Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corazón Partido
Разбитое сердце
Ya
lo
ves
que
no
hay
dos
ni
tres
Ты
видишь,
нет
ни
двух,
ни
трех,
Que
la
vida
va
y
viene
y
que
no
se
detiene
y
qué
sé
yo
Что
жизнь
идет
и
приходит,
и
не
останавливается,
и
что
я
знаю
Pero
mienteme
dime
qué
algo
queda
entre
nosotros
dos,
Но
солги
мне,
скажи,
что
между
нами
что-то
осталось,
Que
en
tu
habitación
nunca
sale
el
Что
в
твоей
комнате
никогда
не
восходит
Sol
ni
existe
el
tiempo
ni
el
dolor
Солнце,
не
существует
времени,
ни
боли
Llévame
si
quieres
a
perder
a
ningún
destino
sin
ningún
por
qué
Забери
меня,
если
хочешь,
чтобы
я
потерялся,
без
всякой
цели,
без
всякой
причины
Ya
lo
sé
que
corazón
que
no
ve,
Я
знаю,
что
сердце,
которое
не
видит,
Es
corazón
que
no
siente,
corazón
que
te
miente
amor
Это
сердце,
которое
не
чувствует,
сердце,
которое
лжет
тебе,
любовь
моя
Pero
sabes
que
en
lo
más
profundo
de
mi
alma
sigue
aquel
dolor
Но
ты
знаешь,
что
в
самой
глубине
моей
души
все
еще
таится
та
боль
Por
creer
en
tí
por
creer
en
la
ilusión
y
de
lo
bello
que
es
vivir
От
веры
в
тебя,
от
веры
в
иллюзию
и
в
то,
как
прекрасно
жить
¿Para
qué
me
curaste
cuando
estaba
herido
Зачем
ты
лечил
меня,
когда
я
был
ранен,
Si
hoy
me
dejas
de
nuevo
el
corazón
partido?
Если
сегодня
ты
снова
оставляешь
мое
сердце
разбитым?
¿Y
quién
me
va
a
entregar
sus
emociones?
И
кто
отдаст
мне
свои
чувства?
¿Quien
me
va
a
pedir
que
nunca
la
abandone?
Кто
попросит
меня
никогда
ее
не
покидать?
¿Quien
me
tapará
esta
noche
si
hace
frío?
Кто
укроет
меня
этой
ночью,
если
будет
холодно?
¿Quien
me
va
a
curar
el
corazón
partido?
Кто
излечит
мое
разбитое
сердце?
¿Quien
llenará
de
primaveras
este
Кто
наполнит
этот
январь
весной?
Enero?
¿Y
bajará
la
luna
para
que
juguemos?
И
спустит
луну,
чтобы
мы
могли
играть?
Dime
si
tú
te
vas,
Скажи
мне,
если
ты
уйдешь,
Dime
cariño
mío
¿Quien
me
va
a
curar
el
corazón
partido?
Скажи
мне,
любимая,
кто
излечит
мое
разбитое
сердце?
Dar
solamente
aquello
que
te
sobra
Давать
только
то,
что
тебе
лишнее,
Nunca
fue
compartir,
sino
dar
limosna
amor
Никогда
не
было
разделением,
а
лишь
подачкой,
любовь
моя
Si
no
lo
sabes
tú,
te
lo
digo
yo
Если
ты
не
знаешь,
я
тебе
скажу
Después
de
la
tormenta
siempre
llega
la
calma,
После
бури
всегда
наступает
затишье,
Pero
sé
que
después
de
tí,
después
de
tí
no
hay
nada
Но
я
знаю,
что
после
тебя,
после
тебя
ничего
нет
¿Para
qué
me
curaste
cuando
estaba
herido?
Зачем
ты
лечил
меня,
когда
я
был
ранен,
Si
hoy
me
dejas
de
nuevo
el
corazón
partido
Если
сегодня
ты
снова
оставляешь
мое
сердце
разбитым?
