DECO*27 - Yowamushi Mont Blanc (Reloaded) - translation of the lyrics into German

Yowamushi Mont Blanc (Reloaded) - DECO*27translation in German




Yowamushi Mont Blanc (Reloaded)
Schwächling Mont Blanc (Reloaded)
ありったけの想いは これだけの言葉に
All meine Gefühle, in nur diesen Worten.
「愛したけど重いわ」 それだけのことなの
„Ich liebte dich, aber es ist zu schwer“, ist das alles, was es war?
愛したのは誰だっけ
Wen liebte ich noch gleich?
あれほどの時間が 消えて見えなくなった
All diese Zeit, verschwand und wurde unsichtbar.
まだ触れてる筈なのに
Obwohl ich dich noch berühren sollte.
忘れてしまえば 消える反照
Wenn ich vergesse, verschwindet das Nachleuchten.
本当だって良いと思えないの あたしはまだ弱い虫?
Ich kann nicht glauben, dass es in Ordnung ist, selbst wenn es wahr ist. Bin ich immer noch ein Schwächling?
コントラクト会議 あたしはまたきみの中に堕ちていくの?
Vertragsverhandlung. Falle ich wieder in dich hinein?
きみの中であたしぼっち 愛迷な呪いで
Allein in dir, ich bin einsam. Mit einem liebesverwirrten Fluch.
白と黒の"つらいごっこ" 愛と欲を演じているんだ
Ein schwarz-weißes „schmerzhaftes Spiel“, Liebe und Verlangen darstellend.
麻酔をかけても 廻る代償
Selbst mit Betäubung, der Preis kreist.
本当だって良いと思えるまで あたしはまた繰り返す
Bis ich glauben kann, dass es in Ordnung ist, selbst wenn es wahr ist, wiederhole ich es wieder.
モンブランは甘味 裸足のまま その甘さに溺れちゃうの
Mont Blanc ist süß. Barfuß ertrinke ich in dieser Süße.
どうか いかないで
Bitte, geh nicht.
どうか 消えないで
Bitte, verschwinde nicht.
ねえきっとあたしはきみをやめたいのに
Hey, ich bin sicher, ich will dich aufgeben, aber...
あたしが死ねばいいの? 今すぐに
Soll ich einfach sterben? Sofort?
本当だって良いと思えないの あたしはまだ弱い虫?
Ich kann nicht glauben, dass es in Ordnung ist, selbst wenn es wahr ist. Bin ich immer noch ein Schwächling?
コントラクト会議 あたしはまたきみの中に堕ちていく
Vertragsverhandlung. Ich falle wieder in dich hinein.
愛したっていいじゃん 変われないよ あたしは今何回目なの
Es ist doch okay, dich zu lieben, oder? Ich kann mich nicht ändern. Das wievielte Mal ist das jetzt für mich?
きみがやっぱ欲しいよ あたしはまた弱虫モンブランだったみたいだ
Ich will dich doch. Es scheint, ich war wieder ein Schwächling Mont Blanc.
きみが入ってる 繰り返し果てる
Du bist in mir. Sich wiederholend bis zur Erschöpfung.
それに応えよと あたしは喘ぐの
Um darauf zu antworten, keuche ich.
ありったけの想いは これだけの言葉に
All meine Gefühle, in nur diesen Worten.





Writer(s): Deco 27


Attention! Feel free to leave feedback.