Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Orra,
orra
bem
louco...
Aí,
firmesa
coe
desse
som
aí
Nego...?
Krass,
total
verrückt...
Ey,
alles
klar
mit
dem
Song,
Digga...?
Pode
acreditar,
Kannst
drauf
wetten,
Essa
aí
é
mais
uma
conexão
dos
loucos
lá
da
Oeste!!!...
Das
ist
noch
eine
Verbindung
der
Verrückten
von
da
drüben
im
Westen!!!...
(Meu
Mano
Axé...)
(Mein
Bruder
Axé...)
Em
fim
eu
só
corro
na
Zona
Oeste
e
Ich
bin
nur
im
Westen
unterwegs
und
Considero
os
manos
que
fazem
a
rima...
ich
respektiere
die
Jungs,
die
reimen...
Considero
os
mano
que
faz
e
corre
Ich
respektiere
die
Jungs,
die
machen
und
sich
ins
Zeug
legen,
Atrás,
representa
e
afirma.Império
Z.O...
die
was
darstellen
und
bestätigen.
Império
Z.O...
Satisfação
total...
DBS
e
a
Quadrilha...
Volle
Genugtuung...
DBS
und
die
Gang...
Nem
falo
nada,
só
louco
então
já
sabe
quem
chega
Ich
sag
gar
nichts,
nur
Verrückte,
also
weißt
du
schon,
wer
kommt
DBS
& a
quadrilha
e
quer
mais,
DBS
& die
Gang
und
wenn
du
mehr
willst,
IMPERIO
ZO
somente
quem
fica
na
ativa
(Rima!)
IMPERIO
ZO,
nur
die,
die
aktiv
bleiben
(Reim!)
Uma
pá
de
preto
bom,
rimador,
que
vem
da
Oeste,
favela
uhHH
véi...
'Ne
Menge
cooler
Schwarzer,
Reimer,
die
aus
dem
Westen
kommen,
Favela,
uhHH
Alter...
Eu
sei
quem
é,
de
Caraca
a
Jaguaré,
s
Ich
weiß,
wer
gemeint
ist,
von
Caraca
bis
Jaguaré,
E
meus
manos
tão
de
pé,
fortalece
a
minha
fé,
neguin
und
meine
Jungs
stehen
aufrecht,
stärken
meinen
Glauben,
Kleiner
Eu
vejo
ali,
que
a
favela
quer
curtir
o
Ich
sehe
dort,
dass
die
Favela
das
Sorriso
do
neguin,
quando
ouve
o
som
do
louco
aqui...
Lächeln
des
Kleinen
genießen
will,
wenn
er
den
Sound
des
Verrückten
hier
hört...
Me
lembra
a
infância,
bem
longe
da
ganância,
e
Erinnert
mich
an
die
Kindheit,
weit
weg
von
der
Gier,
und
Studo
pras
crianças,
aumenta
a
esperança,
MEU.
Studium
für
die
Kinder,
erhöht
die
Hoffnung,
MEIN.
Já
fui
menino
e
também
vi
o
estermínio
de
uma
Ich
war
auch
mal
ein
Junge
und
sah
auch
die
Auslöschung
von
einer
Pá
de
mano
meu
que
também
já
foi
menino,
véi...
Menge
meiner
Jungs,
die
auch
mal
Jungs
waren,
Alter...
Miséria
espanta
o
que
é
sonho
de
criança:
A
Das
Elend
verscheucht,
was
Kinderträume
sind:
Die
Barbie,
a
bola
o
Atari,
perdem
a
importância
Barbie,
der
Ball,
das
Atari,
verlieren
an
Bedeutung
Então
me
diz,
o
que
sobra
disso
aqui,
Also
sag
mir,
was
bleibt
davon
übrig,
Se
o
governo
quer
assim,
seu
moleque
vira
Homem,
véi...
wenn
die
Regierung
es
so
will,
wird
dein
Junge
zum
Mann,
Alter...
Vai
ser
refém
de
uma
pá
de
Superman
vai
Wird
Geisel
von
'ner
Menge
Supermans,
wird
Ter
12,
16
e
uma
pá
de
morte
eu
digo
amem.
12,
16
sein
und
'nen
Haufen
Tode,
ich
sage
Amen.
Né
profecia,
vejo
isso
todo
dia,
Ist
keine
Prophezeiung,
ich
sehe
das
jeden
Tag,
é
foda
que
isso
contamina
uma
pá
de
louco
aqui
da
Vila,
véi...
es
ist
scheiße,
dass
das
'ne
Menge
Verrückter
hier
im
Viertel
ansteckt,
Alter...
