Lyrics and translation DESH - Nadieu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Visszagondolok
még
a
múltra
Вспоминаю
прошлое,
Hogy
leiszom
magam,
nem
vagyok
józan
Как
напивался,
не
был
трезвым.
Ez
miért
volt
jó,
még
én
se
tudtam
Зачем
это
было
нужно,
сам
не
понимал.
És
hogy
miért
volt
más
lány
hozzám
minden
este
bújva
И
почему
каждую
ночь
другая
девушка
прижималась
ко
мне.
Én
nem
tudom,
de
azt
tudom,
lehozom
neked
én
a
csillagot
Я
не
знаю,
но
знаю,
что
достану
для
тебя
звезду
с
неба.
A
szívem
ég
és
úgy
dobog,
félrever,
de
majd
megszokom
Мое
сердце
горит
и
бьется,
с
перебоями,
но
я
привыкну.
Nem
értem
azt,
hogy
hogy
lehet
szeretni
valakit
ennyire
Не
понимаю,
как
можно
так
сильно
кого-то
любить.
De
hidd
el,
én
itt
leszek,
és
megadok
mindent
higgy
nekem!
Но
поверь,
я
буду
рядом
и
дам
тебе
все,
поверь
мне!
Az
alagút
végén
te
vagy
a
fény
Ты
- свет
в
конце
туннеля.
Nem
akarok
mást,
kérlek,
ne
félj!
Мне
никто
больше
не
нужен,
прошу,
не
бойся!
Ne
bántsuk
azt,
akit
szeretünk
rég
Не
будем
обижать
того,
кого
давно
любим.
Mert
az
idő
hamar
véget
is
ér
Ведь
время
быстро
заканчивается.
Kimondhatatlanul
szeretem
őt
Я
невыразимо
люблю
ее.
Bízok
benne,
az
igazi
nagy
Ő
Верю,
что
она
- та
самая.
Bízok
benne,
hogy
nekem
az
igazi
nagy
Ő
Верю,
что
она
- моя
единственная.
Mondd,
mit
tennék,
hogy
ha
nem
lennél?
Скажи,
что
бы
я
делал,
если
бы
тебя
не
было?
Nem
bírnám
ki
én
elvesznék
Я
бы
не
выдержал,
я
бы
пропал.
Hitesd
el
velem,
hogy
csak
rossz
érzés
Убеди
меня,
что
это
просто
плохое
предчувствие.
Mondd,
hogy
vele
maradsz,
az
nem
kérdés
Скажи,
что
ты
останешься
со
мной,
это
не
вопрос.
Nekem
te
vagy
a
végtelen
utitárs
Ты
- мой
бесконечный
попутчик.
Nekem
te
vagy
az
élet
dallama
Ты
- мелодия
моей
жизни.
És
nem
kérek
cserébe
semmit
И
я
ничего
не
прошу
взамен.
Ölelj
át,
szeress
engem!
Обними
меня,
люби
меня!
Hallgasd
a
partra
vetett
halakat,
ahogy
csapkodnak
Слушай,
как
бьются
выброшенные
на
берег
рыбы.
Te
vagy
a
végtelen
óceán
és
a
szívem
csak
neked
komponál
Ты
- бескрайний
океан,
и
мое
сердце
сочиняет
музыку
только
для
тебя.
Valahogy
mindig
vissza
jársz,
imponálsz
Ты
всегда
возвращаешься,
ты
впечатляешь
меня.
Úgy
szeretem,
amit
csinálsz
Мне
нравится
то,
что
ты
делаешь.
Nem
szégyen
kimondani
Не
стыдно
сказать
это.
Ha
szeretsz
ne
törődj
senkivel,
higgy
nekem!
Если
любишь,
не
обращай
ни
на
кого
внимания,
поверь
мне!
Mert
ha
egyedül
maradsz
rossz
lehet
Потому
что
если
останешься
один,
будет
плохо.
És
nem
lesz
senki,
aki
így
szeret
И
не
будет
никого,
кто
будет
любить
тебя
так
же.
Hazudtam
sokszor,
bevallom,
de
azt
is
csak
érted
tettem
Я
много
раз
лгал,
признаюсь,
но
и
это
делал
только
ради
тебя.
Szembe
néztem
az
árral,
de
tudtam,
hogy
nem
vesztettem
Я
шел
против
течения,
но
знал,
что
не
проиграл.
Azóta
te
vagy
a
fény,
azóta
te
vagy
a
vég
С
тех
пор
ты
- мой
свет,
с
тех
пор
ты
- мой
конец.
Nélküled
nem
megy,
nélküled
minden
vaksötét
Без
тебя
никак,
без
тебя
все
в
кромешной
тьме.
Ölelj
át,
szeress
engem!
Обними
меня,
люби
меня!
Hallgasd
a
partra
vetett
halakat,
ahogy
csapkodnak
Слушай,
как
бьются
выброшенные
на
берег
рыбы.
Nézz
most
rám,
csók
a
csendben!
Посмотри
на
меня,
поцелуй
в
тишине!
A
végtelen
utakon
megyek
érted,
hogyha
kell
Я
пройду
бесконечные
пути
ради
тебя,
если
понадобится.
Na-na-na-na-na,
na-na-na
На-на-на-на-на,
на-на-на
Na-na-na-na-na,
na-na-na
На-на-на-на-на,
на-на-на
Na-na-na-na-na,
na-na-na
На-на-на-на-на,
на-на-на
Na-na-na-na-na,
na-na-na
На-на-на-на-на,
на-на-на
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о-о
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Molnár Attila
Album
Nadieu
date of release
13-02-2021
Attention! Feel free to leave feedback.