Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do
you
need
a
minute?
Brauchst
du
eine
Minute?
'Cause
I
don't
want
a
late
night,
here
come
another
lie,
been
a
minute
Denn
ich
will
keine
späte
Nacht,
hier
kommt
noch
eine
Lüge,
ist
eine
Minute
her
How
come
I
turn
a
new
page,
it's
the
same
old
text
we
been
readin'?
Wie
kommt
es,
dass
ich
eine
neue
Seite
aufschlage,
es
ist
der
gleiche
alte
Text,
den
wir
gelesen
haben?
Time
flies
when
you
feelin'
different
Die
Zeit
vergeht
wie
im
Flug,
wenn
man
sich
anders
fühlt
I
left
my
jacket
in
your
bedroom,
shawty
(my
excuse,
so
I
need
a
minute)
Ich
habe
meine
Jacke
in
deinem
Schlafzimmer
gelassen,
Süße
(meine
Ausrede,
also
brauche
ich
eine
Minute)
'Cause
you
don't
ever
wanna
meet
me
in
the
middle
(but
fuck
it)
Weil
du
mich
nie
in
der
Mitte
treffen
willst
(aber
scheiß
drauf)
Sobriety
weighin'
on
my
mental
Nüchternheit
lastet
auf
meinem
Gemüt
If
I
keep
drivin',
it's
gon'
be
accidental
Wenn
ich
weiterfahre,
wird
es
ein
Unfall
sein
I'm
headin'
straight
for
the
cliff,
this
not
a
normal
road
rage
Ich
fahre
direkt
auf
die
Klippe
zu,
das
ist
keine
normale
Wut
im
Straßenverkehr
Rear-view
steerin',
got
me
lookin'
both
ways
(do
you
believe
in
love?)
Rückspiegel-Lenkung,
lässt
mich
in
beide
Richtungen
schauen
(glaubst
du
an
die
Liebe?)
You
say
you
need
a
break
from
the
city
one
time
Du
sagst,
du
brauchst
mal
eine
Auszeit
von
der
Stadt
You
know
the
people
don't
believe
in
you,
love
Du
weißt,
die
Leute
glauben
nicht
an
dich,
Schatz
Not
nowhere
like
I
do,
not
nowhere
like
I
do
(ooh)
Nicht
so
wie
ich,
nicht
so
wie
ich
(ooh)
Before
you
go
Bevor
du
gehst
Can
we
at
least
be
the
life
of
the
party
before
we
just
change
roles?
Können
wir
wenigstens
das
Leben
der
Party
sein,
bevor
wir
einfach
die
Rollen
tauschen?
Forget
the
fact
you
wanna
leave
me
Vergiss
die
Tatsache,
dass
du
mich
verlassen
willst
Lie
again,
just
say
you
need
me
Lüg
nochmal,
sag
einfach,
du
brauchst
mich
I
don't
wanna
be
friends,
but
thanks
for
lettin'
me
know
Ich
will
keine
Freunde
sein,
aber
danke,
dass
du
es
mich
wissen
lässt
Before
you
go,
is
there
some
things
that
I
ain't
never
know?
Bevor
du
gehst,
gibt
es
Dinge,
die
ich
nie
gewusst
habe?
Don't
walk
away
and
forget
about
me
Geh
nicht
weg
und
vergiss
mich
X
me
out
and
live
without
me
Streiche
mich
aus
und
lebe
ohne
mich
I
don't
wanna
be
friends,
but
thanks
for
lettin'
me
know,
know,
know
(don't
walk
away)
Ich
will
keine
Freunde
sein,
aber
danke,
dass
du
es
mich
wissen
lässt,
wissen
lässt,
wissen
lässt
(geh
nicht
weg)
Thanks
for
lettin'
me
know,
know,
know
(don't
walk
away
and
forget
about-)
Danke,
dass
du
es
mich
wissen
lässt,
wissen
lässt,
wissen
lässt
(geh
nicht
weg
und
vergiss
nicht...)
Thanks
for
lettin'
me
know
Danke,
dass
du
es
mich
wissen
lässt
Don't
walk
away
and
forget
about
me
Geh
nicht
weg
und
vergiss
mich
X
me
out
and
live
without
me
Streiche
mich
aus
und
lebe
ohne
mich
I
don't
wanna
be
friends,
but
thanks
for
lettin'
me-
Ich
will
keine
Freunde
sein,
aber
danke,
dass
du
mich...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daijon Davis
Album
FUNERAL
date of release
05-05-2023
Attention! Feel free to leave feedback.