Oh
meu
Senhor
é
o
Apocalipse
senhor,
Oh
mein
Herr,
es
ist
die
Apokalypse,
Herr,
Várias
coisas
que
estou
vendo,
resumidas,
que
trazem
a
dor
verschiedene
Dinge,
die
ich
sehe,
zusammengefasst,
die
Schmerz
bringen
Eu
respeitei
cada
"quebra"
e
suas
leis,
Ich
habe
jede
"Bruchstelle"
und
ihre
Gesetze
respektiert,
Nos
lugares
onde
passei,
cada
um
tinha
uma
história...
an
den
Orten,
wo
ich
war,
jeder
hatte
eine
Geschichte...
De
poucas
glórias,
no
normal
a
mãe
que
chora,
t
Mit
wenig
Ruhm,
normalerweise
die
Mutter,
die
weint,
es
Em
polícia
a
qualquer
hora
e
uma
pá
de
louco
a
mil,
por
hora
gibt
jederzeit
Polizei
und
'ne
Menge
Verrückter
mit
tausend
Sachen,
Vou
prosseguir,
o
RAP
é
missão
pra
mim,
e
Ich
werde
weitermachen,
RAP
ist
eine
Mission
für
mich,
und
U
não
posso
desistir
e
nem
os
loucos
que
estão
por
mim.
ich
darf
nicht
aufgeben
und
auch
nicht
die
Verrückten,
die
für
mich
da
sind.
Na
Zona
Oeste,
Im
Westen,
O
dia-a-dia
faz
os
testes
e
a
favela
der
Alltag
stellt
die
Tests
und
die
Favela
Reconhece,
eu
sou
guerreiro
com
a
mão
na
flecha...
erkennt,
ich
bin
ein
Krieger
mit
der
Hand
am
Pfeil...
Vamos
sim.
Vagabundo
vai
até
o
fim...
F
Auf
jeden
Fall.
Der
Penner
geht
bis
zum
Ende...
Sei
Ica
ligeiro
pra
não
vacilar,
vai
na
fé
na
certeza,
vai
lá...
wachsam,
um
nicht
zu
versagen,
glaub
daran,
mit
Gewissheit,
los
geht's...
Vejo
que
vários
manos
desistem
aí.
É
impossível,
em
Ich
sehe,
dass
viele
Jungs
hier
aufgeben.
Es
ist
unmöglich,
am
Fim
um
bom
lugar,
ta
de
pé,
então
firmeza.
Vai
que
vai.
Ende
ein
guter
Ort,
steh
auf,
also
alles
klar.
Mach
weiter,
mach
weiter.
Falou
Bandict...
Valeu
o
convite,
na
missão,
na
guerra,
Schon
klar,
Bandict...
Danke
für
die
Einladung,
bei
der
Mission,
im
Krieg,
No
puro
apetite...
Preto
bom
me
ligou
(Trim!)
Alô,
alô
mit
purem
Appetit...
Ein
cooler
Schwarzer
rief
mich
an
(Klingel!)
Hallo,
hallo
Vou
pegar
esse
bonde
pra
subir
um
vapor...
Ich
nehme
diesen
Zug,
um
etwas
Dampf
abzulassen...
De
caranga
ou
de
a
pé
de
"Lo
Ride"
ou
de
pois
é...
Mit
dem
Auto
oder
zu
Fuß,
mit
"Lo
Ride"
oder
wie
auch
immer...
Na
picadilha
ou
no
espaço,
Im
Style
oder
im
Raum,
Que
a
moral
aqui
faço.
Passo-a-passo,
sem
goela,
sem
rastro
dass
ich
hier
die
Moral
mache.
Schritt
für
Schritt,
ohne
Angeberei,
ohne
Spur
E
Robocop
ta
na
bota
pra
sentar
o
aço!!
Und
Robocop
ist
auf
der
Jagd,
um
hart
durchzugreifen!!
Chamou
na
Taurus,
Griff
zur
Taurus,
Chamou
na
Taurus...
Gambé
tirou
a
vida
e
ganhou
aplausos
griff
zur
Taurus...
Der
Bulle
nahm
ein
Leben
und
bekam
Applaus
Chamou
na
Taurus,
chamou
na
Taurus...
Griff
zur
Taurus,
griff
zur
Taurus...
