Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fight Or Flight :(
Kampf oder Flucht :(
There's
nothing
keeping
me
there
Da
ist
nichts,
was
mich
dort
hält
Fall
in
love
with
pressure
Verliebe
mich
in
den
Druck
Fall
in
love
with
pressure
Verliebe
mich
in
den
Druck
Fall
in
love
with
pressure,
it's
too
much
weight
on
my
head
Verliebe
mich
in
den
Druck,
es
ist
zu
viel
Last
auf
meinem
Kopf
Girl,
I
wish
I
knew
as
much
as
I
do,
would
suffocate
in
the
air
Mädchen,
ich
wünschte,
ich
wüsste
so
viel
wie
jetzt,
würde
in
der
Luft
ersticken
Fight
or
flight
response,
I'm
fucked
up
'bout
it,
there's
nothin'
else
keeping
me
there
Kampf-oder-Flucht-Reaktion,
ich
bin
deswegen
am
Boden,
da
ist
nichts
anderes,
was
mich
dort
hält
Now
you
packin'
all
of
my
shit,
kickin'
my
bags
down
the
stairs
(woah,
woah,
woah)
Jetzt
packst
du
all
meine
Sachen,
trittst
meine
Taschen
die
Treppe
runter
(woah,
woah,
woah)
Question,
question
Frage,
Frage
How
the
fuck
you
movin'
on
with
your
life
without
direction?
Wie
zum
Teufel
kommst
du
in
deinem
Leben
ohne
Richtung
voran?
Do
you
forgive
or
am
I
the
only
exception?
Vergibst
du
oder
bin
ich
die
einzige
Ausnahme?
You
don't
like
the
way
that
I'm
livin'
a
life,
do
you
got
a
better
suggestion?
Du
magst
die
Art,
wie
ich
lebe,
nicht,
hast
du
einen
besseren
Vorschlag?
Ridin'
'round
with
your
best
friend,
missin'
all
of
them
exes
Fährst
mit
deiner
besten
Freundin
herum,
vermisst
all
die
Ex-Freunde
Hangin'
out
the
window,
tryna
go
up
Hängst
aus
dem
Fenster,
versuchst
hochzukommen
It's
some
bad
liquor,
bad
vibes,
now
you
gotta
throw
up
Es
ist
etwas
schlechter
Alkohol,
schlechte
Stimmung,
jetzt
musst
du
dich
übergeben
Please
stop
leavin'
voicemails
when
you
faded,
faded
(Woah,
woah)
Bitte
hör
auf,
Sprachnachrichten
zu
hinterlassen,
wenn
du
betrunken
bist,
betrunken
(Woah,
woah)
You
running
out
of
fuckin'
words
to
say
Dir
gehen
die
verdammten
Worte
aus
Girl,
if
really
you
hate
me
that
much,
then
maybe
you
should
go
and
say
it
Mädchen,
wenn
du
mich
wirklich
so
sehr
hasst,
dann
solltest
du
es
vielleicht
sagen
Like,
when
did
all
the
small
shit
that'd
piss
you
off
start
to
feel
inflated?
Als
ob,
wann
fingen
all
die
Kleinigkeiten,
die
dich
wütend
machen,
an,
sich
aufgeblasen
anzufühlen?
Your
mind
tricks
started
feelin'
too
invasive
Deine
Gedankenspiele
fingen
an,
sich
zu
aufdringlich
anzufühlen
My
chick
switchin'
up
their
location
Meine
Freundin
ändert
ihren
Standort
I'm
just
blacked
out,
stargazin'
Ich
bin
einfach
nur
weggetreten,
schaue
Sterne
an
My
shit
fuckin'
up
the
rotation
Mein
Scheiß
bringt
die
Rotation
durcheinander
Puff,
puff,
pass,
now
we
in
the
Matrix
Puff,
puff,
weitergeben,
jetzt
sind
wir
in
der
Matrix
Really
been
feelin'
like
we
gettin'
over,
I'm
landin'
in
Europe,
now
in
Croatia
Habe
wirklich
das
Gefühl,
dass
wir
darüber
hinwegkommen,
ich
lande
in
Europa,
jetzt
in
Kroatien
When
I
look
in
the
mirror,
I
see
the
flyest
nigga
that
I
ever
seen,
I
don't
gotta
fake
it
Wenn
ich
in
den
Spiegel
schaue,
sehe
ich
den
coolsten
Typen,
den
ich
je
gesehen
habe,
ich
muss
es
nicht
vortäuschen
See,
I
got
a
list
full
of
niggas
talkin'
underneath
they
breath,
why
they
still
hatin'?
