Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
workin'
on
dying
Ich
arbeite
am
Sterben
Tryna
tell
me
I
should
never
worry,
worry
Versuchst
mir
zu
sagen,
ich
soll
mir
nie
Sorgen
machen,
Sorgen
She
only
callin'
my
phone
in
the
nighttime
if
it's
urgent,
urgent,
yeah
Sie
ruft
mein
Handy
nur
nachts
an,
wenn
es
dringend
ist,
dringend,
ja
I
got
my
shades
on
'cause
them
flashin'
lights
make
me
nervous
Ich
habe
meine
Sonnenbrille
auf,
weil
mich
die
Blitzlichter
nervös
machen
Bitch,
and
I
swear
to
God,
I
been
workin'
Schlampe,
und
ich
schwöre
bei
Gott,
ich
habe
gearbeitet
Shit
feeling
too
real
and
start
hurtin',
hurtin'
Scheiße,
fühlt
sich
zu
echt
an
und
fängt
an
weh
zu
tun,
weh
zu
tun
SRT,
let's
go,
I
been
drivin'
too
fast,
she
get
nervous
SRT,
los
geht's,
ich
bin
zu
schnell
gefahren,
sie
wird
nervös
Roll
a
blunt,
bitch,
I'm
too
gassed
and
start
swervin'
Dreh
einen
Blunt,
Schlampe,
ich
bin
zu
high
und
komme
ins
Schleudern
Is
you
still
ride
or
die
or
nah,
what's
the
verdict,
verdict?
(I
don't
wanna
lose
control)
Bist
du
immer
noch
bereit
zu
sterben
oder
nicht,
was
ist
das
Urteil,
Urteil?
(Ich
will
die
Kontrolle
nicht
verlieren)
Park
a
motherfuckin'
parallel,
it's
a
Suburban
Parke
einen
verdammten
Parallel,
es
ist
ein
Suburban
My
new
bitch
got
a
bag
now,
this
shit
perfect
Meine
neue
Schlampe
hat
jetzt
eine
Tasche,
das
ist
perfekt
I
can't
fuck
with
them
broke
hoes,
I'm
allergic,
'lergic,
yeah
Ich
kann
nichts
mit
den
pleite
Schlampen
anfangen,
ich
bin
allergisch,
allergisch,
ja
We
keep
the
sticks
in
the
minivan,
ho,
we
got
racks
in
this
bitch
Wir
haben
die
Waffen
im
Minivan,
Schlampe,
wir
haben
Kohle
in
diesem
Ding
They
keep
on
tryna
take
pictures,
I'm
gettin'
harassed
in
this
bitch
Sie
versuchen
ständig,
Fotos
zu
machen,
ich
werde
in
diesem
Ding
belästigt
Balenciaga,
it
stay
on
my
toes
and
Dior
on
my
mask,
lil'
bitch
Balenciaga,
es
bleibt
auf
meinen
Zehen
und
Dior
auf
meiner
Maske,
kleine
Schlampe
And
she
making
me
feel
like
I'm
paraplegic,
I'm
down
to
my
last
limb,
bitch
Und
sie
gibt
mir
das
Gefühl,
querschnittsgelähmt
zu
sein,
ich
bin
auf
meinem
letzten
Glied,
Schlampe
Ooh-ooh-ooh-ooh
(Grrah)
Ooh-ooh-ooh-ooh
(Grrah)
Bitch,
don't
be
askin'
me
how
I
feel
about
it,
how
about
it
like
Schlampe,
frag
mich
nicht,
wie
ich
darüber
denke,
wie
darüber,
wie
Ooh-ooh-ooh-ooh
(Grrah)
Ooh-ooh-ooh-ooh
(Grrah)
Yeah,
that's
self-explanatory,
I
been
fucked
up,
and
I'm
right
where
you
want
me
Ja,
das
ist
selbsterklärend,
ich
war
am
Boden,
und
ich
bin
genau
da,
wo
du
mich
haben
willst
(Where
you
want
me)
(Wo
du
mich
haben
willst)
Just
let
me
know
if
you
want
me
Lass
mich
einfach
wissen,
ob
du
mich
willst
(Just
let
me
know
if
you
want
me)
(Lass
mich
einfach
wissen,
ob
du
mich
willst)
We
have
the
racks,
bitch,
I'm
not
kiddin'
Wir
haben
die
Kohle,
Schlampe,
ich
mache
keine
Witze
Margiela
madman,
I
keep
spinnin'
Margiela
Verrückter,
ich
drehe
mich
immer
weiter
And
Margiela
the
backpack,
I
keep
winnin'
Und
Margiela
der
Rucksack,
ich
gewinne
immer
weiter
And
these
Raf
Simon
jeans
on
me
too
fitted
Und
diese
Raf
Simon
Jeans
an
mir
ist
zu
eng
'Cause
we
having
real
meals,
Thanksgiving
Weil
wir
richtige
Mahlzeiten
haben,
Thanksgiving
Like,
fuck
all
these
newer
niggas,
what's
the
difference?