Ganhou
medalha
de
mérito
e
a
mãe
chora
alto
Bekam
eine
Verdienstmedaille
und
die
Mutter
weint
laut
Preta
Lelê,
entra
no
fuzuê...
Pique
nóia
ta
arregado,
pe
Schwarze
Lelê,
misch
dich
ins
Getümmel
ein...
Wie
ein
Junkie,
der
drauf
ist,
bereit
De
pra
morrer...
Joga
a
fumaça
pro
ar...
Pra
vero
bicho
pegar...
zu
sterben...
Wirf
den
Rauch
in
die
Luft...
Damit
das
Biest
losgeht...
Joga
a
fumaça
pro
ar...
Pra
vir
Gambé
te
matar
(Vai!!)
Wirf
den
Rauch
in
die
Luft...
Damit
die
Bullen
kommen
und
dich
umbringen
(Los!!)
Pra-que-pum!
Pá!
Pá!
Pá!
Infelizmente
é
o
que
há
Bumm!
Peng!
Peng!
Peng!
Leider
ist
es
das,
was
Sache
ist
De
Caraca
City,
Zona
Oeste
Jaraguá...
I
Von
Caraca
City,
Zona
Oeste
Jaraguá...
Das
Sso
tem
que
mudar...
Isso
tem
que
mudar
muss
sich
ändern...
Das
muss
sich
ändern
Seja
aqui,
seja
ali,
Sei
es
hier,
sei
es
dort,
Do
Oiapoque
ao
Chuí.
Após
a
tempestade,
o
arco-íris
vai
abrir
von
Oiapoque
bis
Chuí.
Nach
dem
Sturm
wird
sich
der
Regenbogen
öffnen
Pedrinha,
maçarico,
xí
já
até
esqueci...
Steinchen,
Feuerzeug,
hab
ich
schon
vergessen...
DBS
e
a
Quadrilha,
DBS
und
die
Gang,
Os
negralha
na
missão.
A
hora
que
quiser
conte
conosco,
ladrão
die
Schwarzen
auf
der
Mission.
Wann
immer
du
willst,
zähl
auf
uns,
Gauner
Só
a
negralha...
Preto
bom
preto
bom...
Nur
die
Schwarzen...
Cooler
Schwarzer,
cooler
Schwarzer...
Só
a
negralha...
Preto
bom
preto
bom...
Nur
die
Schwarzen...
Cooler
Schwarzer,
cooler
Schwarzer...
Vamos
sim.
Vagabundo
vai
até
o
fim...
F
Auf
jeden
Fall.
Der
Penner
geht
bis
zum
Ende...
Sei
Ica
ligeiro
pra
não
vacilar,
vai
na
fé
na
certeza,
vai
lá...
wachsam,
um
nicht
zu
versagen,
glaub
daran,
mit
Gewissheit,
los
geht's...
Vejo
que
vários
manos
desistem
aí.
É
impossível,
em
Ich
sehe,
dass
viele
Jungs
hier
aufgeben.
Es
ist
unmöglich,
am
Fim
um
bom
lugar,
ta
de
pé,
então
firmeza.
Vai
que
vai.
Ende
ein
guter
Ort,
steh
auf,
also
alles
klar.
Mach
weiter,
mach
weiter.
Diga
moleque,
não
só
da
Zona
Oeste,
q
Sag
mal,
Junge,
nicht
nur
aus
dem
Westen,
man
Ue
pra
sobreviver
tem
que
ser,
meu,
diante
aos
testes
muss,
um
zu
überleben,
mein
Lieber,
angesichts
der
Tests
Encontrei
no
RAP,
a
minha
salvação,
r
Ich
fand
im
RAP
meine
Rettung,
ich
Ecebi
de
cima
o
dom,
desenvolvi,
meu
e
fiz
um
som
habe
von
oben
die
Gabe
erhalten,
sie
entwickelt,
meine
Süße,
und
einen
Song
gemacht
Fico
feliz,
ao
ver
o
Isael
feliz,
Ich
bin
glücklich,
wenn
ich
Isael
glücklich
sehe,
Seu
pivete,
esposa
eu
vi,
tudo
isso
é
o
lado
bom
daqui
seinen
Kleinen,
seine
Frau,
ich
habe
es
gesehen,
all
das
ist
die
gute
Seite
hier
Também
rezei
pelo
Preto
e
o
Dinei,
Ich
habe
auch
für
Preto
und
Dinei
gebetet,
A
Deínha
eu
quero
bem,
minha
mãe,
dona
Maria...
