
L'amour
ça
fait
mal
Love
hurts
C′est
bon
quand
ça
s'arrête
It's
good
when
it
stops
L′amour
ça
fait
mal
(c'est
bon
quand
ça
s′arrête)
Love
hurts
(it's
good
when
it
stops)
J'préfère
prendre
une
balle
I'd
rather
take
a
bullet
Que
verser
une
larme
pour
un
mec
Than
shed
a
tear
for
a
guy
Verser
une
larme
pour
un
mec,
j'te
tire
dessus
Shed
a
tear
for
a
guy,
I'll
shoot
you
Me
fais
pas
jurer
sur
la
Mecque,
j′te
tire
dessus
Don't
make
me
swear
on
the
Mecca,
I'll
shoot
you
L′amour
ça
fait
mal
Love
hurts
C'est
bon
quand
ça
s′arrête
It's
good
when
it
stops
J'préfère
prendre
une
balle
I'd
rather
take
a
bullet
Que
verser
une
larme
pour
un
mec
Than
shed
a
tear
for
a
guy
L′amour
ça
fait
mal
Love
hurts
C'est
bon
quand
ça
s′arrête
It's
good
when
it
stops
J'préfère
prendre
une
balle
I'd
rather
take
a
bullet
Que
verser
une
larme
pour
un
mec
Than
shed
a
tear
for
a
guy
Verser
une
larme
pour
un
mec,
j'lui
tire
dessus
Shed
a
tear
for
a
guy,
I'll
shoot
him
Me
fais
pas
jurer
sur
la
Mecque,
tu
m′trouves,
j′te
tire
dessus
Don't
make
me
swear
on
the
Mecca,
you
find
me,
I'll
shoot
you
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Davinhor, Labase43
Attention! Feel free to leave feedback.