Scheiß
auf
all
diese
neueren
Typen,
was
ist
der
Unterschied?
I'm
like,
fuck
all
these
new
hoes
in
my
mentions
Ich
scheiße
auf
all
diese
neuen
Schlampen
in
meinen
Erwähnungen
I
see
like
two
of
those
on
my
hit-list
Ich
sehe
so
zwei
davon
auf
meiner
Abschussliste
Oh
no,
bae,
that's
the
real
spill,
I
can't
feel
it
Oh
nein,
Baby,
das
ist
die
Wahrheit,
ich
kann
es
nicht
fühlen
We
up
in
Vegas,
on
the
top
of
buildings
Wir
sind
in
Vegas,
auf
den
Dächern
der
Gebäude
Go
do
this
show,
I'm
finna
make
a
killin'
Gehe
diese
Show
machen,
ich
werde
einen
Mord
begehen
Like
a
dead-beat
dad,
I'm
droppin'
off
the
ceilin'
Wie
ein
verantwortungsloser
Vater,
falle
ich
von
der
Decke
'Cause
I
woke
up
rich,
I'm
feelin'
like
a
million
Weil
ich
reich
aufgewacht
bin,
fühle
ich
mich
wie
eine
Million
Tryna
tell
me
I
should
never
worry,
worry
Versuchst
mir
zu
sagen,
ich
soll
mir
nie
Sorgen
machen,
Sorgen
She
only
callin'
my
phone
in
the
nighttime
if
it's
urgent,
urgent,
yeah
Sie
ruft
mein
Handy
nur
nachts
an,
wenn
es
dringend
ist,
dringend,
ja
I
got
my
shades
on
'cause
them
flashin'
lights
make
me
nervous
Ich
habe
meine
Sonnenbrille
auf,
weil
mich
die
Blitzlichter
nervös
machen
Bitch,
and
I
swear
to
God,
I
been
workin'
Schlampe,
und
ich
schwöre
bei
Gott,
ich
habe
gearbeitet
Shit
feeling
too
real
and
start
hurtin',
hurtin'
Scheiße,
fühlt
sich
zu
echt
an
und
fängt
an
weh
zu
tun,
weh
zu
tun
SRT,
let's
go,
I
been
drivin'
too
fast,
she
get
nervous
SRT,
los
geht's,
ich
bin
zu
schnell
gefahren,
sie
wird
nervös
Roll
a
blunt,
bitch,
I'm
too
gassed
and
start
swervin'
Dreh
einen
Blunt,
Schlampe,
ich
bin
zu
high
und
komme
ins
Schleudern
Is
you
still
ride
or
die
or
nah,
what's
the
verdict,
verdict?
Bist
du
immer
noch
bereit
zu
sterben
oder
nicht,
was
ist
das
Urteil,
Urteil?
Park
a
motherfuckin'
parallel,
it's
a
Suburban
Parke
einen
verdammten
Parallel,
es
ist
ein
Suburban
My
new
bitch
got
a
bag
now,
this
shit
perfect
Meine
neue
Schlampe
hat
jetzt
eine
Tasche,
das
ist
perfekt
I
can't
fuck
with
them
broke
hoes,
I'm
allergic,
'lergic,
yeah
Ich
kann
nichts
mit
den
pleite
Schlampen
anfangen,
ich
bin
allergisch,
allergisch,
ja
We
keep
the
sticks
in
the
minivan,
ho,
we
got
racks
in
this
bitch
Wir
haben
die
Waffen
im
Minivan,
Schlampe,
wir
haben
Kohle
in
diesem
Ding
They
keep
on
tryna
take
pictures,
I'm
gettin'
harassed
in
this
bitch
Sie
versuchen
ständig,
Fotos
zu
machen,
ich
werde
in
diesem
Ding
belästigt
Balenciaga
it
stay
on
my
toes,
and
Dior
on
my
mask,
lil'
bitch
Balenciaga
bleibt
auf
meinen
Zehen
und
Dior
auf
meiner
Maske,
kleine
Schlampe
And
she
making
me
feel
like
I'm
paraplegic,
I'm
down
to
my
last
limb,
bitch
Und
sie
gibt
mir
das
Gefühl,
querschnittsgelähmt
zu
sein,
ich
bin
auf
meinem
letzten
Glied,
Schlampe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daijon Davis
Album
FUNERAL
date of release
05-05-2023
Attention! Feel free to leave feedback.