DEMONDICE - Escape From... (Intro) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation DEMONDICE - Escape From... (Intro)




Escape From... (Intro)
Побег из... (Вступление)
(There existed an elusive island)
(Существовал неуловимый остров)
(Appearing and disappearing like a mirage)
(Появляющийся и исчезающий, словно мираж)
(Revealed only by a seductive message)
(Открывающийся лишь по зову соблазнительного послания)
(Upon this island)
(На этом острове)
(Which was set to materialize on the
(Который должен был материализоваться на)
Reverse side of a real world dastardly prison)
обратной стороне ужасной тюрьмы реального мира)
(Was a purgatory more akin to a hellscape for
(Располагался чистилище, больше похожее на адский пейзаж для)
Those whose sins were yet to be judged beyond death)
тех, чьи грехи еще не были осуждены после смерти)
(From here, a voice pierces through that
(Отсюда, голос пронзает этот)
Sultry mist to reach the ears of a willing listener)
знойный туман, чтобы достичь ушей готового слушать)
(I wonder, can you hear it?)
(Интересно, ты слышишь его, дорогой?)
This ain't the kind of story to start with "once upon a time"
Это не та история, которая начинается со слов "жили-были"
Painted, designed and fortified this narrative of the devilish kind
Нарисованный, разработанный и укрепленный, этот дьявольский рассказ
Switch on the poetic tricks
Включи поэтические трюки
"Get rich, and get it quick"
"Разбогатей, и разбогатей быстро"
Nice pitch, but reality's rhetoric promises addicts no easy fix
Заманчиво, но риторика реальности обещает зависимым нелегкое исправление
Let's take a journey down the River Styx, amigo, how 'bout it?
Давай отправимся в путешествие вниз по реке Стикс, amigo, как насчет этого?
Somewhat concerning ferry excursion, cuz the path is clouded
Немного тревожная паромная экскурсия, ведь путь окутан туманом
Mystifying misty island in the distance
Мистический туманный остров вдали
Designed as a twisted asylum for the wild and the violent
Созданный как извращенное убежище для диких и жестоких
煉獄って言う場所か?
煉獄って言う場所か? (Это место называется Чистилище?)
For the ones 'bout to pass
Для тех, кто вот-вот умрет
Some people call it "purgatory" but others call it "ALKATRAZ"
Некоторые называют это "чистилищем", но другие называют это "АЛКАТРАЗ"
A place in between the Afterstories unseen
Место между невидимыми историями загробной жизни
They say disgraced by the screams
Говорят, оскверненное криками
And laughter, torturous dreams, disaster
И смехом, мучительными снами, катастрофой
地獄と上界の間ある刑務所
地獄と上界の間ある刑務所 (Тюрьма между адом и небесами)
The joke's that prison life's a wild, sadistic gameshow!
Шутка в том, что тюремная жизнь - это дикое, садистское игровое шоу!
Might die again of boredom in these walls that confine
Можно умереть снова от скуки в этих стенах, которые сковывают
But will I ever make it out?
Но смогу ли я когда-нибудь выбраться?
Not 'till the warden decides
Не раньше, чем решит начальник тюрьмы
Oh!
О!
I'm so criminal
Я такая преступница
Rhymes so cynical
Рифмы такие циничные
Why so critical?
Почему такая критическая?
Stop getting political
Хватит заниматься политикой
It might not shock my friends but I ain't fixable
Это может не шокировать моих друзей, но меня не исправить
I'm only here because you told me to live a little
Я здесь только потому, что ты сказал мне немного пожить
I'm so criminal
Я такая преступница
Rhymes so cynical
Рифмы такие циничные
Why so critical?
Почему такая критическая?
Stop getting political
Хватит заниматься политикой
It might not shock my friends but I ain't fixable
Это может не шокировать моих друзей, но меня не исправить
I'm only here because you told me to live a little
Я здесь только потому, что ты сказал мне немного пожить
(Ahaha, well isn't it your lucky day)
(Ахаха, ну разве это не твой счастливый день?)
(You get the grand tour)
(Тебе устроят грандиозную экскурсию)
(Alright then)
(Хорошо тогда)
(Follow me)
(Следуй за мной)






Attention! Feel free to leave feedback.