Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hate The New You
Ich hasse dein neues Ich
And
I
don't
want
your
love
Und
ich
will
deine
Liebe
nicht
I'd
rather
be
alone
through
the
nighttime
Ich
wäre
lieber
allein
durch
die
Nacht
In
Hollywood
Hills,
paranoid
on
my
own
In
Hollywood
Hills,
paranoid
und
allein
Just
forget
what
I
said,
never
mind
Vergiss
einfach,
was
ich
gesagt
habe,
egal
'Cause
I
need
your
love
(hey)
Denn
ich
brauche
deine
Liebe
(hey)
If
you
really
wanna
break,
put
me
down
slowly
Wenn
du
wirklich
Schluss
machen
willst,
mach
langsam
mit
mir
Schluss
'Cause
it's
hard
to
stay
away,
I
know
you
hate
being
nosy
Denn
es
ist
schwer,
wegzubleiben,
ich
weiß,
du
hasst
es,
neugierig
zu
sein
But
I
been
on
your
page,
and
I
keep
scrollin'
Aber
ich
war
auf
deiner
Seite
und
scrolle
immer
weiter
How'd
things
turn
around
and
get
upside
down?
Wie
haben
sich
die
Dinge
umgedreht
und
sind
auf
den
Kopf
gestellt?
'Cause
you
tore
me
up
from
inside-out
Weil
du
mich
von
innen
heraus
zerrissen
hast
And
you
don't
wanna
hear
a
word
to
come
out
my
mouth
Und
du
willst
kein
Wort
hören,
das
aus
meinem
Mund
kommt
This
my
love
tryout
Das
ist
mein
Liebesversuch
Shawty,
if
I
fall,
hit
me
up
'til
your
hands
worn
out
Schätzchen,
wenn
ich
falle,
melde
dich
bei
mir,
bis
deine
Hände
müde
sind
'Cause
I
need
your
love
Denn
ich
brauche
deine
Liebe
I'm
not
sure
how
to
feel
'cause
I
see
shit
change,
but
why?
Ich
bin
mir
nicht
sicher,
wie
ich
mich
fühlen
soll,
weil
ich
sehe,
wie
sich
Dinge
ändern,
aber
warum?
Change,
change,
change
(can
I
ask
you
why?)
Verändern,
verändern,
verändern
(kann
ich
dich
fragen,
warum?)
Change,
change,
change
(why?)
Verändern,
verändern,
verändern
(warum?)
Change,
change,
change
Verändern,
verändern,
verändern
'Cause
I
need
your
love
(hey)
Denn
ich
brauche
deine
Liebe
(hey)
I
bet
them
nights
feel
lonely
again
Ich
wette,
diese
Nächte
fühlen
sich
wieder
einsam
an
Takin'
pictures
with
all
your
friends
Du
machst
Fotos
mit
all
deinen
Freunden
You
tryna
make
it
seem
like
it's
just
all
love
Du
versuchst,
es
so
aussehen
zu
lassen,
als
wäre
alles
nur
Liebe
But
this
shit
weighin'
on
you,
it's
weighin'
on
you
Aber
diese
Sache
belastet
dich,
sie
belastet
dich
It's
weighin'
on
(hey),
it's
exactly
why
Sie
belastet
dich
(hey),
das
ist
genau
der
Grund
I
hate
the
new
you,
it's
not
you
at
all
Ich
hasse
dein
neues
Ich,
das
bist
überhaupt
nicht
du
No,
it's
not
lookin'
good
on
you,
please
take
it
off
Nein,
es
steht
dir
nicht,
bitte
zieh
es
aus
My
mind
goes
blank,
and
it's
even
worse
when
you
call
Mein
Kopf
wird
leer,
und
es
ist
noch
schlimmer,
wenn
du
anrufst
So
my
ringtone
be
off,
it's
exactly
why
Deshalb
ist
mein
Klingelton
aus,
das
ist
genau
der
Grund
Ten
missed
calls
that
I
happen
to
miss
right
now
Zehn
verpasste
Anrufe,
die
ich
gerade
verpasse
'Cause
I
ain't
live
right
now,
in
the
mix
right
now
Weil
ich
gerade
nicht
lebe,
gerade
nicht
dabei
bin
Ain't
no
water
in
the
club,
my
lips
dried
out,
and
I
Es
gibt
kein
Wasser
im
Club,
meine
Lippen
sind
ausgetrocknet,
und
ich
I'm
feelin'
like
shit,
and
it's
hard
to
admit
right
now
Ich
fühle
mich
beschissen,
und
es
ist
schwer,
das
gerade
zuzugeben
But
I
need
your
love
(hey)
Aber
ich
brauche
deine
Liebe
(hey)
To
be
honest,
I
ain't
even
the
same
right
now,
'cause
I
Um
ehrlich
zu
sein,
bin
ich
im
Moment
auch
nicht
mehr
derselbe,
denn
ich
Change,
change,
change
(can
I
tell
you
why?)
Verändere
mich,
verändere
mich,
verändere
mich
(kann
ich
dir
sagen,
warum?)
Change,
change,
change
(why?)
Verändere
mich,
verändere
mich,
verändere
mich
(warum?)
Change,
change,
change
Verändere
mich,
verändere
mich,
verändere
mich
'Cause
I
need
your
love
(hey)
Denn
ich
brauche
deine
Liebe
(hey)
I
bet
them
nights
feel
lonely
again
Ich
wette,
diese
Nächte
fühlen
sich
wieder
einsam
an
Takin'
pictures
with
all
your
friends
Du
machst
Fotos
mit
all
deinen
Freunden
You
tryna
make
it
seem
like
it's
just
all
love
Du
versuchst,
es
so
aussehen
zu
lassen,
als
wäre
alles
nur
Liebe
But
this
shit
weighin'
on
you,
it's
weighin'
on
you
Aber
diese
Sache
belastet
dich,
sie
belastet
dich
It's
weighin'
on
(hey),
it's
exactly
why
Sie
belastet
dich
(hey),
das
ist
genau
der
Grund
I
hate
the
new
you,
it's
not
you
at
all
Ich
hasse
dein
neues
Ich,
das
bist
überhaupt
nicht
du
No,
it's
not
lookin'
good
on
you,
please
take
it
off
Nein,
es
steht
dir
nicht,
bitte
zieh
es
aus
My
mind
goes
blank,
and
it's
even
worse
when
you
call
Mein
Kopf
wird
leer,
und
es
ist
noch
schlimmer,
wenn
du
anrufst
So
my
ringtone
be
off,
it's
exactly
why
Deshalb
ist
mein
Klingelton
aus,
das
ist
genau
der
Grund
It's
exactly
why
Das
ist
genau
der
Grund
It's
exactly
why
Das
ist
genau
der
Grund
Yeah,
it's
exactly
why
Ja,
das
ist
genau
der
Grund
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daijon Davis
Album
FUNERAL
date of release
05-05-2023
Attention! Feel free to leave feedback.