DESH - Insomnia (feat. Goldrey) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation DESH - Insomnia (feat. Goldrey)




Ez az egész olyan, mint egy film
Все как в кино.
De nem akarom felvenni a részem
Но я не хочу получать свою долю.
Látom, a rendező mit ír
Я вижу, что пишет режиссер.
De nem én ülök majd a villamosszékben
Но я не буду сидеть на электрическом стуле.
Úgy érzem eljött, itt a vég
Я чувствую, что пришел конец.
Csak vezetek egyedül a végtelenségbe
Я просто еду один в бесконечность.
A cigim minding, mindig ég
Моя сигарета всегда горит.
Ahogyan az emlékeink elégnek
Как горят наши воспоминания
És ha kérdeznéd, hogy hol van a nap, hol van a perc
И если вы спросите, где день, где минута?
Holnap már újra másért élsz, és ha mindened lesz
Завтра ты снова будешь жить для другого, и когда у тебя будет все.
Elveszett a lelkem, el kell felednem mindent, mi rég volt
Я потерял свою душу, я должен забыть все, что было давным-давно.
Újra beszürkült az égbolt
Небо снова стало серым.
De nem mondd nekem azt, hogy várjak!
Но не проси меня ждать!
Én nem adok egy percet se neked, se másnak
Я не дам ни тебе, ни кому бы то ни было ни минуты.
Mindennek megvan az ára
Все имеет свою цену.
Hiába fáj, de nem nézek többet hátra
Мне больно, но я больше не оглядываюсь назад.
Én nem várok rád
Я не жду тебя.
Túl sokat törték össze a szívem
Мое сердце было разбито слишком сильно.
Álom volt csupán
Это был всего лишь сон.
Ami velünk történt az éjjel
Что случилось с нами прошлой ночью
Én nem várok rád
Я не жду тебя.
Folytatom az utam, amíg velem van az Isten
Я буду продолжать свой путь, пока Бог со мной.
Minden éjszakán
Каждую ночь
Suttogták, hogy ne higgyek, de én hittem
Они шептали, чтобы я не верил, но я верил.
Álmomban még mindig keresem
Я все еще смотрю во сне.
Keresem, mert még én őt szeretem
Я ищу его, потому что все еще люблю его.
Sziklát láttam, nem pedig hegyeket
Я видел скалы, а не горы.
Nem értettem, miért játszik szerepet
Я не понимал, почему это играет какую-то роль.
De valami húz és valami fáj
Но что то тянет и что то причиняет боль
Sötét lett nekem a világ
Мир стал для меня темным.
Ha valaki hív és valaki vár
Когда кто-то звонит, а кто-то ждет ...
Nem nyitok ajtót soha többé már
Я больше никогда не открою дверь.
Nem, nem érdekel, hogy mi volt a gond
Нет, мне все равно, в чем была проблема.
Nem érdekel, hogy mi a faszom volt már
Мне все равно, кем, черт возьми, я был.
Nem akarom látni az arcodat már
Я не хочу больше видеть твое лицо.
Nem, már nem, már nem, már nem
Нет, больше нет, больше нет, больше нет.
Elég lesz, hogy eltakard az arcodat!
Достаточно, чтобы прикрыть лицо!
Elég lesz, hogy velem játssz amíg élsz
Этого будет достаточно, чтобы играть со мной, пока ты жив.
Elég lesz, elég lesz, elég lesz
Хватит, хватит, хватит.
Nekem soha többé nem kell
Она мне больше не понадобится.
Én nem várok rád
Я не жду тебя.
Túl sokat törték össze a szívem
Мое сердце было разбито слишком сильно.
Álom volt csupán
Это был всего лишь сон.
Ami velünk történt az éjjel
Что случилось с нами прошлой ночью
Én nem várok rád
Я не жду тебя.
Folytatom az utam, amíg velem van az Isten
Я буду продолжать свой путь, пока Бог со мной.
Minden éjszakán
Каждую ночь
Suttogták, hogy ne higgyek, de én hittem
Они шептали, чтобы я не верил, но я верил.
Én nem várok rád (Már nem várok)
Я не жду тебя больше не жду).
Túl sokat törték össze a szívem
Мое сердце было разбито слишком сильно.
Álom volt csupán (Álom volt csupán)
Это был всего лишь сон (это был всего лишь сон).
Ami velünk történt az éjjel
Что случилось с нами прошлой ночью
Én nem várok rád (Már nem várok)
Я не жду тебя больше не жду).
Folytatom az utam, amíg velem van az Isten
Я буду продолжать свой путь, пока Бог со мной.
Minden éjszakán
Каждую ночь
Suttogták, hogy ne higgyek, de én hittem
Они шептали, чтобы я не верил, но я верил.
De én hittem
Но я верил.
De én hittem
Но я верил.





Writer(s): Molnár Attila, Oláh Tamás

DESH - Insomnia
Album
Insomnia
date of release
01-12-2020


Attention! Feel free to leave feedback.