Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MET AT A PARTY
AUF EINER PARTY KENNENGELERNT
That's
my
twin
'cause
she
just
like
me
Das
ist
meine
Zwillingsschwester,
denn
sie
ist
genau
wie
ich
Caught
her
sleepin'
in
my
white
tee
Habe
sie
schlafend
in
meinem
weißen
T-Shirt
erwischt
That's
me,
head
to
toe,
she
dress
just
like
me
Das
bin
ich,
von
Kopf
bis
Fuß,
sie
kleidet
sich
genau
wie
ich
Know
she
stuck
like
me,
just
like
me
Ich
weiß,
sie
ist
gefangen
wie
ich,
genau
wie
ich
Cameras
flashin',
we
the
new
Spike
Lee
(Spike
Lee)
Kameras
blitzen,
wir
sind
die
neuen
Spike
Lees
(Spike
Lee)
She
can't
handle
the
light,
she
so
low-key
Sie
kann
das
Licht
nicht
ertragen,
sie
ist
so
zurückhaltend
So
why
you
keep
steppin'
out
in
my
white
tee?
Also,
warum
trittst
du
immer
wieder
in
meinem
weißen
T-Shirt
auf?
It's
ridiculous
Es
ist
lächerlich
Thought
you
knew
what
you
signed
up
for
when
I
was
in
the
club
Dachte,
du
wüsstest,
worauf
du
dich
einlässt,
als
ich
im
Club
war
I
used
to
get
around
so
much,
but
somehow,
I
can't
get
over
us
Ich
war
früher
so
viel
unterwegs,
aber
irgendwie
komme
ich
nicht
über
uns
hinweg
Now
it's
been
months
since
we
been
back
on
good
terms
Jetzt
sind
es
schon
Monate
her,
seit
wir
wieder
auf
gutem
Fuß
stehen
She
fallin'
out
of
love
Sie
verliert
die
Liebe
Talkin'
about,
talkin'
'bout
you
don't
get
sleep,
hardly
Redet
darüber,
redet
darüber,
dass
du
kaum
Schlaf
bekommst
Must
be
a
mix
of
some
bad
love
and
Bacardi
Muss
eine
Mischung
aus
schlechter
Liebe
und
Bacardi
sein
What's
the
occasion,
my
love
-?
You
sippin'
or
what?
Was
ist
der
Anlass,
meine
Liebe
-?
Trinkst
du
oder
was?
Oh,
you
ain't
drunk
as
a
fuck?
Then
what's
in
the
cup?
Oh,
du
bist
nicht
stockbesoffen?
Was
ist
dann
im
Becher?
Said
that
you
hate
when
I'm
goin'
out,
don't
start
it
Sagtest,
dass
du
es
hasst,
wenn
ich
ausgehe,
fang
nicht
damit
an
Musta
forgot
that
we
found
love
at
a
party
Musst
wohl
vergessen
haben,
dass
wir
uns
auf
einer
Party
verliebt
haben
Got
you
texting
me
live,
Is
you
havin'
fun?
Du
schreibst
mir
live,
hast
du
Spaß?
I
still
don't
give
a
fuck,
but
are
y'all
talkin'
or
what?
Es
ist
mir
immer
noch
scheißegal,
aber
redet
ihr
miteinander
oder
was?
Musta
forgot
that
we
found
love
at
a
party
Musst
wohl
vergessen
haben,
dass
wir
uns
auf
einer
Party
verliebt
haben
Musta
forgot
that
we
found
love
at
a
party
Musst
wohl
vergessen
haben,
dass
wir
uns
auf
einer
Party
verliebt
haben
Musta
forgot
what
we
found
Musst
wohl
vergessen
haben,
was
wir
gefunden
haben
Forgot
what
we
found,
forgot
what
we
found
Vergessen,
was
wir
gefunden
haben,
vergessen,
was
wir
gefunden
haben
Shit,
I
forgot
what
we
found
Scheiße,
ich
habe
vergessen,
was
wir
gefunden
haben
Caught
you
sleepin'
in
my
white
tee
Habe
dich
schlafend
in
meinem
weißen
T-Shirt
erwischt
I
know
you
feel
a
lot
like
me
Ich
weiß,
du
fühlst
dich
sehr
wie
ich
She
my
drug
now,
she
my
molly
'cause
Sie
ist
jetzt
meine
Droge,
sie
ist
mein
Molly,
denn
That's
my
twin
'cause
she
just
like
me
Das
ist
meine
Zwillingsschwester,
denn
sie
ist
genau
wie
ich
That's
my
twin
'cause
she
just
like
me
Das
ist
meine
Zwillingsschwester,
denn
sie
ist
genau
wie
ich
Caught
her
sleepin'
in
my
white
tee
Habe
sie
schlafend
in
meinem
weißen
T-Shirt
erwischt
That's
me,
head
to
toe,
she
dress
just
like
me
Das
bin
ich,
von
Kopf
bis
Fuß,
sie
kleidet
sich
genau
wie
ich
Know
she
stuck
like
me
(like
me),
just
like
me
(like
me)
Ich
weiß,
sie
ist
gefangen
wie
ich
(wie
ich),
genau
wie
ich
(wie
ich)
Cameras
flashin',
we
the
new
Spike
Lee
(Spike
Lee)
Kameras
blitzen,
wir
sind
die
neuen
Spike
Lees
(Spike
Lee)
She
can't
handle
the
light,
she
so
low-key
Sie
kann
das
Licht
nicht
ertragen,
sie
ist
so
zurückhaltend
So
why
you
keep
steppin'
out
in
my
white
tee?
(My
white
tee)
Also,
warum
trittst
du
immer
wieder
in
meinem
weißen
T-Shirt
auf?
(Mein
weißes
T-Shirt)
It's
ridiculous
Es
ist
lächerlich
Thought
you
knew
what
you
signed
up
for
when
I
was
in
the
club
Dachte,
du
wüsstest,
worauf
du
dich
einlässt,
als
ich
im
Club
war
I
used
to
get
around
so
much,
but
somehow,
I
can't
get
over
us
Ich
war
früher
so
viel
unterwegs,
aber
irgendwie
komme
ich
nicht
über
uns
hinweg
Now
it's
been
months
since
we
been
back
on
good
terms
Jetzt
sind
es
schon
Monate
her,
seit
wir
wieder
auf
gutem
Fuß
stehen
She
fallin'
out
of
love
(oh-oh)
Sie
verliert
die
Liebe
(oh-oh)
I
can't
get
over
us
Ich
komme
nicht
über
uns
hinweg
She
fallin'
out
of
love
Sie
verliert
die
Liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.