Lyrics and translation DCO - La Tortura
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ay,
payita
mía,
guárdate
la
poesía
Ах,
моя
малышка,
забудь
о
поэзии
Guárdate
la
alegría
pa'
ti
Забудь
о
радости
для
себя
No
pido
que
todos
los
días
sean
de
sol
Я
не
прошу,
чтобы
каждый
день
был
солнечным
No
pido
que
todos
los
viernes
sean
de
fiesta
Я
не
прошу,
чтобы
каждая
пятница
была
праздником
Y
tampoco
te
pido
que
vuelvas
rogando
perdón
И
я
также
не
прошу
тебя
вернуться,
моля
о
прощении
Si
lloras
con
los
ojos
secos
y
hablando
de
ella
Если
ты
плачешь
с
сухими
глазами,
говоря
о
ней
Ay,
amor,
me
duele
tanto
Ах,
любовь
моя,
мне
так
больно
Me
duele
tanto
Мне
так
больно
Que
te
fueras
sin
decir
a
dónde
Что
ты
ушла,
не
сказав
куда
Ay,
amor,
fue
una
tortura
perderte
Ах,
любовь
моя,
потерять
тебя
было
мучением
Yo
sé
que
no
he
sido
un
santo
Я
знаю,
что
не
был
святым
Pero
lo
puedo
arreglar,
amor
Но
я
могу
все
исправить,
любовь
моя
No
sólo
de
pan
vive
el
hombre
Не
хлебом
единым
жив
человек
Y
no
de
excusas
vivo
yo
И
я
не
живу
одними
оправданиями
Sólo
de
errores
se
aprende
Только
на
ошибках
учатся
Y
hoy
sé
que
es
tuyo
mi
corazón
И
сегодня
я
знаю,
что
мое
сердце
принадлежит
тебе
Mejor
te
guardas
todo
eso
Лучше
ты
забудь
обо
всем
этом
A
otro
perro
con
ese
hueso,
y
nos
decimos
adiós
Другой
собаке
эта
кость,
и
мы
прощаемся
(Eso
es
otra
vez)
(Это
снова)
(Eso
es
otra
vez)
(Это
снова)
(Eso
es
otra
vez)
(Это
снова)
(Eso
es
otra
vez)
(Это
снова)
No
puedo
pedir
que
el
invierno
perdone
a
un
rosal
Я
не
могу
просить
зиму
пощадить
розовый
куст
No
puedo
pedir
a
los
olmos
que
entreguen
peras
Я
не
могу
просить
вязы
дать
груши
No
puedo
pedirle
lo
eterno
a
un
simple
mortal
Я
не
могу
просить
вечности
у
простого
смертного
Y
andar
arrojando
a
los
cerdos
miles
de
perlas
И
разбрасывать
перед
свиньями
тысячи
жемчужин
Ay,
amor,
me
duele
tanto
Ах,
любовь
моя,
мне
так
больно
Me
duele
tanto
Мне
так
больно
Que
no
creas
más
en
mis
promesas
Что
ты
больше
не
веришь
моим
обещаниям
Ay,
amor,
es
una
tortura
perderte
Ах,
любовь
моя,
потерять
тебя
- это
мучение
Yo
sé
que
no
he
sido
un
santo
Я
знаю,
что
не
был
святым
Pero
lo
puedo
arreglar,
amor
Но
я
могу
все
исправить,
любовь
моя
No
sólo
de
pan
vive
el
hombre
Не
хлебом
единым
жив
человек
Y
no
de
excusas
vivo
yo
И
я
не
живу
одними
оправданиями
Sólo
de
errores
se
aprende
Только
на
ошибках
учатся
Y
hoy
sé
que
es
tuyo
mi
corazón
И
сегодня
я
знаю,
что
мое
сердце
принадлежит
тебе
Mejor
te
guardas
todo
eso
Лучше
ты
забудь
обо
всем
этом
A
otro
perro
con
ese
hueso,
y
nos
decimos
adiós
Другой
собаке
эта
кость,
и
мы
прощаемся
No
te
bajes,
no
te
bajes
Не
уходи,
не
уходи
Oye,
negrita,
mira,
no
te
rajes
Слушай,
милая,
смотри,
не
сдавайся
De
lunes
a
viernes
tienes
mi
amor
С
понедельника
по
пятницу
ты
владеешь
моей
любовью
Déjame
el
sábado
a
mí,
que
es
mejor
Оставь
мне
субботу,
так
будет
лучше
Oye,
mi
negra,
no
me
castigues
más
Слушай,
моя
черная,
не
наказывай
меня
больше
Porque
allá
afuera
sin
ti,
no
tengo
paz
Потому
что
там,
без
тебя,
у
меня
нет
покоя
Yo
sólo
soy
un
hombre
arrepentido
Я
всего
лишь
раскаявшийся
мужчина
Soy
como
el
ave
que
vuelve
a
su
nido
Я
как
птица,
которая
возвращается
в
свое
гнездо
Yo
sé
que
no
he
sido
un
santo
Я
знаю,
что
не
был
святым
Y
es
que
no
estoy
hecho
de
cartón
И
я
не
сделан
из
картона
No
sólo
de
pan
vive
el
hombre
Не
хлебом
единым
жив
человек
Y
no
de
excusas
vivo
yo
И
я
не
живу
одними
оправданиями
Sólo
de
errores
se
aprende
Только
на
ошибках
учатся
Y
hoy
sé
que
es
tuyo
mi
corazón
И
сегодня
я
знаю,
что
мое
сердце
принадлежит
тебе
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay
Ах,
ах,
ах,
ах,
ах
Ay,
todo
lo
que
he
hecho
por
ti
Ах,
все,
что
я
сделал
для
тебя
Fue
una
tortura
perderte
Потерять
тебя
было
мучением
Y
me
duele
tanto
que
sea
así
И
мне
так
больно,
что
так
случилось
Sigue
llorando
perdón
Продолжай
плакать,
прося
прощения
Yo,
yo
no
voy
a
llorar
por
ti
Я,
я
не
буду
плакать
по
тебе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shakira, Luis Fernando Ochoa
Attention! Feel free to leave feedback.