Deínha
mag
ich
sehr,
meine
Mutter,
Dona
Maria...
Tudo
guerreiro,
dos
careta
ou
maconheiro,
Alles
Krieger,
ob
nüchtern
oder
Kiffer,
São
pessoas
sem
dinheiro,
não
herdeiros,
daquele
jeito
es
sind
Leute
ohne
Geld,
keine
Erben,
so
ist
das
halt
É
só
você
ir
num
role
dentro
do
trem,
no
Du
musst
nur
mal
eine
Runde
im
Zug
drehen,
im
Busão,
metrô,
além
no
salão,
no
show,
em
casa...
Amém
Bus,
in
der
U-Bahn,
drüben
im
Salon,
bei
der
Show,
zu
Hause...
Amen
Não
só
aqui,
mas
também
Barueri,
em
Nicht
nur
hier,
sondern
auch
in
Barueri,
in
Osasco,
Itapeví,
vem
os
loucos
de
Jandira...
Enfim
Osasco,
Itapeví,
da
kommen
die
Verrückten
aus
Jandira...
Kurz
gesagt
Eu
registrei,
só
o
nome
eu
não
lembrei,
v
Ich
habe
es
registriert,
nur
an
den
Namen
erinnere
ich
mich
nicht,
viele
ários
loucos
que
trombei,
desde
o
início
em
93
Verrückte,
die
ich
getroffen
habe,
seit
dem
Anfang
im
Jahr
93
Tem
meu
respeito,
cada
um
na
sua
humildade,
Sie
haben
meinen
Respekt,
jeder
in
seiner
Bescheidenheit,
Já
sabe,
favela
faz
parte
dessa
listagem...
du
weißt
schon,
die
Favela
ist
Teil
dieser
Auflistung...
Vamos
sim.
Vagabundo
vai
até
o
fim...
F
Auf
jeden
Fall.
Der
Penner
geht
bis
zum
Ende...
Sei
Ica
ligeiro
pra
não
vacilar,
vai
na
fé
na
certeza,
vai
lá...
wachsam,
um
nicht
zu
versagen,
glaub
daran,
mit
Gewissheit,
los
geht's...
Vejo
que
vários
manos
desistem
aí.
É
impossível,
em
Ich
sehe,
dass
viele
Jungs
hier
aufgeben.
Es
ist
unmöglich,
am
Fim
um
bom
lugar,
ta
de
pé,
então
firmeza.
Vai
que
vai.
Ende
ein
guter
Ort,
steh
auf,
also
alles
klar.
Mach
weiter,
mach
weiter.
Vamos
sim.
Vagabundo
vai
até
o
fim...
F
Auf
jeden
Fall.
Der
Penner
geht
bis
zum
Ende...
Sei
Ica
ligeiro
pra
não
vacilar,
vai
na
fé
na
certeza,
vai
lá...
wachsam,
um
nicht
zu
versagen,
glaub
daran,
mit
Gewissheit,
los
geht's...
Vejo
que
vários
manos
desistem
aí.
É
impossível,
em
Ich
sehe,
dass
viele
Jungs
hier
aufgeben.
Es
ist
unmöglich,
am
Fim
um
bom
lugar,
ta
de
pé,
então
firmeza.
Vai
que
vai.
Ende
ein
guter
Ort,
steh
auf,
also
alles
klar.
Mach
weiter,
mach
weiter.
Fundão,
Itapeví
no
ar...
Fundão,
Itapeví
in
the
air...
(Epa!)
É
muito
looooouco
aqui
estar...
(Epa!)
Es
ist
sehr
verrückt,
hier
zu
sein...
"FIRMEP",
DBS
e
a
Quadrilha...
Tamos
juntos
na
Picadilha...
"FIRMEP",
DBS
und
die
Gang...
Wir
sind
zusammen
im
Style...
Pode
acreditar,
vocês
acabaram
de
ouvir
DBS
e
a
Quadrilha...
Kannst
drauf
wetten,
du
hast
gerade
DBS
und
die
Gang
gehört...
Participação
especial
Império
Z.O
e
Função
RHK
Mit
besonderer
Beteiligung
von
Império
Z.O
und
Função
RHK
Você
continua
sintonizado
por
aí
porque
na
seqüência
vem
muito
mais.
Du
bleibst
dran,
denn
gleich
kommt
noch
viel
mehr.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.