¿Y
quién
me
va
a
entregar
sus
emociones?
И
кто
отдаст
мне
свои
чувства?
¿Quien
me
va
a
pedir
que
nunca
la
abandone?
Кто
попросит
меня
никогда
ее
не
покидать?
¿Quien
me
tapará
esta
noche
si
hace
frío?
Кто
укроет
меня
этой
ночью,
если
будет
холодно?
¿Quien
me
va
a
curar
el
corazón
partido?
Кто
излечит
мое
разбитое
сердце?
¿Quien
llenará
de
primaveras
este
Кто
наполнит
этот
январь
весной?
Enero?
¿Y
bajará
la
luna
para
que
juguemos?
И
спустит
луну,
чтобы
мы
могли
играть?
Dime
si
tú
te
vas,
dime
cariño
mío
Скажи
мне,
если
ты
уйдешь,
скажи
мне,
любимая,
¿Quien
me
va
a
curar
el
corazón
partido?
Кто
излечит
мое
разбитое
сердце?
¿Quien
me
va
a
curar
el
corazón
parti'o?
Кто
излечит
мое
разбитое
сердце?
¿Quien
me
va
a
abrigar
cuando
yo
sienta
frío,
amor
mío?
Кто
согреет
меня,
когда
мне
будет
холодно,
любовь
моя?
Y
entregarme
su
cuerpo
y
su
corazón
y
no
dejarme
destruido
И
отдаст
мне
свое
тело
и
сердце,
и
не
оставит
меня
разрушенным
¿Quien
me
va
a
curar
el
corazón
parti'o?
Кто
излечит
мое
разбитое
сердце?
¿Quien
me
va
a
abrigar
cuando
yo
sienta
frío,
amor
mío?
Кто
согреет
меня,
когда
мне
будет
холодно,
любовь
моя?
Y
cuando
venga
la
soledad,
¿A
quién
le
voy
a
reclamar
el
cariño?
И
когда
придет
одиночество,
у
кого
я
буду
просить
ласки?
¿Quien
me
va
a
curar
el
corazón
parti'o?
Кто
излечит
мое
разбитое
сердце?
¿Quien
me
va
a
abrigar
cuando
yo
sienta
frío,
amor
mío?
Кто
согреет
меня,
когда
мне
будет
холодно,
любовь
моя?
Mienteme
aunque
sea
dime
qué
algo
queda
en
nuestro
destino.
Солги
мне,
хотя
бы
скажи,
что
что-то
осталось
в
нашей
судьбе.
¿Quien
me
va
a
curar
el
corazón
parti'o?
Кто
излечит
мое
разбитое
сердце?
¿Quien
me
va
a
abrigar
cuando
yo
sienta
frío,
amor
mío?
Кто
согреет
меня,
когда
мне
будет
холодно,
любовь
моя?
Sucede
que
a
veces
uno
se
entrega
sin
haber
algo
definitivo
Бывает,
что
иногда
отдаешься,
не
имея
ничего
окончательного
¿Quien
me
va
a
curar
el
corazón
parti'o?
Кто
излечит
мое
разбитое
сердце?
¿Quien
me
va
a
abrigar
cuando
yo
sienta
frío,
amor
mío?
Кто
согреет
меня,
когда
мне
будет
холодно,
любовь
моя?
Quien
era
el
que
pensaba
que
un
Кто
думал,
что
Amor
como
éste
no
se
le
hecha
al
olvido
Такую
любовь
не
забывают
¿Quien
me
va
a
curar
el
corazón
parti'o?
Кто
излечит
мое
разбитое
сердце?
¿Quien
me
va
a
abrigar
cuando
yo
sienta
frío,
amor
mío?
Кто
согреет
меня,
когда
мне
будет
холодно,
любовь
моя?
Fue
de
mi
parte
un
descuido
y
ahora
tengo
el
corazón
partido
С
моей
стороны
это
была
неосторожность,
и
теперь
у
меня
разбитое
сердце
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Sanz
Attention! Feel free to leave feedback.