Lyrics and translation DEMONDICE - Sick Outta Fashion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sick Outta Fashion
До тошноты из моды
Ya
know
where
to
find
me
Ты
знаешь,
где
меня
найти
A
realness
bringin'
demon
bent
to
no
laws
Настоящая
демоница,
не
подчиняющаяся
никаким
законам
Meant
to
kill
this
mental
illness
fashion
trend
with
both
claws
Моя
цель
— уничтожить
эту
модную
тенденцию
на
психические
расстройства
Satanic
Santa
Clause,
sad
boy
blood
spillah
Сатанинский
Санта-Клаус,
печальный
кровопийца
"悪魔サイコロ"
A.K.A
メンヘラ
killah
"悪魔サイコロ"
также
известный
как
убийца
менхер
Digital
celebrities
been
workin'
for
the
weekend
Цифровые
знаменитости
работают
на
выходные
I
can't
knock
they
hustle
but
I
can
knock
they
teeth
in
Я
не
могу
осуждать
их
суету,
но
могу
выбить
им
зубы
Glamorizing
weak,
thin
and
breakable
Гламуризируя
слабость,
хрупкость
и
ломкость
Critiquin'
is
inevitable,
shut
my
mouth
for
long
enough,
I'm
speakin'
Критика
неизбежна,
я
достаточно
долго
молчала,
теперь
говорю
アメリカンウーマン-
no.
I'm
not
your
ナデシコ
Американская
женщина
— нет.
Я
не
твоя
ямато
надесико
But
do
I
really
gotta
say
it
out
loud?
I'm
proud
to
say
I
ain't
no
Но
должна
ли
я
говорить
это
вслух?
Я
горжусь
тем,
что
я
не
Sugar-bloated
candy-coated
bitch
you
can
adore
on
Переслащенная,
покрытая
глазурью
сучка,
которой
ты
можешь
восхищаться
Don't
chu
know
that
"idol
rapper"s
such
an
oxymoron?
Разве
ты
не
знаешь,
что
"айдол-рэпер"
— это
оксюморон?
Lesson:
when
lashin'
out,
best
be
choice
how
you
deliver
Урок:
когда
набрасываешься,
лучше
выбирай,
как
преподносить
Depression
ain't
a
fashion
accessory,
but
some
beg
to
differ
Депрессия
— не
модный
аксессуар,
но
некоторые
с
этим
не
согласны
Healthy
isn't
money,
still
I
think
I'd
rather
go
clean
Здоровье
— это
не
деньги,
но
я
все
же
предпочту
очиститься
Than
sell
my
mental
illness
snappin'
selfies
in
the
病院
Чем
продавать
свою
психическую
болезнь,
делая
селфи
в
больнице
(病院)
Just
my
opinion,
but
say
what'cha
wanna
Просто
мое
мнение,
но
говори,
что
хочешь
An
epidemic
filtered
in
black
and
off-color
Эпидемия,
отфильтрованная
в
черном
и
блеклом
цвете
You
want
a
"bad
choice?"
Already
got
one
Хочешь
"плохой
выбор"?
У
меня
уже
есть
один
Queen
of
the
Sad
Boys?
Kill
it
with
a
shotgun
Королева
грустных
мальчиков?
Убей
ее
из
дробовика
Just
my
opinion,
so
say
what
you're
gonna
Просто
мое
мнение,
так
что
говори,
что
хочешь
Though
it
doesn't
make
a
difference
to
me
Хотя
для
меня
это
не
имеет
значения
The
more
ya
know!
Чем
больше
знаешь!
Feelin'
so
loved
Чувствую
себя
такой
любимой
うつ病はおしゃれじゃないでしょう?
Депрессия
(うつ病)
— это
не
модно,
не
так
ли?
I'll
put'cha
sick
outta
fashion
Я
выведу
твою
болезнь
из
моды
Day-to-day
"life
is
pain"
hashtag
"aesthetic"
Изо
дня
в
день
"жизнь
— боль"
хэштег
"эстетика"
I
feel
bad
for
sad
boys,
they're
all
so
fuckin'
pathetic
Мне
жаль
грустных
мальчиков,
они
все
такие
жалкие
Zombified
inside
the
hungry
eyes
of
SNS
お姫様
Зомбированные
голодными
глазами
принцесс
соцсетей
(SNS
お姫様)
Cheaply
made
musician
disguise,
you
best
believe
it's
drama
Дешевая
маскировка
музыканта,
поверь,
это
драма
Something
that
I
can't
swing,
"boy&girlロマンシング"
Что-то,
что
мне
не
по
душе,
"мальчик
и
девочка,
романтика"
(boy&girlロマンシング)
Autotune
the
shit
outta
your
voice
because
you
can't
sing
Автотюнь
свой
голос
до
усрачки,
потому
что
ты
не
умеешь
петь
Cashing
in
on
pity
till
the
paychecks
come
Наживаясь
на
жалости,
пока
не
придут
чеки
I'm
sorry
we
don't
call
that
hip-hop
in
the
country
it
was
born
from
Извини,
но
мы
не
называем
это
хип-хопом
в
стране,
где
он
зародился
"But
maybe
you
don't
know
their
story!!"
