Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Story of MY Life
Geschichte meines Lebens
No,
I'm
not
okay,
but
my
pockets,
they
do
alright,
baby
Nein,
mir
geht
es
nicht
gut,
aber
meinen
Taschen
geht
es
gut,
Baby
That's
the
story
of
my
life,
baby
Das
ist
die
Geschichte
meines
Lebens,
Baby
Drivin'
in
that
'Rari,
I'm
pushin'
three-sixty-five,
baby
Fahre
in
diesem
Ferrari,
ich
drücke
365,
Baby
In
the
residential,
watch
me
slide,
bae
(ahh)
Im
Wohngebiet,
sieh
mir
zu,
wie
ich
gleite,
Baby
(ahh)
Like,
damn,
I
just
woke
up,
I
just
woke
up
in
Tokyo,
I'm
driftin'
So
wie,
verdammt,
ich
bin
gerade
aufgewacht,
ich
bin
gerade
in
Tokio
aufgewacht,
ich
drifte
I'm
slidin'
through
the
hills
like
I
ain't
new
to
this,
I'm
trippin'
Ich
gleite
durch
die
Hügel,
als
ob
ich
das
gewohnt
wäre,
ich
dreh
durch
She
said,
"When
you
go
out
of
town,
I
get
too
high,
feel
like
I'm
losin'
it"
Sie
sagte:
"Wenn
du
die
Stadt
verlässt,
werde
ich
zu
high,
fühle
mich,
als
würde
ich
es
verlieren"
Told
my
girl
if
she
gon'
leave,
she
catch
this
Ruger
clip
Sagte
meinem
Mädchen,
wenn
sie
gehen
will,
fängt
sie
sich
dieses
Ruger-Magazin
So
when
I'm
out
of
town,
just
hold
me
down
(grr)
Also,
wenn
ich
nicht
in
der
Stadt
bin,
halt
mich
einfach
fest
(grr)
Or
you
gon'
make
me
lose
my
mind
in
here
like
Ludacris
Oder
du
bringst
mich
dazu,
hier
den
Verstand
zu
verlieren,
wie
Ludacris
'Cause
after
4 a.m.,
I'm
feelin'
down
Denn
nach
4 Uhr
morgens
fühle
ich
mich
niedergeschlagen
After
5 a.m.,
my
brain
clouded
with
drugs,
and
I'm
goin'
down
Nach
5 Uhr
morgens
ist
mein
Gehirn
von
Drogen
benebelt,
und
ich
gehe
unter
So
in
my
watch
at
6 a.m.,
I'm
callin'
now,
now,
now,
now
Also,
um
6 Uhr
morgens,
schaue
ich
auf
meine
Uhr,
ich
rufe
jetzt
an,
jetzt,
jetzt,
jetzt
No
more
holdin'
back,
I
want
you,
now,
now,
now,
now
Ich
halte
mich
nicht
mehr
zurück,
ich
will
dich
jetzt,
jetzt,
jetzt,
jetzt
Uh,
uh,
uh,
uh
Uh,
uh,
uh,
uh
No
more
holdin'
back,
I
want
you
now,
now
Ich
halte
mich
nicht
mehr
zurück,
ich
will
dich
jetzt,
jetzt
Uh,
uh,
uh,
uh
Uh,
uh,
uh,
uh
No
more
holdin'
back,
I
want
you
now,
now,
now
(ooh)
Ich
halte
mich
nicht
mehr
zurück,
ich
will
dich
jetzt,
jetzt,
jetzt
(ooh)
No
more
holdin'
back,
I
want
you
now,
now
(ooh)
Ich
halte
mich
nicht
mehr
zurück,
ich
will
dich
jetzt,
jetzt
(ooh)
No
more
holdin'
back,
I
want
you
now,
now,
now
Ich
halte
mich
nicht
mehr
zurück,
ich
will
dich
jetzt,
jetzt,
jetzt
Got
the
Bentley
outside,
baby,
fuck
it,
I'ma
leave
the
whole
city
red
Habe
den
Bentley
draußen,
Baby,
scheiß
drauf,
ich
werde
die
ganze
Stadt
rot
färben
Talk
to
me
nice
if
you
wanna
say
somethin'
'cause
the
old
shit
too
dead
Sprich
nett
mit
mir,
wenn
du
etwas
sagen
willst,
denn
das
alte
Zeug
ist
zu
tot
In
the
fast
car
with
my
Ricks
on,
this
a
Louis
scarf
on
my
head
Im
schnellen
Auto
mit
meinen
Ricks
an,
das
ist
ein
Louis-Schal
auf
meinem
Kopf
I
need
me
a
check
with
too
many
zeroes
on
it
just
to
get
me
out
of
my
bed
Ich
brauche
einen
Scheck
mit
zu
vielen
Nullen
drauf,
nur
um
mich
aus
meinem
Bett
zu
holen
Sendin'
hate
mail
to
my
phone,
when
I
pull
up,
it's
all
love,
why
you
keep
leavin'
shit
unsaid?
