Lyrics and translation DCS feat. Juan Magán - Envidia
Parece
que
fue
ayer
Кажется,
это
было
вчера
Cuando
por
cosas
de
la
suerte,
te
vi
bailando
por
ahí
Когда
по
стечению
обстоятельств
я
увидел,
как
ты
танцуешь
Mira
como
es
el
destino,
que
hasta
hoy
estas
conmigo
Посмотри,
как
распорядилась
судьба,
что
ты
сегодня
со
мной
Y
sufriría
un
mal
de
amores
por
ti
И
я
бы
очень
страдал
из-за
любви
к
тебе
Parece
que
está
de
moda,
mi
chica
latina
Кажется,
это
сейчас
модно,
моя
латиноамериканка
Que
todo
el
mundo
la
enamora,
le
hablan
mal
de
mí
Что
все
влюбляются
в
нее,
говорят
обо
мне
плохо
Mami
si
no
te
quisiera,
no
sería
ese
angelito
Малышка,
если
бы
я
не
любил
тебя,
я
бы
не
был
таким
милым
Con
que
juegas
la
noche
entera,
déjalos
que
hablen
de
mí
С
кем
ты
играешь
всю
ночь,
пусть
говорят
обо
мне
Ok,
mami
si
ellos
mienten,
para
separarte
de
mí
y
alejarme
de
ti
Хорошо,
малышка,
если
они
лгут,
чтобы
отделить
тебя
от
меня
и
забрать
Ni
el
presidente,
puro
bla-bla-bla,
pero
nada
de
nada
Даже
президент,
пустословит,
но
ничего
не
делает
Dile
que
esto
es
diferente,
tú
y
yo,
sin
nada
que
se
meta
entre
los
dos
Скажи,
что
это
другое,
ты
и
я,
без
помех
между
нами
Porque
somo'
un
par
de
locos,
que
casualidad
Потому
что
мы
пара
сумасшедших,
какое
совпадение
Y
déjalos
que
hablen,
deja
que
critiquen
И
пусть
говорят,
пусть
критикуют
Si
ellos
no
saben
de
amor,
que
muran
de
envidia
Если
они
не
знают
о
любви,
пусть
умрут
от
зависти
Déjalos
que
se
la
inventen,
si
el
que
te
da
cariño
Пусть
они
выдумывают,
если
тот,
кто
тебя
ласкает
Por
la
noche
aquí
soy
yo,
que
los
mate
la
envidia
Ночью
здесь
тот
я,
пусть
умрут
от
зависти
Por
ahí
va,
la
que
le
pido
un
beso,
siempre
me
dice
que
no
Вот
она,
та,
у
которой
я
прошу
поцелуй,
и
она
всегда
говорит
нет
Hoy
la
quiero
en
mi
cama,
hasta
que
se
apague
la
luna
Сегодня
я
хочу
видеть
ее
в
своей
постели,
пока
не
погаснет
луна
La
que
me
tiene
loco,
que
será
de
mí
si
no
la
toco
Та,
которая
сводит
меня
с
ума,
что
будет
со
мной,
если
я
не
коснусь
ее
La
dueña
de
mis
ganas,
mi
más
grande
fortuna
Владелица
моих
желаний,
моё
самое
большое
богатство
Baby
esta
noche
quiero
darte,
todo
lo
que
me
pidas
Малышка,
сегодня
вечером
я
хочу
дать
тебе
всё,
что
ты
попросишь
No
me
digas
que
no
Не
говори
мне
нет
Baby
esta
noche
entre
tú
y
yo
solo
hay
una
salida
Малышка,
сегодня
вечером
между
нами
есть
только
один
выход
Tuya
es
la
decisión
Решение
за
тобой
Y
déjalos
que
hablen,
deja
que
critiquen
И
пусть
говорят,
пусть
критикуют
Si
ellos
no
saben
de
amor,
que
muran
de
envidia
Если
они
не
знают
о
любви,
пусть
умрут
от
зависти
Déjalos
que
se
la
inventen,
si
el
que
te
da
cariño
Пусть
они
выдумывают,
если
тот,
кто
тебя
ласкает
Por
la
noche
aquí
soy
yo,
que
los
mate
la
envidia
Ночью
здесь
тот
я,
пусть
умрут
от
зависти
No
es
nada
material,
tampoco
amor
Это
не
материальное,
и
не
любовь
Lo
que
está
buscando
es
una
forma
de
hablar
То,
что
ты
ищешь,
это
способ
поговорить
Y
tú
pensando
en
desnudarla,
pa'
después
olvidarla
А
ты
думаешь
о
том,
что
её
раздеть,
а
потом
забыть
Y
no
volverla
a
llamar
И
больше
никогда
не
звонить
ей
Pero
ella
cae
en
tus
redes
mentirosas
Но
она
попадается
в
твои
лживые
сети
Personalidad
vanidosa
Твоя
тщеславная
натура
Que
la
hacen
sentir
una
diosa
Заставляет
её
чувствовать
себя
богиней
Al
fin
se
da,
cuenta
de
tus
cosas
Наконец
она
понимает,
что
ты
за
человек
Que
los
mate
la
envidia
Пусть
эта
зависть
их
убьёт
Y
déjalos
que
hablen,
deja
que
critiquen
И
пусть
говорят,
пусть
критикуют
Si
ellos
no
saben
de
amor,
que
mueran
de
envidia
Если
они
не
знают
о
любви,
пусть
умрут
от
зависти
Déjalos
que
se
lo
inventen,
si
el
que
te
da
cariño
Пусть
они
выдумывают,
если
тот,
кто
тебя
ласкает
Por
la
noche
aquí
soy
yo,
que
los
mate
la
envidia
Ночью
здесь
тот
я,
пусть
умрут
от
зависти
A
lo
BCN
По
версии
города
Барселона
RD
a
lo
ESP
Доминиканская
Республика
по
версии
Испании
We
love
our
city
Мы
любим
наш
город
Y
déjalos
que
hablen,
deja
que
critiquen
И
пусть
говорят,
пусть
критикуют
Si
ellos
no
saben
de
amor,
que
muran
de
envidia
Если
они
не
знают
о
любви,
пусть
умрут
от
зависти
Déjalos
que
se
la
inventen,
si
el
que
te
da
cariño
Пусть
они
выдумывают,
если
тот,
кто
тебя
ласкает
Por
la
noche
aquí
soy
yo,
que
los
mate
la
envidia
Ночью
здесь
тот
я,
пусть
умрут
от
зависти
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ray Rodriguez-rosa, Darlyn Cuevas, Ernesto Fidel Padilla, Juan Manuel Magan Gonzalez
Attention! Feel free to leave feedback.