Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
allein im kopf
один в своей голове
An
manchen
Tagen
ist
alles
okay
Порой
все
хорошо,
Manchmal
würd
ich
gern
an
Gott
glauben
А
иногда
хочется
верить
в
Бога.
An
manchen
Tagen
tut
alles
weh
Порой
все
болит,
Ich
wünscht
du
könntest
in
mein
Kopf
schauen
И
я
хочу,
чтобы
ты
заглянула
в
мою
голову.
Wieso
ich
so
bin
wie
ich
bin?
Почему
я
такой,
какой
я
есть?
Weil
mir
nicht
gefiel
wie
ich
war
Потому
что
мне
не
нравилось,
каким
я
был.
Ich
bin
allein
in
meinem
Kopf
Я
один
в
своей
голове
Vom
ersten
bis
zum
letzten
Tag
С
первого
до
последнего
дня.
Ich
bin
allein
in
meinem
Kopf
Я
один
в
своей
голове.
Du
bist
allein
in
deinem
Kopf
Ты
одна
в
своей
голове.
Ich
bin
allein
in
meinem
Kopf
Я
один
в
своей
голове.
Du
bist
allein
in
deinem
Kopf
Ты
одна
в
своей
голове.
Momentan
ist
alles
gut
Сейчас
все
хорошо.
Ich
weiss
das
bleibt
nicht
so
für
immer
Я
знаю,
что
так
будет
не
всегда.
Babygirl
ich
hör
dir
zu
Детка,
я
тебя
слушаю.
Alle
anderen
sind
nur
Spinner
Все
остальные
просто
чудаки.
Ich
hab
so
vieles
versucht
Я
столько
всего
перепробовал,
Doch
ich
wurde
immer
abgelenkt
Но
меня
постоянно
что-то
отвлекало.
Alle
meine
Freunde
sind
abgelenkt
Все
мои
друзья
отвлекаются.
Ich
bleib
in
meim
Kopf
weil
mich
da
keiner
kennt
Я
остаюсь
в
своей
голове,
потому
что
там
меня
никто
не
знает.
Ich
wollte
früh
aufstehen
doch
habe
verpennt
Я
хотел
встать
пораньше,
но
проспал.
Ihr
Lächeln
ist
so
wie
ein
Medikament
Твоя
улыбка
как
лекарство.
Sie
sagt
sie
mag
mich
Ты
говоришь,
что
я
тебе
нравлюсь.
Sie
sagt
sie
liebt
mich
Ты
говоришь,
что
любишь
меня.
Doch
ich
hab
Angst
das
sie
sich
von
mir
trennt
Но
я
боюсь,
что
ты
меня
бросишь.
Und
wenn
ich
mal
cash
hab
kauf
ich
dir
ein
Benz
И
когда
у
меня
будут
деньги,
я
куплю
тебе
"Мерседес".
Baby
dein
Lächeln
verdient
ein
Patent
Детка,
твоя
улыбка
достойна
патента.
Du
weisst
ich
mag
dich
Ты
знаешь,
ты
мне
нравишься.
Du
weisst
ich
lieb
dich
Ты
знаешь,
я
люблю
тебя.
Ich
hab
dich
gern
ganz
egal
wie
du
es
nennst
Ты
мне
нравишься,
как
бы
ты
это
ни
называла.
Ganz
egal
wie
du
es
nennst
Как
бы
ты
это
ни
называла.
Ganz
egal
wie
du
es
nennst
Как
бы
ты
это
ни
называла.
Du
weisst
ich
mag
dich
Ты
знаешь,
ты
мне
нравишься.
Du
weisst
ich
lieb
dich
Ты
знаешь,
я
люблю
тебя.
Ich
hab
dich
gern
ganz
egal
wie
du
es
nennst
Ты
мне
нравишься,
как
бы
ты
это
ни
называла.
Ganz
egal
wie
du
es
nennst
Как
бы
ты
это
ни
называла.
Du
weisst
ich
mag
dich
Ты
знаешь,
ты
мне
нравишься.
Du
weisst
ich
lieb
dich
Ты
знаешь,
я
люблю
тебя.
Ich
hab
dich
gern
ganz
egal
wie
du
es
nennst
Ты
мне
нравишься,
как
бы
ты
это
ни
называла.
Ich
bin
allein
in
meinem
Kopf
Я
один
в
своей
голове.
Du
bist
allein
in
deinem
Kopf
Ты
одна
в
своей
голове.
Ich
bin
allein
in
meinem
Kopf
Я
один
в
своей
голове.
Du
bist
allein
in
deinem
Kopf
Ты
одна
в
своей
голове.
Ich
bin
allein
in
meinem
Kopf
Я
один
в
своей
голове.
Du
bist
allein
in
deinem
Kopf
Ты
одна
в
своей
голове.
Ich
bin
allein
in
meinem
Kopf
Я
один
в
своей
голове.
Du
bist
allein
in
deinem
Kopf
Ты
одна
в
своей
голове.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Davide Mastruzzo, Lennard-louis Frey
Album
placebo
date of release
05-04-2024
Attention! Feel free to leave feedback.