Sende
Hass-Mails
an
mein
Handy,
wenn
ich
vorfahre,
ist
es
alles
Liebe,
warum
lässt
du
Dinge
ungesagt?
You
been
hangin'
on
so
long,
had
to
switch
it
up
for
the
new
ones
'cause
the
old
shit
too
dead
(yeah,
yeah)
Du
hast
dich
so
lange
daran
festgehalten,
musste
es
für
die
neuen
ändern,
weil
das
alte
Zeug
zu
tot
ist
(yeah,
yeah)
30
hours
on
the
road,
drivin'
on
my
way
to
you,
and
I'm
sleepless
30
Stunden
auf
der
Straße,
fahre
auf
meinem
Weg
zu
dir,
und
ich
bin
schlaflos
You
said,
"I
don't
ever
wanna
feel
like
this
again,
you
got
me
on
defense"
Du
sagtest:
"Ich
will
mich
nie
wieder
so
fühlen,
du
hast
mich
in
die
Defensive
getrieben"
Flip
to
the
other
page,
I'm
on
the
same
road,
on
the
same,
on
the
same
road
Blättere
zur
anderen
Seite,
ich
bin
auf
derselben
Straße,
auf
derselben,
auf
derselben
Straße
On
the
same
road,
on
the
same,
on
the
same
road
Auf
derselben
Straße,
auf
derselben,
auf
derselben
Straße
Pull
up,
G5,
I'm
switchin'
lanes,
I'm
on
the
same
road
Fahre
vor,
G5,
ich
wechsle
die
Spur,
ich
bin
auf
derselben
Straße
I'm
on
the
same
road,
she
in
the
sky,
she
pushin'
G4
Ich
bin
auf
derselben
Straße,
sie
ist
im
Himmel,
sie
fliegt
eine
G4
Uh,
uh,
uh,
uh
Uh,
uh,
uh,
uh
No
more
holdin'
back,
I
want
you
now,
now
Ich
halte
mich
nicht
mehr
zurück,
ich
will
dich
jetzt,
jetzt
Uh,
uh,
uh,
uh
Uh,
uh,
uh,
uh
No
more
holdin'
back,
I
want
you
now,
now,
now
(ooh)
Ich
halte
mich
nicht
mehr
zurück,
ich
will
dich
jetzt,
jetzt,
jetzt
(ooh)
No
more
holdin'
back,
I
want
you
now,
now
(ooh)
Ich
halte
mich
nicht
mehr
zurück,
ich
will
dich
jetzt,
jetzt
(ooh)
No
more
holdin'
back,
I
want
you
now,
now,
now
Ich
halte
mich
nicht
mehr
zurück,
ich
will
dich
jetzt,
jetzt,
jetzt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daijon Davis
Album
FUNERAL
date of release
05-05-2023
Attention! Feel free to leave feedback.