Siehst
du,
ich
habe
eine
Liste
voller
Typen,
die
leise
vor
sich
hin
reden,
warum
hassen
sie
immer
noch?
I
got
a
bench
full
of
niggas
talkin'
like
the
star
player,
why
they
still
waitin'?
Ich
habe
eine
Bank
voller
Typen,
die
reden
wie
der
Starspieler,
warum
warten
sie
immer
noch?
I
be
out
of
the
mix
on
these
niggas,
I
ain't
even
try
to
kick
it
with
these
niggas
Ich
halte
mich
von
diesen
Typen
fern,
ich
habe
nicht
einmal
versucht,
mit
diesen
Typen
abzuhängen
Blow
a
band
like
the
Ritz
on
me,
nigga
Verprasse
eine
Menge
Geld,
wie
im
Ritz,
für
mich,
Junge
We
at
the
Carlton,
that's
'cause
I'm
feelin'
too
wild
Wir
sind
im
Carlton,
weil
ich
mich
zu
wild
fühle
Fall
in
love
with
pressure,
it's
too
much
weight
on
my
head
Verliebe
mich
in
den
Druck,
es
ist
zu
viel
Last
auf
meinem
Kopf
Girl,
I
wish
I
knew
as
much
as
I
do,
would
suffocate
in
the
air
Mädchen,
ich
wünschte,
ich
wüsste
so
viel
wie
jetzt,
würde
in
der
Luft
ersticken
Fight
or
flight
response,
I'm
fucked
up
'bout
it,
there's
nothin'
else
keeping
me
there
Kampf-oder-Flucht-Reaktion,
ich
bin
deswegen
am
Boden,
da
ist
nichts
anderes,
was
mich
dort
hält
Now
you
packin'
all
of
my
shit,
kickin'
my
bags
down
the
stairs
(woah,
woah,
woah)
Jetzt
packst
du
all
meine
Sachen,
trittst
meine
Taschen
die
Treppe
runter
(woah,
woah,
woah)
You
running
out
of
fuckin'
words
to
say
Dir
gehen
die
verdammten
Worte
aus
Girl,
if
really
you
hate
me
that
much,
then
maybe
you
should
go
and
say
it
Mädchen,
wenn
du
mich
wirklich
so
sehr
hasst,
dann
solltest
du
es
vielleicht
sagen
Like,
when
did
all
the
small
shit
that'd
piss
you
off
start
to
feel
inflated?
Als
ob,
wann
fingen
all
die
Kleinigkeiten,
die
dich
wütend
machen,
an,
sich
aufgeblasen
anzufühlen?
Your
mind
tricks
started
feelin'
too
invasive
Deine
Gedankenspiele
fingen
an,
sich
zu
aufdringlich
anzufühlen
My
chick
switchin'
up
their
location
Meine
Freundin
ändert
ihren
Standort
I'm
just
blacked
out,
stargazin'
Ich
bin
einfach
nur
weggetreten,
schaue
Sterne
an
My
shit
fuckin'
up
the
rotation
Mein
Scheiß
bringt
die
Rotation
durcheinander
Puff,
puff,
pass,
now
we
in
the
Matrix
Puff,
puff,
weitergeben,
jetzt
sind
wir
in
der
Matrix
Really
been
feelin'
like
we
gettin'
over,
I'm
landin'
in
Europe,
now
in
Croatia
Habe
wirklich
das
Gefühl,
dass
wir
darüber
hinwegkommen,
ich
lande
in
Europa,
jetzt
in
Kroatien
When
I
look
in
the
mirror,
I
see
the
flyest
nigga
that
I
ever
seen,
I
don't
gotta
fake
it
Wenn
ich
in
den
Spiegel
schaue,
sehe
ich
den
coolsten
Typen,
den
ich
je
gesehen
habe,
ich
muss
es
nicht
vortäuschen
Fall
In
love
with
pressure
Verliebe
dich
in
den
Druck
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daijon Davis
Album
FUNERAL
date of release
05-05-2023
Attention! Feel free to leave feedback.