Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shawty,
that's
enough
Kleine,
das
ist
genug
(Oh,
my
God,
cior)
(Oh,
mein
Gott,
Cior)
Ayy,
Benihana
straight
to
go
when
I
met
you
Ayy,
Benihana
direkt
zum
Mitnehmen,
als
ich
dich
traf
Ricky
O,
Balenciaga
my
sweatsuit
Ricky
O,
Balenciaga
mein
Trainingsanzug
Yeah,
she
said,
"Don,
you
got
my
heart,
so
don't
break
it,
I
been
goin'
through
too
much,
I
won't
let
you"
Ja,
sie
sagte:
"Don,
du
hast
mein
Herz,
also
brich
es
nicht,
ich
habe
zu
viel
durchgemacht,
ich
lasse
dich
nicht"
Where
you
at?
I'm
mobile
now,
I
can
meet
you
Wo
bist
du?
Ich
bin
jetzt
mobil,
ich
kann
dich
treffen
Ain't
no
fuckin'
way
you
still
where
I
left
you
Auf
keinen
Fall
bist
du
immer
noch
da,
wo
ich
dich
verlassen
habe
Ain't
no
fuckin'
way
you
on
the
edge
of
the
cliff
and
wonderin'
if
I'ma
catch
you
Auf
keinen
Fall
bist
du
am
Rande
der
Klippe
und
fragst
dich,
ob
ich
dich
auffange
Know
that
you
wanna
watch
me
blow
a
check
and
I
know
that
you
know
you
wanted
me
to
wreck
you
Ich
weiß,
dass
du
zusehen
willst,
wie
ich
einen
Scheck
einlöse,
und
ich
weiß,
dass
du
wolltest,
dass
ich
dich
zerstöre
Pull
up,
I'm
at
the
club,
it's
3 a.m.
and
I'm
drunk,
so
I'm
sorry
if
I
disrespect
you
Komm
vorbei,
ich
bin
im
Club,
es
ist
3 Uhr
morgens
und
ich
bin
betrunken,
also
tut
es
mir
leid,
wenn
ich
dich
nicht
respektiere
We
in
LA,
I'm
sippin'
gin
and
juice,
bitch,
I
feel
like
I'm
Snoop
and
roll
another
issue
Wir
sind
in
LA,
ich
trinke
Gin
and
Juice,
Bitch,
ich
fühle
mich
wie
Snoop
und
drehe
noch
ein
Problem
Smoke
all
the
problems
weighin'
down
my
mental
Rauche
all
die
Probleme,
die
meinen
Geist
belasten
Watch
me
take
out
a
hundred,
use
it
like
a
tissue
Sieh
zu,
wie
ich
hundert
herausnehme
und
es
wie
ein
Taschentuch
benutze
Benihana
straight
to
go
when
I
met
you
Benihana
direkt
zum
Mitnehmen,
als
ich
dich
traf
Ricky
O,
Balenciaga
my
sweatsuit
Ricky
O,
Balenciaga
mein
Trainingsanzug
Yeah,
she
said,
"Don,
you
got
my
heart,
so
don't
break
it,
I
been
goin'
through
too
much,
I
won't
let
you"
Ja,
sie
sagte:
"Don,
du
hast
mein
Herz,
also
brich
es
nicht,
ich
habe
zu
viel
durchgemacht,
ich
lasse
dich
nicht"
Matter
fact,
boy,
sometimes
I
be
wishin'
I
ain't
never
met
you
Tatsache
ist,
Junge,
manchmal
wünschte
ich,
ich
hätte
dich
nie
getroffen
That's
a
fact,
but
I
know
that
you
still
been
wantin'
me
to
catch
you
(never
mind)
Das
ist
eine
Tatsache,
aber
ich
weiß,
dass
du
immer
noch
wolltest,
dass
ich
dich
auffange
(egal)
You
said
it's
too
hard
for
me
to
feel
love,
woah
(in
my
mind)
Du
sagtest,
es
ist
zu
schwer
für
mich,
Liebe
zu
fühlen,
woah
(in
meinem
Kopf)
I'm
tryna
figure
out
what's
real
and
which
part
was
made
up
Ich
versuche
herauszufinden,
was
real
ist
und
welcher
Teil
erfunden
wurde
Shawty,
that's
enough,
neon
guts,
she
so
tired
of
throwin'
up
Kleine,
das
ist
genug,
Neon-Eingeweide,
sie
ist
so
müde
vom
Kotzen
I'm
feelin'
like
I
did
too
much,
pockets
full,
but
my
heart
bankrupt
Ich
fühle
mich,
als
hätte
ich
zu
viel
getan,
Taschen
voll,
aber
mein
Herz
bankrott
Now
my
pockets
full,
but
my
heart
on
bankrupt
(hey,
hey)
Jetzt
sind
meine
Taschen
voll,
aber
mein
Herz
ist
bankrott
(hey,
hey)
Now
my
pockets
full,
but
my
heart
on
bankrupt
Jetzt
sind
meine
Taschen
voll,
aber
mein
Herz
ist
bankrott
Shawty,
that's
enough,
neon
guts,
she
so
tired
of
throwing
up
Kleine,
das
ist
genug,
Neon-Eingeweide,
sie
ist
so
müde
vom
Kotzen
I'm
feeling
like
I
did
too
much,
pockets
full,
but
my
heart
bankrupt
Ich
fühle
mich,
als
hätte
ich
zu
viel
getan,
Taschen
voll,
aber
mein
Herz
bankrott
How
did
you
know?
