Lyrics and translation DEMONDICE - Escape From... (Intro)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Escape From... (Intro)
Побег из... (Вступление)
(There
existed
an
elusive
island)
(Существовал
неуловимый
остров)
(Appearing
and
disappearing
like
a
mirage)
(Появляющийся
и
исчезающий,
словно
мираж)
(Revealed
only
by
a
seductive
message)
(Открывающийся
лишь
по
зову
соблазнительного
послания)
(Upon
this
island)
(На
этом
острове)
(Which
was
set
to
materialize
on
the
(Который
должен
был
материализоваться
на)
Reverse
side
of
a
real
world
dastardly
prison)
обратной
стороне
ужасной
тюрьмы
реального
мира)
(Was
a
purgatory
more
akin
to
a
hellscape
for
(Располагался
чистилище,
больше
похожее
на
адский
пейзаж
для)
Those
whose
sins
were
yet
to
be
judged
beyond
death)
тех,
чьи
грехи
еще
не
были
осуждены
после
смерти)
(From
here,
a
voice
pierces
through
that
(Отсюда,
голос
пронзает
этот)
Sultry
mist
to
reach
the
ears
of
a
willing
listener)
знойный
туман,
чтобы
достичь
ушей
готового
слушать)
(I
wonder,
can
you
hear
it?)
(Интересно,
ты
слышишь
его,
дорогой?)
This
ain't
the
kind
of
story
to
start
with
"once
upon
a
time"
Это
не
та
история,
которая
начинается
со
слов
"жили-были"
Painted,
designed
and
fortified
this
narrative
of
the
devilish
kind
Нарисованный,
разработанный
и
укрепленный,
этот
дьявольский
рассказ
Switch
on
the
poetic
tricks
Включи
поэтические
трюки
"Get
rich,
and
get
it
quick"
"Разбогатей,
и
разбогатей
быстро"
Nice
pitch,
but
reality's
rhetoric
promises
addicts
no
easy
fix
Заманчиво,
но
риторика
реальности
обещает
зависимым
нелегкое
исправление
Let's
take
a
journey
down
the
River
Styx,
amigo,
how
'bout
it?
Давай
отправимся
в
путешествие
вниз
по
реке
Стикс,
amigo,
как
насчет
этого?
Somewhat
concerning
ferry
excursion,
cuz
the
path
is
clouded
Немного
тревожная
паромная
экскурсия,
ведь
путь
окутан
туманом
Mystifying
misty
island
in
the
distance
Мистический
туманный
остров
вдали
Designed
as
a
twisted
asylum
for
the
wild
and
the
violent
Созданный
как
извращенное
убежище
для
диких
и
жестоких
煉獄って言う場所か?
煉獄って言う場所か?
(Это
место
называется
Чистилище?)
For
the
ones
'bout
to
pass
Для
тех,
кто
вот-вот
умрет
Some
people
call
it
"purgatory"
but
others
call
it
"ALKATRAZ"
Некоторые
называют
это
"чистилищем",
но
другие
называют
это
"АЛКАТРАЗ"
A
place
in
between
the
Afterstories
unseen
Место
между
невидимыми
историями
загробной
жизни
They
say
disgraced
by
the
screams
Говорят,
оскверненное
криками
And
laughter,
torturous
dreams,
disaster
И
смехом,
мучительными
снами,
катастрофой
地獄と上界の間ある刑務所
地獄と上界の間ある刑務所
(Тюрьма
между
адом
и
небесами)
The
joke's
that
prison
life's
a
wild,
sadistic
gameshow!
Шутка
в
том,
что
тюремная
жизнь
- это
дикое,
садистское
игровое
шоу!
Might
die
again
of
boredom
in
these
walls
that
confine
Можно
умереть
снова
от
скуки
в
этих
стенах,
которые
сковывают
But
will
I
ever
make
it
out?
Но
смогу
ли
я
когда-нибудь
выбраться?
Not
'till
the
warden
decides
Не
раньше,
чем
решит
начальник
тюрьмы
I'm
so
criminal
Я
такая
преступница
Rhymes
so
cynical
Рифмы
такие
циничные
Why
so
critical?
Почему
такая
критическая?
Stop
getting
political
Хватит
заниматься
политикой
It
might
not
shock
my
friends
but
I
ain't
fixable
Это
может
не
шокировать
моих
друзей,
но
меня
не
исправить
I'm
only
here
because
you
told
me
to
live
a
little
Я
здесь
только
потому,
что
ты
сказал
мне
немного
пожить
I'm
so
criminal
Я
такая
преступница
Rhymes
so
cynical
Рифмы
такие
циничные
Why
so
critical?
Почему
такая
критическая?
Stop
getting
political
Хватит
заниматься
политикой
It
might
not
shock
my
friends
but
I
ain't
fixable
Это
может
не
шокировать
моих
друзей,
но
меня
не
исправить
I'm
only
here
because
you
told
me
to
live
a
little
Я
здесь
только
потому,
что
ты
сказал
мне
немного
пожить
(Ahaha,
well
isn't
it
your
lucky
day)
(Ахаха,
ну
разве
это
не
твой
счастливый
день?)
(You
get
the
grand
tour)
(Тебе
устроят
грандиозную
экскурсию)
(Alright
then)
(Хорошо
тогда)
(Follow
me)
(Следуй
за
мной)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Alkatraz
date of release
13-03-2020
Attention! Feel free to leave feedback.