"Но,
может
быть,
ты
не
знаешь
их
историю!!"
Sorry,
I
don't
need
to
Извини,
мне
не
нужно
音楽とイメージがbusiness,
and
the
fans
will
bleed
to
be
like
you
Музыка
и
имидж
— это
бизнес,
и
фанаты
готовы
истечь
кровью,
чтобы
быть
похожими
на
тебя
It's
true
that
I
can
lament,
I
can
bitch,
I
can
whine
Это
правда,
что
я
могу
сетовать,
могу
жаловаться,
могу
ныть
It's
just
the
people
I'm
critiquin'
won't
own
up
and
that's
fine
Просто
люди,
которых
я
критикую,
не
признают
этого,
и
это
нормально
Ya
see
It's
not
like
I'm
belligerent
for
justice
to
drop
Видишь
ли,
я
не
воинствую
за
то,
чтобы
справедливость
восторжествовала
But
if
you're
in
the
shit
for
image,
why
not
just
stick
to
pop?
Но
если
ты
в
дерьме
ради
имиджа,
почему
бы
просто
не
придерживаться
попсы?
Don't
care
to
witness
careless
villainy
out
in
plain
sight
Мне
все
равно
на
беззаботное
злодейство
на
глазах
у
всех
I'm
glad
that
you
can
make
some
money
off
what's
killin'
me
in
real
life
Я
рада,
что
ты
можешь
заработать
на
том,
что
убивает
меня
в
реальной
жизни
Just
my
opinion,
but
say
what'cha
wanna
Просто
мое
мнение,
но
говори,
что
хочешь
An
epidemic
filtered
in
black
and
off-color
Эпидемия,
отфильтрованная
в
черном
и
блеклом
цвете
You
want
a
"bad
choice?"
Already
got
one
Хочешь
"плохой
выбор"?
У
меня
уже
есть
один
Queen
of
the
Sad
Boys?
Kill
it
with
a
shotgun
Королева
грустных
мальчиков?
Убей
ее
из
дробовика
Just
my
opinion,
so
say
what
you're
gonna
Просто
мое
мнение,
так
что
говори,
что
хочешь
Though
it
doesn't
make
a
difference
to
me
Хотя
для
меня
это
не
имеет
значения
The
more
ya
know!
Чем
больше
знаешь!
Feelin'
so
loved
Чувствую
себя
такой
любимой
うつ病はおしゃれじゃないでしょう?
Депрессия
(うつ病)
— это
не
модно,
не
так
ли?
I'll
put'cha
sick
outta
fashion
Я
выведу
твою
болезнь
из
моды
Just
my
opinion,
but
say
what'cha
wanna!
Просто
мое
мнение,
но
говори,
что
хочешь!
What'cha
wanna!
Что
хочешь!
Just
my
opinion,
but
say
what'cha
wanna!
Просто
мое
мнение,
но
говори,
что
хочешь!
What'cha
wanna!
Что
хочешь!
Just
my
opinion,
so
say
what
you're
gonna
Просто
мое
мнение,
так
что
говори,
что
хочешь
Though
it
doesn't
make
a
difference
to
me
Хотя
для
меня
это
не
имеет
значения
The
more
that
you
complain
singing
"life
ain't
fair"
as
an
excuse?
Чем
больше
ты
жалуешься,
распевая
"жизнь
несправедлива"
в
качестве
оправдания?
Hey
yo,
Mako,
"no
one
gives
a
shit"
日本語でなんて言う?
Эй,
Мако,
как
сказать
"всем
насрать"
на
японском?
Just
my
opinion,
but
say
what'cha
wanna
Просто
мое
мнение,
но
говори,
что
хочешь
An
epidemic
filtered
in
black
and
off-color
Эпидемия,
отфильтрованная
в
черном
и
блеклом
цвете
You
want
a
"bad
choice?"
Already
got
one
Хочешь
"плохой
выбор"?
У
меня
уже
есть
один
Queen
of
the
Sad
Boys?
Kill
it
with
a
shotgun
Королева
грустных
мальчиков?
Убей
ее
из
дробовика
Just
my
opinion,
so
say
what
you're
gonna
Просто
мое
мнение,
так
что
говори,
что
хочешь
Though
it
doesn't
make
a
difference
to
me
Хотя
для
меня
это
не
имеет
значения
The
more
ya
know!
Чем
больше
знаешь!
Feelin'
so
loved
Чувствую
себя
такой
любимой
うつ病はおしゃれじゃないでしょう?
Депрессия
(うつ病)
— это
не
модно,
не
так
ли?
I'll
put'cha
sick
outta
fashion
Я
выведу
твою
болезнь
из
моды
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Alkatraz
date of release
13-03-2020
Attention! Feel free to leave feedback.