Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do
you
remember
when
I
told
you
you
look
nice?
Erinnerst
du
dich,
als
ich
dir
sagte,
du
siehst
gut
aus?
Do
you
remember
when
you
asked
me
for
the
price
Yeah?
Erinnerst
du
dich,
als
du
mich
nach
dem
Preis
gefragt
hast?
Ja?
I
said
I′d
buy
you
anything
cause
you
a
spice
Ich
sagte,
ich
kaufe
dir
alles,
denn
du
bist
scharf
You
deserve
a
whole
lot
from
me
and
you've
got
my
time
Yeah
Du
verdienst
so
viel
von
mir
und
du
hast
meine
Zeit.
Ja
Do
you
remember
when
you
told
me
I
looked
nice?
Erinnerst
du
dich,
als
du
mir
sagte,
ich
sehe
gut
aus?
Do
you
remember
when
you
told
me
I
was
right
Yeah?
Erinnerst
du
dich,
als
du
mir
sagte,
ich
hätte
Recht?
Ja?
You
had
a
lot
of
sh*t
then
asked
me
for
advice
Du
hattest
viel
Mist
und
fragtest
mich
um
Rat
I′ll
be
there
for
you
no
matter
what
Ich
bin
für
dich
da,
egal
was
kommt
Cause
girl
you've
got
my
time
Yeah
Denn
Mädchen,
du
hast
meine
Zeit.
Ja
Girl
you've
got
my
time
can
you
hit
my
line
Mädchen,
du
hast
meine
Zeit,
kannst
du
mich
kontaktieren?
Been
through
a
whole
lot
but
I
cannot
forget
that
you
are
mine
Viel
durchgemacht,
aber
ich
kann
nicht
vergessen,
dass
du
mir
gehörst
I
see
you
looking
fine
Yeah
Ich
sehe,
wie
gut
du
aussiehst.
Ja
This
ain′t
no
wine
and
dine
Yeah
Yeah
Das
hier
ist
kein
Dinnerdate.
Ja
Ja
I
make
her
scream
she
my
own
Ich
bringe
sie
zum
Schreien,
sie
gehört
mir
Both
of
us
working
the
stove
Wir
beide
arbeiten
am
Herd
Got
her
on
my
side
ain′t
nobody
decline
Sie
ist
auf
meiner
Seite,
niemand
lehnt
ab
Now
we
in
for
a
ride
in
that
Rover
Jetzt
geht's
auf
eine
Fahrt
im
Rover
Look
to
the
front
see
me
chauffeur
Schau
nach
vorne,
sieh
mich
als
Chauffeur
Look
to
the
left
all
I
see
is
her
Schau
nach
links,
alles
was
ich
sehe,
ist
sie
Living
large
role
the
dice
Leben
im
Luxus,
würfle
doch
Don't
care
about
no
price
Scheiß
auf
den
Preis
Imma
go
buy
some
luxury
loafers
Ich
kaufe
mir
luxuriöse
Loafers
I
ain′t
no
time
keeper
but
I
ain't
got
time
to
waste
Ich
bin
kein
Zeitnehmer,
aber
ich
habe
keine
Zeit
zu
verschwenden
Just
thought
I′d
get
up
off
my
ass
and
go
outside
today
Dachte
nur,
ich
steh
auf
und
geh
heute
raus
These
feelings
that
I've
had
I′ve
never
let
them
go
astray
Diese
Gefühle,
die
ich
hatte,
ließ
ich
nie
abirren
Do
you
remember
when
I
told
you
you
look
nice?
Erinnerst
du
dich,
als
ich
dir
sagte,
du
siehst
gut
aus?
Do
you
remember
when
you
asked
me
for
the
price
Yeah?
Erinnerst
du
dich,
als
du
mich
nach
dem
Preis
gefragt
hast?
Ja?
I
said
I'd
buy
you
anything
cause
you
a
spice
Ich
sagte,
ich
kaufe
dir
alles,
denn
du
bist
scharf
You
deserve
a
whole
lot
from
me
and
you've
got
my
time
Yeah
Du
verdienst
so
viel
von
mir
und
du
hast
meine
Zeit.
