DC The Don - Used 2 Be/Me - translation of the lyrics into German

Used 2 Be/Me - DC The Dontranslation in German




Used 2 Be/Me
War Früher/Ich
I can't believe it, can't believe it
Ich kann es nicht glauben, kann es nicht glauben
Whoa
Whoa
Can't believe it, I can't believe it, nah
Kann es nicht glauben, ich kann es nicht glauben, nein
Whoa
Whoa
Nah, for real
Nein, im Ernst
Whoa
Whoa
Whoa
Whoa
Whoa
Whoa
Yeah
Yeah
Yeah, I just ran out of service, so, no, you can't call on me
Yeah, ich habe gerade keinen Empfang, also nein, du kannst mich nicht anrufen
Still runnin' laps 'round that boy, so he know he can't ball on me
Ich renne immer noch Runden um diesen Jungen, also weiß er, dass er mich nicht übertrumpfen kann
Yeah, all that pressure been weighin' you down and you throwin' it all on me (whoa)
Yeah, all dieser Druck hat dich niedergedrückt und du wirfst alles auf mich (whoa)
Ain't no point in sittin' around and reminiscin' how it used to be (hey)
Es hat keinen Sinn, herumzusitzen und darüber nachzudenken, wie es früher war (hey)
I don't think about it, how it used to be
Ich denke nicht darüber nach, wie es früher war
Like, bitch, this Margiela my coat, I ain't freezin' no more, how I used to be (whoa)
Schätzchen, das ist Margiela, mein Mantel, ich friere nicht mehr so, wie früher (whoa)
Yeah, like, bitch, it's lil' Donny for sure, I make ten after ten and get back on the road (whoa)
Yeah, Schätzchen, es ist sicher der kleine Donny, ich mache zehn nach zehn und gehe zurück auf die Straße (whoa)
It's just me and bitch in a Bentley Bentayga, roll up, then I'm swervin', swervin' (whoa)
Es sind nur ich und eine Schlampe in einem Bentley Bentayga, wir drehen einen durch, dann fahre ich ausweichend, ausweichend (whoa)
In the fast lane, just keep mergin', mergin'
Auf der Überholspur, fädel einfach weiter ein, fädel ein
Yeah, like, don't get my motherfuckin' niggas to hop on your ass, you'll be screamin' out, "Murder"
Yeah, sorg bloß nicht dafür, dass meine verdammten Jungs dich anmachen, du wirst "Mord" schreien
I could pay off the bill, got a bag now, watch me switch up the verdict
Ich könnte die Rechnung bezahlen, ich habe jetzt Geld, sieh zu, wie ich das Urteil ändere
That lil' bitch, she pull up to the trap and she nervous
Diese kleine Schlampe, sie fährt zur Falle und ist nervös
Run that shit up, get that motherfucker crackin', lil' bitch (lil' bitch)
Zieh das Ding durch, bring das verdammte Ding zum Knallen, kleine Schlampe (kleine Schlampe)
Yeah, I'm sorry, expressin' the flash, she got diamonds, start addin' that shit (Yeah)
Yeah, tut mir leid, ich drücke den Blitz aus, sie hat Diamanten, fang an, das Zeug hinzuzufügen (Yeah)
Yeah, Givenchy my coat and my shoes are Margiela, I really just throw that shit on on an accident
Yeah, Givenchy ist mein Mantel und meine Schuhe sind Margiela, ich ziehe das Zeug wirklich nur aus Versehen an
Yeah, I put that lil' ho in a five star, took that ho out the Radisson
Yeah, ich habe diese kleine Schlampe in ein Fünf-Sterne-Hotel gebracht, habe sie aus dem Radisson geholt
And really them niggas gotta pay me, they be stealin' my swag and my cadence
Und wirklich, diese Jungs müssen mich bezahlen, sie klauen meinen Swag und meinen Rhythmus
Fly in that bitch, I'm like everybody, I don't walk around, I'd rather drive a Mercedes
Ich fliege in dieses Ding rein, ich bin wie alle anderen, ich laufe nicht herum, ich fahre lieber einen Mercedes
And I'm really still like, "Fuck everybody," I don't play around, so ain't no point in persuadin'
Und ich bin wirklich immer noch so, "Scheiß auf alle", ich mache keine Spielchen, also hat es keinen Sinn, mich zu überreden
Leave that bitch hangin' out, demonstrate it
Lass diese Schlampe raushängen, demonstriere es
We could spin through your block 'til it's vacant (whoa, go, go)
Wir könnten durch deinen Block fahren, bis er leer ist (whoa, go, go)
And this shit lookin' just how I illustrated
Und das hier sieht genauso aus, wie ich es dargestellt habe
Look at all that shit that you innovated
Schau dir all das Zeug an, das du erfunden hast
Lifestyle got me feelin' like, "Whoa"
Der Lebensstil gibt mir das Gefühl, "Whoa"
We could run in your shit like we renovated
Wir könnten in dein Zeug reinrennen, als hätten wir es renoviert
I ain't trippin' as long as my niggas made it
Ich mache mir keine Sorgen, solange meine Jungs es geschafft haben
On the top and we feelin' like, "Whoa"
Oben angekommen und wir fühlen uns wie, "Whoa"
Like I said, it ain't shit, how it used to be
Wie gesagt, es ist nicht mehr so, wie es früher war
So ain't no point in even reminiscin' how it used to be (yeah)
Also hat es keinen Sinn, darüber nachzudenken, wie es früher war (yeah)
In a whole 'nother fast car, this the same swag that it used to be
In einem ganz anderen schnellen Auto, das ist der gleiche Swag, wie er früher war
It's just DC The Don, I'm lil' Donny, get used to me
Es ist nur DC The Don, ich bin der kleine Donny, gewöhn dich an mich
I just ran out of service, so, no, you can't call on me
Ich habe gerade keinen Empfang, also nein, du kannst mich nicht anrufen
Still runnin' laps 'round that boy, so he know he can't ball on me
Ich renne immer noch Runden um diesen Jungen, also weiß er, dass er mich nicht übertrumpfen kann
Yeah, all that pressure been weighin' you down and you throwin' it all on me (whoa)
Yeah, all dieser Druck hat dich niedergedrückt und du wirfst alles auf mich (whoa)
Ain't no point in sittin' around and reminiscin' how it used to be (whoa, whoa, whoa)
Es hat keinen Sinn, herumzusitzen und darüber nachzudenken, wie es früher war (whoa, whoa, whoa)
I don't think about it, how it used to be
Ich denke nicht darüber nach, wie es früher war
Like, bitch, this Margiela my coat, I ain't freezin' no more, how I used to be
Schätzchen, das ist Margiela, mein Mantel, ich friere nicht mehr so, wie früher
Yeah, like, bitch, it's lil' Donny for sure, I make ten after ten and get back on the road
Yeah, Schätzchen, es ist sicher der kleine Donny, ich mache zehn nach zehn und gehe zurück auf die Straße
It's just me and bitch in a Bentley Bentayga, roll up, then I'm swervin', swervin' (whoa)
Es sind nur ich und eine Schlampe in einem Bentley Bentayga, wir drehen einen durch, dann fahre ich ausweichend, ausweichend (whoa)
Yeah
Yeah





Writer(s): Daijon Davis, Cade Blodgett, Matvey Shalnev, Raymond Reichenbach, Harry Connolly


Attention! Feel free to leave feedback.