Minidisco English - Frosty The Snowman - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Minidisco English - Frosty The Snowman




Frosty The Snowman
Морозный Снеговик
Frosty the snowman
Морозный снеговик
Was a jolly happy soul
Был веселой душой,
With a corn cob pipe
С кукурузной трубкой
And a button nose
И носом-пуговкой
And two eyes made out of coal
И двумя глазами из угля.
Frosty the snowman
Морозный снеговик,
Is a fairytale they say
Говорят, это сказка,
He was made of snow
Он был сделан из снега,
But the children know
Но дети знают,
How he came to life one day
Как он ожил однажды.
There must have been some magic in
Должно быть, было какое-то волшебство
That old silk hat they found
В той старой шелковой шляпе, что они нашли,
For when they placed it on his head
Ибо, когда они надели ее ему на голову,
He began to dance around
Он начал танцевать.
Frosty the snowman
Морозный снеговик
Was alive as he could be
Был таким же живым, как и мы,
And the children say
И дети говорят,
He could laugh and play
Что он мог смеяться и играть
Just the same as you and me
Точно так же, как ты и я.
Frosty the snowman
Морозный снеговик
Knew the sun was hot that day
Знал, что солнце в тот день было жарким,
So he said: lets run
Поэтому он сказал: "Давайте побежим
And have some fun
И повеселимся,
Before I melt away
Пока я не растаял".
Down to the village
Вниз по деревне
With a broom stick in his hand
С метлой в руке
Running here and there
Бегая туда-сюда
All around the square
По всей площади,
Saying: catch me if you can
Он приговаривал: "Поймай меня, если сможешь".
He led them down the streets of town
Он провел их по улицам города
Right to the traffic cop
Прямо к регулировщику,
And he only paused a moment
И он остановился лишь на мгновение,
When he heard him holler: stop!
Когда услышал его крик: "Стой!".
For Frosty the snowman
Морозному снеговику
Had to hurry on his way
Нужно было спешить,
But he waved goodbye
Но он помахал на прощание,
Saying: don't you cry
Сказав: "Не плачьте,
I'll be back again some day
Я вернусь когда-нибудь,
I'll be back again some day
Я вернусь когда-нибудь,
I'll be back again some day
Я вернусь когда-нибудь".





Writer(s): Traditional, Carlos Gomez, Rosa Giron Avila


Attention! Feel free to leave feedback.