Woher
wusstest
du
das?
I
been
blowin'
money
like
I
don't
give
a
damn,
I
ain't
hurtin',
that's
as
far
as
she
knows
Ich
habe
Geld
ausgegeben,
als
ob
es
mir
egal
wäre,
ich
bin
nicht
verletzt,
das
ist
alles,
was
sie
weiß
12
o'clock,
we
let
that
shit
hit
the
ceiling
fan,
now
I'm
buggin'
and
I'm
out
of
control
12
Uhr,
wir
lassen
das
Zeug
den
Deckenventilator
treffen,
jetzt
bin
ich
durchgedreht
und
außer
Kontrolle
Keep
on
looking
at
the
past
like
I'm
who
made
it,
yeah
Ich
schaue
immer
wieder
in
die
Vergangenheit,
als
ob
ich
derjenige
wäre,
der
es
geschafft
hat,
ja
Two
blunts,
I'm
too
faded,
yeah
Zwei
Joints,
ich
bin
zu
high,
ja
Lost
you
on
my
way,
yeah
Habe
dich
auf
meinem
Weg
verloren,
ja
Lost
a
few
on
my
way,
yeah
Habe
ein
paar
auf
meinem
Weg
verloren,
ja
I
switch
up
the
whip,
now
it's
Futurama,
it's
electric
Ich
wechsle
den
Wagen,
jetzt
ist
es
Futurama,
es
ist
elektrisch
Swervin'
the
Elon
Musk
like
it's
a
Lexus
Schwenke
den
Elon
Musk,
als
wäre
es
ein
Lexus
And,
bitch,
you
be
silent,
I
don't
do
the
talkin',
I
feel
like
I'm
Charlie
Chaplin
with
the
extras
Und,
Bitch,
sei
still,
ich
rede
nicht,
ich
fühle
mich
wie
Charlie
Chaplin
mit
den
Extras
Like,
give
me
a
minute
Gib
mir
eine
Minute
On
my
dick
so
damn
much,
I'm
offended
Hängst
so
sehr
an
meinem
Schwanz,
ich
bin
beleidigt
ATL,
I'm
shopping
spree,
I
treat
a
30
ball
like
I
ain't
never
had
me
a
penny
ATL,
ich
bin
auf
Einkaufstour,
ich
behandle
einen
30er
Ball,
als
hätte
ich
noch
nie
einen
Penny
gehabt
Threw
it
all
in
Lenox
Habe
alles
in
Lenox
ausgegeben
Ayy,
Benihana
straight
to
go
when
I
met
you
Ayy,
Benihana
direkt
zum
Mitnehmen,
als
ich
dich
traf
Ricky
O,
Balenciaga
my
sweatsuit
Ricky
O,
Balenciaga
mein
Trainingsanzug
Yeah,
she
said,
"Don,
you
got
my
heart,
so
don't
break
it,
I
been
goin'
through
too
much,
I
won't
let
you"
Ja,
sie
sagte:
"Don,
du
hast
mein
Herz,
also
brich
es
nicht,
ich
habe
zu
viel
durchgemacht,
ich
lasse
dich
nicht"
Matter
fact,
boy,
sometimes
I
be
wishin'
I
ain't
never
met
you
Tatsache
ist,
Junge,
manchmal
wünschte
ich,
ich
hätte
dich
nie
getroffen
That's
a
fact,
but
I
know
that
you
still
been
wantin'
me
to
catch
you
(never
mind)
Das
ist
eine
Tatsache,
aber
ich
weiß,
dass
du
immer
noch
wolltest,
dass
ich
dich
auffange
(egal)
You
said
it's
too
hard
for
me
to
feel
love,
woah
(in
my
mind)
Du
sagtest,
es
ist
zu
schwer
für
mich,
Liebe
zu
fühlen,
woah
(in
meinem
Kopf)
I'm
tryna
figure
out
what's
real
and
which
part
was
made
up
Ich
versuche
herauszufinden,
was
real
ist
und
welcher
Teil
erfunden
wurde
Shawty,
that's
enough,
neon
guts,
she
so
tired
of
throwing
up
Kleine,
das
ist
genug,
Neon-Eingeweide,
sie
ist
so
müde
vom
Kotzen
I'm
feeling
like
I
did
too
much,
pockets
full,
but
my
heart
bankrupt
(hey,
hey)
Ich
fühle
mich,
als
hätte
ich
zu
viel
getan,
Taschen
voll,
aber
mein
Herz
bankrott
(hey,
hey)
Now
my
pockets
full,
but
my
heart
on
bankrupt
(hey,
hey)
Jetzt
sind
meine
Taschen
voll,
aber
mein
Herz
ist
bankrott
(hey,
hey)
Now
my
pockets
full,
but
my
heart
on
bankrupt
Jetzt
sind
meine
Taschen
voll,
aber
mein
Herz
ist
bankrott
Shawty,
that's
enough,
neon
guts,
she
so
tired
of
throwing
up
Kleine,
das
ist
genug,
Neon-Eingeweide,
sie
ist
so
müde
vom
Kotzen
I'm
feeling
like
I
did
too
much,
pockets
full,
but
my
heart
bankrupt
Ich
fühle
mich,
als
hätte
ich
zu
viel
getan,
Taschen
voll,
aber
mein
Herz
bankrott
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daijon Davis
Album
FUNERAL
date of release
05-05-2023
Attention! Feel free to leave feedback.