Ja
Do
you
remember
when
you
told
me
I
looked
nice?
Erinnerst
du
dich,
als
du
mir
sagte,
ich
sehe
gut
aus?
Do
you
remember
when
you
told
me
I
was
right
Yeah?
Erinnerst
du
dich,
als
du
mir
sagte,
ich
hätte
Recht?
Ja?
You
had
a
lot
of
sh*t
then
asked
me
for
advice
Du
hattest
viel
Mist
und
fragtest
mich
um
Rat
I′ll
be
there
for
you
no
matter
what
Ich
bin
für
dich
da,
egal
was
kommt
Cause
girl
you′ve
got
my
time
Yeah
Denn
Mädchen,
du
hast
meine
Zeit.
Ja
From
the
first
time
that
we
met,
I
really
should've
known
Beim
ersten
Treffen
hätte
ich
es
wissen
müssen
That
we′d
end
up
here
and
that
you'd
be
my
glitter
gold
Dass
wir
hier
landen
und
du
mein
Goldglitzer
bist
Never
put
you
on
hold
Leg
dich
nie
auf
Eis
Watch
how
things
would
unfold
Sieh,
wie
alles
sich
entfaltet
Don′t
act
like
you've
never
been
told
Tu
nicht,
als
hättest
du's
nicht
gewusst
That
I
want
you
to
come
back
me
Dass
ich
will,
dass
du
zu
mir
zurückkommst
Oh
yh
that′s
facts
Oh
ja,
das
sind
Fakten
And
that
there'll
be
no
hidden
tendencies
Und
dass
es
keine
versteckten
Absichten
gibt
If
there
is
well
then
that's
raps
Wenn
doch,
dann
ist
Schluss
And
if
you
want
you
can
lay
down
on
me
Und
wenn
du
willst,
kannst
du
dich
auf
mich
legen
I′ll
hold
you
down
you′ll
see
Ich
halt
dich
fest,
du
wirst
sehen
I'll
change
your
life
and
make
it
into
a
reality
Ich
änder
dein
Leben
und
mach
es
zur
Realität
I
ain′t
no
time
keeper
but
I
ain't
got
time
to
waste
Ich
bin
kein
Zeitnehmer,
aber
ich
habe
keine
Zeit
zu
verschwenden
Just
thought
I′d
get
up
off
my
ass
and
go
outside
today
Dachte
nur,
ich
steh
auf
und
geh
heute
raus
These
feelings
that
I've
had
I′ve
never
let
them
go
astray
Diese
Gefühle,
die
ich
hatte,
ließ
ich
nie
abirren
Do
you
remember
when
I
told
you
you
look
nice?
Erinnerst
du
dich,
als
ich
dir
sagte,
du
siehst
gut
aus?
Do
you
remember
when
you
asked
me
for
the
price
Yeah?
Erinnerst
du
dich,
als
du
mich
nach
dem
Preis
gefragt
hast?
Ja?
I
said
I'd
buy
you
anything
cause
you
a
spice
Ich
sagte,
ich
kaufe
dir
alles,
denn
du
bist
scharf
You
deserve
a
whole
lot
from
me
and
you've
got
my
time
Yeah
Du
verdienst
so
viel
von
mir
und
du
hast
meine
Zeit.
Ja
Do
you
remember
when
you
told
me
I
looked
nice?
Erinnerst
du
dich,
als
du
mir
sagte,
ich
sehe
gut
aus?
Do
you
remember
when
you
told
me
I
was
right
Yeah?
Erinnerst
du
dich,
als
du
mir
sagte,
ich
hätte
Recht?
Ja?
You
had
a
lot
of
sh*t
then
asked
me
for
advice
Du
hattest
viel
Mist
und
fragtest
mich
um
Rat
I′ll
be
there
for
you
no
matter
what
Ich
bin
für
dich
da,
egal
was
kommt
Cause
girl
you′ve
got
my
time
Yeah
Denn
Mädchen,
du
hast
meine
Zeit.
Ja
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.