Lyrics and translation DCS feat. Marta Escoda - Desconocidos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nouu
nouu
Mmm
Нуу
нуу
Ммм
Bastó
tan
solo
una
mirada
y
empezó
la
magia
entre
los
dos
Хватило
лишь
одного
взгляда,
и
между
нами
вспыхнула
магия
Tomé
sin
pensar
en
las
penas
de
ese
sentimiento
llamado
ilusión.
Я
без
раздумий
поддалась
чувствам,
называемым
иллюзией.
Senti
que
el
mundo
se
apagado
todo
era
oscuridad
desde
tutu
y
Почувствовала,
что
мир
погас,
все
стало
темно
с
тех
пор,
как
увидела
тебя,
и
Aunque
no
te
conozco
de
nada
Хотя
я
тебя
совсем
не
знаю,
Siento
que
al
mirarte
vivo
en
plenitud...
Чувствую,
что,
глядя
на
тебя,
живу
полной
жизнью...
De
repente
en
todo
yo
vi
un
nuestro
en
mi
imaginacion
tu
voz
Вдруг
во
всем
я
увидела
наше
"мы",
в
моем
воображении
твой
голос,
Tus
actos
dominaban
ya
mi
cuerpo
soy
una
marioneta
expuesta
al
dolor.
Твои
поступки
уже
управляют
моим
телом,
я
марионетка,
подверженная
боли.
Si
me
lo
pides
yo
te
doy
mi
mundo
se
Если
ты
попросишь,
я
отдам
тебе
свой
мир,
я
знаю,
Que
soy
tuyo
aunque
parezca
absurdo
Oooh
Что
я
твоя,
хоть
это
и
кажется
абсурдным
Ооо
Expuesta
a
lo
DESCONOCIDO
Подвержена
НЕИЗВЕСТНОМУ
Si
me
lo
pides
yo
te
doy
mi
mundo
se
Если
ты
попросишь,
я
отдам
тебе
свой
мир,
я
знаю,
Que
te
quiero
aunque
parezca
absurdo
Oooh
Что
люблю
тебя,
хоть
это
и
кажется
абсурдным
Ооо
Expuesta
a
lo
DESCONOCIDO
Подвержена
НЕИЗВЕСТНОМУ
Turutututututu
Турутутутутуту
Medi
el
color
de
sus
palabras
toda
sus
voz
era
una
canción
Я
измерила
цвет
твоих
слов,
весь
твой
голос
был
песней,
Un
delito
si
ella
se
callaba
su
habla
daba
ritmo
ami
corazón
Преступление,
если
ты
молчишь,
твоя
речь
задавала
ритм
моему
сердцу.
Me
olvide
de
sufrir
de
caer
empece
a
pensar
que
todo
era
mejor
Я
забыла
о
страданиях,
о
падениях,
начала
думать,
что
все
стало
лучше,
Me
entregue
y
no
se
hasta
cuando
dejando
el
miedo
en
el
retrovisor
Я
отдалась
тебе,
и
не
знаю,
надолго
ли,
оставив
страх
в
зеркале
заднего
вида.
De
repente
en
todo
yo
vi
un
nuestro
en
mi
imaginacion
tu
voz
Вдруг
во
всем
я
увидела
наше
"мы",
в
моем
воображении
твой
голос,
Tus
actos
dominaban
ya
mi
cuerpo
Твои
поступки
уже
управляют
моим
телом,
Soy
una
marioneta
expuesta
al
dolor...
Я
марионетка,
подверженная
боли...
Si
me
lo
pides
yo
te
doy
mi
mundo
se
Если
ты
попросишь,
я
отдам
тебе
свой
мир,
я
знаю,
Que
soy
tuyo
aunque
parezca
absurdo
Oooh
Что
я
твоя,
хоть
это
и
кажется
абсурдным
Ооо
Expuesta
a
lo
DESCONOCIDO
Подвержена
НЕИЗВЕСТНОМУ
Si
me
lo
pides
yo
te
doy
mi
mundo
se
Если
ты
попросишь,
я
отдам
тебе
свой
мир,
я
знаю,
Que
te
quiero
aunque
parezca
absurdo
Oooh
Что
люблю
тебя,
хоть
это
и
кажется
абсурдным
Ооо
Expuesta
a
lo
DESCONOCIDO
Подвержена
НЕИЗВЕСТНОМУ
& Sin
miedo
arriesgar
tome
lo
que
me
hace
ser
fuerte.
& Без
страха
рискнуть,
я
приняла
то,
что
делает
меня
сильной.
Si
me
acompañas
a
los
innencesario
siento
que
te
amo
sin
conocerte
Если
ты
составишь
мне
компанию
в
ненужных
вещах,
я
чувствую,
что
люблю
тебя,
не
зная
тебя.
Sin
nada
que
ocultar
me
hace
mas
debil
al
quererte...
Без
ничего,
что
можно
скрыть,
меня
делает
слабее
любовь
к
тебе...
Tanto
que
no
se
si
eres
mi
adversario
Настолько,
что
я
не
знаю,
друг
ты
мне
или
враг,
Tanto
que
me
duele
quererte
siempre...
Настолько,
что
мне
больно
любить
тебя
всегда...
Si
me
lo
pides
yo
te
doy
mi
MUNDOO
Если
ты
попросишь,
я
отдам
тебе
свой
МИР
Si
me
lo
pides
yo
te
doy
mi
mundo
se
Если
ты
попросишь,
я
отдам
тебе
свой
мир,
я
знаю,
Que
soy
tuyo
aunque
parezca
absurdo
Oooh
Что
я
твоя,
хоть
это
и
кажется
абсурдным
Ооо
Expuesta
a
lo
DESCONOCIDOO
Подвержена
НЕИЗВЕСТНОМУ
Si
me
lo
pides
yo
te
doy
mi
mundo
se
Если
ты
попросишь,
я
отдам
тебе
свой
мир,
я
знаю,
Que
te
quiero
aunque
paresca
absurdo
Oooh
Что
люблю
тебя,
хоть
это
и
кажется
абсурдным
Ооо
Expuesta
a
lo
DESCONOCIDO
Подвержена
НЕИЗВЕСТНОМУ
Aunque
parezca
absurdo
Хоть
это
и
кажется
абсурдным
Expuesta
a
lo
DESCONOCIDO
Подвержена
НЕИЗВЕСТНОМУ
Si
me
lo
pides
yo
te
doy
mi
mundo
Если
ты
попросишь,
я
отдам
тебе
свой
мир,
Se
que
soy
tuyo
aunque
parezca
absurdo
Я
знаю,
что
я
твоя,
хоть
это
и
кажется
абсурдным
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Darlyn Alberto Cuevas Segura (dcs), Wender Wagner Kramer, William Alejandro Vera Moncayo, Fabian Fabricio Castillo Jimenez
Attention! Feel free to leave feedback.