DECO*27 - Dilemma - translation of the lyrics into German

Dilemma - DECO*27translation in German




Dilemma
Zwickmühle
はじまったばかりのおわり 重なっていく祈り
Ein Ende, das gerade erst begonnen hat, überlagernde Gebete
まだ漂ってる香り 夢なのかな
Der Duft hängt noch in der Luft, ist es ein Traum?
固まってしまってもう溶かせない 流せてたはずの涙は
Es ist erstarrt und kann nicht mehr schmelzen, die Tränen, die hätten fließen sollen
やっぱ限界かもって顔を出す そう信じたいけど
Ich glaube, ich bin am Limit, sage ich, und will es glauben, aber
もうどうしようもなくて 重たいね
Es ist hoffnungslos und so schwer
きみ以外の誰を好きになればいい?
Wen außer dir soll ich denn lieben?
くらえバンバンバン
Nimm das, Bang Bang Bang
ふざけないで どんだけあたしがきみに尽くしてきたかって
Hör auf, mich zu verarschen, wie sehr ich mich für dich aufgeopfert habe
わかんないんでしょ わかんないんでしょ わかりたくもないんでしょ
Du verstehst es nicht, oder? Du verstehst es nicht, oder? Du willst es auch gar nicht verstehen, oder?
くらえバンバンバン
Nimm das, Bang Bang Bang
地獄行きよ なんか言えば?でもね戻れない 戻れないの
Fahr zur Hölle, sag doch was! Aber ich kann nicht zurück, ich kann nicht zurück
治してよ 治してよ きみの"好き"の後遺症
Heile mich, heile mich, die Nachwirkungen deiner "Liebe"
あたしだけが好きだなんてきっついな
Dass nur ich dich liebe, ist echt hart
きみの忘れ方 あとで送っといて
Schick mir später, wie ich dich vergessen kann
不揃いのフォービート 整ってきたけど
Der ungleichmäßige Viervierteltakt, er hat sich eingependelt, aber
そんなあたしが嫌い 慣れちゃうとか
Ich hasse mich so, ich hasse es, mich daran zu gewöhnen
「いつだって側にいてあげる」
"Ich werde immer an deiner Seite sein"
「"会いたい"って言えば会いに行く」
"Wenn du sagst, 'Ich will dich sehen', komme ich zu dir"
そんな約束だけを置いて どこに出掛けたの?
Du hast nur solche Versprechen hinterlassen, und wo bist du hingegangen?
くらえバンバンバン
Nimm das, Bang Bang Bang
ふざけないで どんだけあたしがきみに尽くしてきたかって
Hör auf, mich zu verarschen, wie sehr ich mich für dich aufgeopfert habe
わかんないんでしょ わかんないんでしょ わかりたくもないんでしょ
Du verstehst es nicht, oder? Du verstehst es nicht, oder? Du willst es auch gar nicht verstehen, oder?
くらえバンバンバン
Nimm das, Bang Bang Bang
地獄行きよ なんか言えば?でもね戻れない 戻れないの
Fahr zur Hölle, sag doch was! Aber ich kann nicht zurück, ich kann nicht zurück
治してよ 治してよ きみの"好き"の後遺症
Heile mich, heile mich, die Nachwirkungen deiner "Liebe"
ねえきみの隣に いきたいな
Ich will an deiner Seite sein
きみ以外の誰か好きになれるとか、ない
Jemand anderen als dich zu lieben, das geht nicht
くらえバンバンバン
Nimm das, Bang Bang Bang
きみのことがずっと好きでした いやそれは今もそうか
Ich habe dich immer geliebt, nein, das tue ich immer noch
わかるでしょ わかるでしょ ねえなんとか言ってよ
Du verstehst das, oder? Du verstehst das, oder? Sag doch was
くらえバンバンバン
Nimm das, Bang Bang Bang
ハグをしてよ ちゅっとしてよ でもね叶わない 叶わないの
Umarme mich, küss mich, aber es wird nicht wahr, es wird nicht wahr
治してよ 治してよ きみの"好き"の後遺症
Heile mich, heile mich, die Nachwirkungen deiner "Liebe"
あたしだけが好きだなんてきっついな
Dass nur ich dich liebe, ist echt hart
きみの忘れ方 あとで送っといて
Schick mir später, wie ich dich vergessen kann
いつかまた好きをくれることってある?
Wirst du mich irgendwann wieder lieben?
あたしの笑顔も あとで送っとくね
Ich schicke dir später auch mein Lächeln





Writer(s): Deco*27


Attention! Feel free to leave feedback.