DC The Don - URGENT! - translation of the lyrics into German

URGENT! - DC The Dontranslation in German




URGENT!
DRINGEND!
I'm workin' on dying
Ich arbeite am Sterben
Tryna tell me I should never worry, worry
Versuchst mir zu sagen, ich soll mir nie Sorgen machen, Sorgen
She only callin' my phone in the nighttime if it's urgent, urgent, yeah
Sie ruft mein Handy nur nachts an, wenn es dringend ist, dringend, ja
I got my shades on 'cause them flashin' lights make me nervous
Ich habe meine Sonnenbrille auf, weil mich die Blitzlichter nervös machen
Bitch, and I swear to God, I been workin'
Schlampe, und ich schwöre bei Gott, ich habe gearbeitet
Shit feeling too real and start hurtin', hurtin'
Scheiße, fühlt sich zu echt an und fängt an weh zu tun, weh zu tun
SRT, let's go, I been drivin' too fast, she get nervous
SRT, los geht's, ich bin zu schnell gefahren, sie wird nervös
Roll a blunt, bitch, I'm too gassed and start swervin'
Dreh einen Blunt, Schlampe, ich bin zu high und komme ins Schleudern
Is you still ride or die or nah, what's the verdict, verdict? (I don't wanna lose control)
Bist du immer noch bereit zu sterben oder nicht, was ist das Urteil, Urteil? (Ich will die Kontrolle nicht verlieren)
Park a motherfuckin' parallel, it's a Suburban
Parke einen verdammten Parallel, es ist ein Suburban
My new bitch got a bag now, this shit perfect
Meine neue Schlampe hat jetzt eine Tasche, das ist perfekt
I can't fuck with them broke hoes, I'm allergic, 'lergic, yeah
Ich kann nichts mit den pleite Schlampen anfangen, ich bin allergisch, allergisch, ja
We keep the sticks in the minivan, ho, we got racks in this bitch
Wir haben die Waffen im Minivan, Schlampe, wir haben Kohle in diesem Ding
They keep on tryna take pictures, I'm gettin' harassed in this bitch
Sie versuchen ständig, Fotos zu machen, ich werde in diesem Ding belästigt
Balenciaga, it stay on my toes and Dior on my mask, lil' bitch
Balenciaga, es bleibt auf meinen Zehen und Dior auf meiner Maske, kleine Schlampe
And she making me feel like I'm paraplegic, I'm down to my last limb, bitch
Und sie gibt mir das Gefühl, querschnittsgelähmt zu sein, ich bin auf meinem letzten Glied, Schlampe
Ooh-ooh-ooh-ooh (Grrah)
Ooh-ooh-ooh-ooh (Grrah)
Bitch, don't be askin' me how I feel about it, how about it like
Schlampe, frag mich nicht, wie ich darüber denke, wie darüber, wie
Ooh-ooh-ooh-ooh (Grrah)
Ooh-ooh-ooh-ooh (Grrah)
Yeah, that's self-explanatory, I been fucked up, and I'm right where you want me
Ja, das ist selbsterklärend, ich war am Boden, und ich bin genau da, wo du mich haben willst
(Where you want me)
(Wo du mich haben willst)
Just let me know if you want me
Lass mich einfach wissen, ob du mich willst
(Just let me know if you want me)
(Lass mich einfach wissen, ob du mich willst)
We have the racks, bitch, I'm not kiddin'
Wir haben die Kohle, Schlampe, ich mache keine Witze
Margiela madman, I keep spinnin'
Margiela Verrückter, ich drehe mich immer weiter
And Margiela the backpack, I keep winnin'
Und Margiela der Rucksack, ich gewinne immer weiter
And these Raf Simon jeans on me too fitted
Und diese Raf Simon Jeans an mir ist zu eng
'Cause we having real meals, Thanksgiving
Weil wir richtige Mahlzeiten haben, Thanksgiving
Like, fuck all these newer niggas, what's the difference?
Scheiß auf all diese neueren Typen, was ist der Unterschied?
I'm like, fuck all these new hoes in my mentions
Ich scheiße auf all diese neuen Schlampen in meinen Erwähnungen
I see like two of those on my hit-list
Ich sehe so zwei davon auf meiner Abschussliste
Oh no, bae, that's the real spill, I can't feel it
Oh nein, Baby, das ist die Wahrheit, ich kann es nicht fühlen
We up in Vegas, on the top of buildings
Wir sind in Vegas, auf den Dächern der Gebäude
Go do this show, I'm finna make a killin'
Gehe diese Show machen, ich werde einen Mord begehen
Like a dead-beat dad, I'm droppin' off the ceilin'
Wie ein verantwortungsloser Vater, falle ich von der Decke
'Cause I woke up rich, I'm feelin' like a million
Weil ich reich aufgewacht bin, fühle ich mich wie eine Million
Tryna tell me I should never worry, worry
Versuchst mir zu sagen, ich soll mir nie Sorgen machen, Sorgen
She only callin' my phone in the nighttime if it's urgent, urgent, yeah
Sie ruft mein Handy nur nachts an, wenn es dringend ist, dringend, ja
I got my shades on 'cause them flashin' lights make me nervous
Ich habe meine Sonnenbrille auf, weil mich die Blitzlichter nervös machen
Bitch, and I swear to God, I been workin'
Schlampe, und ich schwöre bei Gott, ich habe gearbeitet
Shit feeling too real and start hurtin', hurtin'
Scheiße, fühlt sich zu echt an und fängt an weh zu tun, weh zu tun
SRT, let's go, I been drivin' too fast, she get nervous
SRT, los geht's, ich bin zu schnell gefahren, sie wird nervös
Roll a blunt, bitch, I'm too gassed and start swervin'
Dreh einen Blunt, Schlampe, ich bin zu high und komme ins Schleudern
Is you still ride or die or nah, what's the verdict, verdict?
Bist du immer noch bereit zu sterben oder nicht, was ist das Urteil, Urteil?
Park a motherfuckin' parallel, it's a Suburban
Parke einen verdammten Parallel, es ist ein Suburban
My new bitch got a bag now, this shit perfect
Meine neue Schlampe hat jetzt eine Tasche, das ist perfekt
I can't fuck with them broke hoes, I'm allergic, 'lergic, yeah
Ich kann nichts mit den pleite Schlampen anfangen, ich bin allergisch, allergisch, ja
We keep the sticks in the minivan, ho, we got racks in this bitch
Wir haben die Waffen im Minivan, Schlampe, wir haben Kohle in diesem Ding
They keep on tryna take pictures, I'm gettin' harassed in this bitch
Sie versuchen ständig, Fotos zu machen, ich werde in diesem Ding belästigt
Balenciaga it stay on my toes, and Dior on my mask, lil' bitch
Balenciaga bleibt auf meinen Zehen und Dior auf meiner Maske, kleine Schlampe
And she making me feel like I'm paraplegic, I'm down to my last limb, bitch
Und sie gibt mir das Gefühl, querschnittsgelähmt zu sein, ich bin auf meinem letzten Glied, Schlampe





Writer(s): Daijon Davis


Attention! Feel free to leave feedback.