Lyrics and translation DCS feat. Juan Magán - Angelito Sin Alas (Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Angelito Sin Alas (Remix)
Ангелочек без крыльев (Ремикс)
No
es
un
juguete
que
puedas
usar
y
tirar,
no,
no
Не
игрушка,
чтобы
ты
могла
использовать
и
бросить,
нет,
нет
Late
tan
fuerte
que
me
hace
perde'
el
control
Бьётся
так
сильно,
что
я
теряю
контроль
Si
quieres
juego,
yo
juego
Если
хочешь
игры,
я
играю
Si
quieres
todo
te
lo
entrego
Если
хочешь
всё,
я
тебе
всё
отдам
Con
una
condición
С
одним
условием
Si
juegas
conmigo
que
sea
en
mi
cama
Если
играешь
со
мной,
то
пусть
это
будет
в
моей
постели
Yo
seré
de
tu
diablillo
hasta
por
la
mañana
Я
буду
твоим
дьяволенком
до
самого
утра
Tú
me
tienes
ganas,
yo
te
tengo
ganas
Ты
хочешь
меня,
я
хочу
тебя
Mi
angelito
sin
alas
Мой
ангелочек
без
крыльев
Échame
a
volar,
échame
a
volar
Подними
меня
в
небо,
подними
меня
в
небо
Deja,
no
me
dejes
caer
(Échame
a
volar)
Не
дай,
не
дай
мне
упасть
(Подними
меня
в
небо)
Que
tus
brazos
sean
mi
red
(Échame
a
volar)
Пусть
твои
руки
будут
моей
сетью
(Подними
меня
в
небо)
Estar
a
tu
lado
es
lo
más
bonito
Быть
рядом
с
тобой
— это
самое
прекрасное
Que
ha
sentido
nunca
mi
corazoncito
Что
когда-либо
чувствовало
моё
сердечко
Yo
te
necesito
aquí,
yo
sé
que
tu
eres
pa'
mí
Ты
мне
нужна
здесь,
я
знаю,
что
ты
моя
Mami,
tú
eres
mi
amor
infinito
Малышка,
ты
моя
бесконечная
любовь
Baby,
yo
te
necesito
Детка,
ты
мне
нужна
Todo
lo
que
quieras,
yo
soy
tuyo
enterito
Всё,
что
ты
захочешь,
я
весь
твой
Sabes
que
yo
a
ti
te
excito,
uoh-oh,
uoh-oh-oh
Ты
знаешь,
что
я
тебя
возбуждаю,
ух-ох,
ух-ох-ох
Nadie
como
te
lo
hago
yo,
no,
no,
no,
no,
no
Никто
не
делает
это
так,
как
я,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
Tú,
fuego
serás
Ты,
огонь
будешь
Si
juegas
conmigo
que
sea
en
mi
cama
Если
играешь
со
мной,
то
пусть
это
будет
в
моей
постели
Yo
seré
de
tu
diablillo
hasta
por
la
mañana
Я
буду
твоим
дьяволенком
до
самого
утра
Tú
me
tienes
ganas,
yo
te
tengo
ganas
Ты
хочешь
меня,
я
хочу
тебя
Mi
angelito
sin
alas
Мой
ангелочек
без
крыльев
Échame
a
volar,
échame
a
volar
Подними
меня
в
небо,
подними
меня
в
небо
Deja,
no
me
dejes
caer
(Échame
a
volar)
Не
дай,
не
дай
мне
упасть
(Подними
меня
в
небо)
Que
tus
brazos
sean
mi
red
(Échame
a
volar)
Пусть
твои
руки
будут
моей
сетью
(Подними
меня
в
небо)
Estar
a
tu
lado
es
lo
más
bonito
Быть
рядом
с
тобой
— это
самое
прекрасное
Que
ha
sentido
nunca
mi
corazoncito
Что
когда-либо
чувствовало
моё
сердечко
Yo
te
necesito
aquí,
yo
sé
que
tu
eres
pa'
mí
Ты
мне
нужна
здесь,
я
знаю,
что
ты
моя
Mami,
yo
no
sé
si
te
dije
todo
lo
que
siento
por
ti
Малышка,
я
не
знаю,
сказал
ли
я
тебе
всё,
что
чувствую
к
тебе
Pero
sé
que
estoy
loco
por
verte
ya
no
puedo
vivir
sin
ti
Но
знаю,
что
я
схожу
с
ума,
желая
увидеть
тебя,
я
больше
не
могу
жить
без
тебя
Tú
mi
Julieta,
yo
tu
Romeo
Ты
моя
Джульетта,
я
твой
Ромео
Como
en
el
cuento,
yo
tanto
te
quiero
Как
в
сказке,
я
так
тебя
люблю
No
es
un
juguete
que
puedas
usar
y
tirar,
no,
no
Не
игрушка,
чтобы
ты
могла
использовать
и
бросить,
нет,
нет
Late
tan
fuerte
que
me
hace
perde'
el
control
Бьётся
так
сильно,
что
я
теряю
контроль
Si
quieres
juego,
yo
juego
Если
хочешь
игры,
я
играю
Si
quieres
todo
te
lo
entrego
Если
хочешь
всё,
я
тебе
всё
отдам
Con
una
condición
С
одним
условием
Si
juegas
conmigo
que
sea
en
mi
cama
Если
играешь
со
мной,
то
пусть
это
будет
в
моей
постели
Yo
seré
de
tu
diablillo
hasta
por
la
mañana
Я
буду
твоим
дьяволенком
до
самого
утра
Tú
me
tienes
ganas,
yo
te
tengo
ganas
Ты
хочешь
меня,
я
хочу
тебя
Mi
angelito
sin
alas
Мой
ангелочек
без
крыльев
Échame
a
volar,
échame
a
volar
Подними
меня
в
небо,
подними
меня
в
небо
Deja,
no
me
dejes
caer
(Échame
a
volar)
Не
дай,
не
дай
мне
упасть
(Подними
меня
в
небо)
Que
tus
brazos
sean
mi
red
(Échame
a
volar)
Пусть
твои
руки
будут
моей
сетью
(Подними
меня
в
небо)
Estar
a
tu
lado
es
lo
más
bonito
Быть
рядом
с
тобой
— это
самое
прекрасное
Que
ha
sentido
nunca
mi
corazoncito
Что
когда-либо
чувствовало
моё
сердечко
Yo
te
necesito
aquí,
yo
sé
que
tu
eres
pa'
mí
Ты
мне
нужна
здесь,
я
знаю,
что
ты
моя
Hey,
mami,
mi
angelito
Эй,
малышка,
мой
ангелочек
Tú
sabes
que
yo
soy
el
único
que
te
hace
volar
Ты
знаешь,
что
я
единственный,
кто
поднимает
тебя
в
небо
DCS
a
lo
DCN,
Music
Hit
Factory
DCS
в
стиле
DCN,
Music
Hit
Factory
Tú
sabes
que
yo
estaba
preparado
para
esto
Ты
знаешь,
что
я
был
готов
к
этому
Así,
así,
así,
juntitos,
así,
así,
así
Вот
так,
вот
так,
вот
так,
вместе,
вот
так,
вот
так,
вот
так
Así,
así,
así,
juntitos,
así,
así,
así
Вот
так,
вот
так,
вот
так,
вместе,
вот
так,
вот
так,
вот
так
Así,
así,
así,
juntitos,
así,
así,
así
Вот
так,
вот
так,
вот
так,
вместе,
вот
так,
вот
так,
вот
так
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Lopez, Alejandro Vanegas, Ignacio Monsalve, Andres Alcaraz
Attention! Feel free to leave feedback.