Lyrics and translation DECO*27 - キミ以上、ボク未満。
君が笑う度に消える
上唇+お目め
Верхняя
губа
+ глаза,
которые
исчезают
каждый
раз,
когда
ты
смеешься.
涙流す度に増える
頬に出来る優しさ模様
Узор
нежности,
который
можно
нарисовать
на
щеке,
который
увеличивается
каждый
раз,
когда
я
проливаю
слезы.
「好き!」って言って
「大好き!!」って、
Я
сказал:
"Я
люблю
тебя!"
- я
сказал:
"Нет".
-
「ちょー好き!!!」って
言い合ってみる
" мне
это
нравится!!!
я
попытаюсь
поспорить
друг
с
другом
好きの背比べ、
今日はこれくらいに
しといてやるよ///
Я
сделаю
это
именно
сегодня
по
сравнению
со
спинкой
моего
любимого///
僕はいつだって
どこだって
君が大好き
я
люблю
тебя
все
время
и
все
время.
だからいつだって
美味そうなモチが
妬けるのですのです!
Вот
почему
я
всегда
завидую
вкусным
Моти!
君より可愛い子、
君より優しい子、
она
красивее
тебя,
она
добрее
тебя.
君より胸の大きな子。
うー!
ぱふぱふ☆
ребенок
с
большей
грудью,
чем
у
тебя.
уууу!
я
люблю
эту
игру!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
世界は君以上で
溢れかえってる
мир
переполнен
не
только
тобой.
でも僕の心中には
君しかいないから
но
ты
единственная
в
моем
сердце.
僕らいつだって
どこだって
二人きりだよ
мы
всегда
и
везде
одни.
だからいつだって
泣いたっていいよ、怖くないよ
так
что
ты
можешь
плакать
все
время,
я
не
боюсь.
僕より背が高い
僕よりウマシカ
(笑)
выше
меня,
выше
меня.
(смех)
僕が一生勝てない相手
種目は「好きの背比べ」
Единственное
событие,
которое
я
не
могу
выиграть
за
всю
свою
жизнь,
- это
"любимое
сравнение
спины".
僕はいつだって
どこだって
君が大好き
я
люблю
тебя
все
время
и
все
время.
だからいつだって
美味そうなモチが
妬けるのです!
Вот
почему
я
всегда
завидую
вкусным
Моти!
僕らいつだって
どこだって
二人きりだよ
мы
всегда
и
везде
одни.
だからいつだって
泣いたっていいよ、怖くないよ
так
что
ты
можешь
плакать
все
время,
я
не
боюсь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Deco*27, deco*27
Album
相愛性理論
date of release
21-04-2010
Attention! Feel free to leave feedback.