Lyrics and translation DC The Don - melatonin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whoa,
whoa,
whoa
Whoa,
whoa,
whoa
Look
in
my
eyes,
no,
I
ain't
sleepin',
I
been
up
for
four
days
Посмотри
в
мои
глаза,
нет,
я
не
сплю,
я
не
спал
уже
четыре
дня
Melatonin
stop
workin',
I'm
slippin'
in
both
ways
Мелатонин
перестал
действовать,
я
схожу
с
ума
Why
are
we
still
holding
onto
pictures?
I'm
hoping
it
don't
change
Почему
мы
всё
ещё
держимся
за
фотографии?
Надеюсь,
это
не
изменится
Know
you
scared
to
speak
up,
but
I'm
feeling
the
same
way
Знаю,
ты
боишься
сказать,
но
я
чувствую
то
же
самое
I
am
just
holding
on
to
pieces,
I'm
hoping
it
don't
change
Я
просто
цепляюсь
за
осколки,
надеясь,
что
ничего
не
изменится
Live
that
ocean
life
when
I'm
on
the
AUX
Живу
океанской
жизнью,
когда
я
на
AUX
And
it's
smelling
like
Novacane
И
пахнет
новокаином
Got
you
looking
like,
"Who
to
blame?"
Ты
смотришь
так,
будто
спрашиваешь:
"Кого
винить?"
While
the
walls
go
up
in
flames
Пока
стены
охвачены
пламенем
She
on
speed
dial,
when
I
call,
it's
no
name
Она
на
быстром
наборе,
когда
я
звоню,
имя
не
отображается
Who
yo'
main
bitch,
I
just
call
her
"No
name"
(yeah)
Кто
твоя
главная
сучка?
Я
просто
зову
её
"Без
имени"
(да)
Oh
she
famous?
When
she
alone,
it's
all
pain
А,
она
знаменита?
Когда
она
одна,
ей
очень
больно
That's
why
she
my
main
bitch,
I
had
to
put
her
on
game
Вот
почему
она
моя
главная
сучка,
мне
пришлось
научить
её
игре
I
stay
out
the
way
but
Cupid
shooting
long
range
Я
не
вмешиваюсь,
но
Купидон
стреляет
на
дальние
дистанции
Fuck,
Aston
Martin
drive
that
bitch
with
road
rage
Черт,
Aston
Martin,
гоняй
эту
сучку
с
яростью
Oh,
don't
get
me
started
О,
не
зли
меня
This
origami
paper
planes
Эти
бумажные
самолётики
оригами
I
should've
bought
you
flowers,
I
got
you
Murakami
jeans
Мне
стоило
подарить
тебе
цветы,
я
купил
тебе
джинсы
Murakami
In
my
brand
new
'Rari,
she
throwin'
up,
I'm
switching
lanes
В
моей
новой
'Rari,
её
тошнит,
я
перестраиваюсь
And
now
I'm
feeling
sorry,
you
can
blame
it
on
me
И
теперь
мне
жаль,
ты
можешь
винить
в
этом
меня
Got
me
feeling
sorry,
so
you
can
blame
it
on
me
Мне
жаль,
так
что
ты
можешь
винить
в
этом
меня
My
thoughts
get
louder
by
the
second
every
time
we
don't
speak
Мои
мысли
становятся
громче
с
каждой
секундой,
когда
мы
молчим
So
you
can
blame
it
all
on
Так
что
ты
можешь
винить
во
всем
Don't
change,
don't
change,
don't
change,
don't
change
Не
меняйся,
не
меняйся,
не
меняйся,
не
меняйся
'Cause
I've
been
drownin'
in
you
weight,
I'm
drownin'
in
your
weight
Потому
что
я
тону
в
твоей
тяжести,
я
тону
в
твоей
тяжести
She
told
me,
"Don't
stay,
don't
stay,
don't
stay,
don't
stay"
Ты
сказала
мне:
"Не
оставайся,
не
оставайся,
не
оставайся,
не
оставайся"
'Cause
it's
a
long
way
from
the
top,
I'm
falling
anyways
Потому
что
это
долгий
путь
с
самого
верха,
я
всё
равно
падаю
My
brain
keep
screaming
like,
"No
way,
no
way,
no
way,
no
way"
Мой
мозг
кричит:
"Ни
за
что,
ни
за
что,
ни
за
что,
ни
за
что"
Because
I'm
sinking
in
your
weight,
I'm
drowning
anyways
Потому
что
я
тону
в
твоей
тяжести,
я
всё
равно
тону
She
told
me,
"Don't
stay,
don't
stay,
don't
stay,
don't
stay"
Ты
сказала
мне:
"Не
оставайся,
не
оставайся,
не
оставайся,
не
оставайся"
'Cause
it's
a
long
way
from
the
top,
I'm
falling
anyways
Потому
что
это
долгий
путь
с
самого
верха,
я
всё
равно
падаю
Look
in
my
eyes,
no,
I
ain't
sleepin',
I
been
up
for
four
days
Посмотри
в
мои
глаза,
нет,
я
не
сплю,
я
не
спал
уже
четыре
дня
Melatonin
stop
workin',
I'm
slippin'
in
both
ways
Мелатонин
перестал
действовать,
я
схожу
с
ума
Why
are
we
still
holding
onto
pictures?
I'm
hoping
it
don't
change
Почему
мы
всё
ещё
держимся
за
фотографии?
Надеюсь,
это
не
изменится
Know
you
scared
to
speak
up,
but
I'm
feeling
the
same
way
Знаю,
ты
боишься
сказать,
но
я
чувствую
то
же
самое
Don't
change,
don't
change,
don't
chang,
don't
change
Не
меняйся,
не
меняйся,
не
меняйся,
не
меняйся
'Cause
I've
been
drowning
in
your
weight,
I'm
drowning
anyway
Потому
что
я
тону
в
твоей
тяжести,
я
всё
равно
тону
Don't
change,
don't
change,
don't
chang,
don't
change
Не
меняйся,
не
меняйся,
не
меняйся,
не
меняйся
'Cause
I've
been
drowning
in
your
weight,
I'm
drowning
anyway
Потому
что
я
тону
в
твоей
тяжести,
я
всё
равно
тону
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daijon Davis
Attention! Feel free to leave feedback.