Lyrics and translation DGonchi - Catalina.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estaba
la
Catalina,
Сидела
Каталина,
Sentada
bajo
un
laurel,
Под
лавром,
отдыхая,
Curándose
las
heridas
Залечивала
раны,
Que
tenía
por
doquier.
Что
всё
тело
покрывали.
De
pronto
llegó
aquel
hombre,
Вдруг
явился
мужчина,
Alto,
flaco,
de
ojos
grandes
Высокий,
худой,
глазастый.
Perdóname
le
decía,
«Прости
меня»,
– твердил
он,
Nunca
más
lo
volveré
a
hacer.
«Больше
так
не
будет,
клянусь».
Calla
calla
Catalina,
Молчи,
молчи,
Каталина,
Calla
calla
de
una
vez.
Замолчи
сейчас
же.
Estás
hablando
con
el
machito
Ты
говоришь
с
мачо,
Que
te
maltrata
y
te
es
infiel.
Который
тебя
обижает
и
изменяет.
Que
no
ha
podido
reconocer
Который
не
может
признать,
Que
en
su
cárcel
te
quiere
tener.
Что
хочет
держать
тебя
в
своей
тюрьме.
Y
con
la
punta
de
su
espada
И
кончиком
своего
меча,
Te
quiere
pronto
desaparecer.
Хочет
тебя
поскорее
уничтожить.
Corre
corre
Catalina,
Беги,
беги,
Каталина,
Sal
corriendo
de
una
vez.
Убегай
сейчас
же.
Te
está
matando
Catalina
Он
тебя
убивает,
Каталина,
Como
millones
de
mujeres.
Как
миллионы
женщин.
Estaba
la
Catalina
Сидела
Каталина
Sentada
bajo
un
laurel,
Под
лавром,
отдыхая,
Curándose
las
heridas
Залечивала
раны,
Que
tenía
por
correr.
Что
от
бега
получила.
De
pronto
llegó
aquel
hombre,
Вдруг
явился
мужчина,
Alto,
flaco,
de
ojos
grandes.
Высокий,
худой,
глазастый.
Perdóname
le
decía
«Прости
меня»,
– твердил
он,
Nunca
mas
lo
volveré
a
hacer
«Больше
так
не
будет».
Y
deja
ya
de
soportar
И
перестань
терпеть
Que
te
sigan
tratando
mal.
Что
с
тобой
плохо
обращаются.
Y
sin
pensar
de
un
golpe
И
не
думая,
одним
ударом
Te
mandé
a
callar
Я
заставил
тебя
замолчать.
No
no
no
no
no
no!
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет!
Y
ese
man
vira,
И
этот
мужик
уходит,
Sacalo
ya
de
tu
vida,
Выкинь
его
из
своей
жизни,
No
tienes
culpas
de
lo
que
él
te
diga.
Ты
не
виновата
в
том,
что
он
тебе
говорит.
Asi
que
respira,
Так
что
дыши,
Aquí
tienes
refugio
amiga
Здесь
ты
найдешь
убежище,
подруга.
Y
tenemos
rabia,
mucha
ira
И
у
нас
есть
ярость,
много
гнева,
Pues,
somos
las
hijas
de
las
brujas
Ведь
мы
дочери
ведьм,
Que
lo
que
le
hicieron
tiras,
Которых
они
уничтожили,
Que
lo
que
le
hicieron
tiras.
Которых
они
уничтожили.
Asi
que
mucho
cuidadito
Так
что
будь
осторожен,
Muchacho
de
ojos
bonitos.
Парень
с
красивыми
глазами.
No
te
compro
tu
discurso
Я
не
куплюсь
на
твои
речи
De
te
quiero
a
lo
machito.
О
любви
по-мужски.
Como
hermanas
lucharemos,
Как
сестры,
мы
будем
бороться,
Todas
juntas
venceremos,
Все
вместе
мы
победим,
Y
es
que
vivas
nos
queremos
.
И
мы
хотим
жить.
Y
aunque
me
den
miedo
los
pacos
И
хотя
я
боюсь
копов,
Son
terrible
jote
Они
ужасные
стервятники.
Andan
sacando
parte
Они
составляют
протоколы,
Mientras
sapean
escote.
Пока
пялятся
на
декольте.
En
vez
de
andar
salvando
vidas,
Вместо
того,
чтобы
спасать
жизни,
Como
la
de
mi
vecina
Как
жизнь
моей
соседки,
Que
mataron
en
la
esquina.
Которую
убили
на
углу.
Estaba
la
Catalina,
Сидела
Каталина,
Sentada
bajo
un
laurel,
Под
лавром,
отдыхая,
Curándose
las
heridas
Залечивала
раны,
Que
tenía
por
doquier.
Что
всё
тело
покрывали.
De
pronto
llegó
aquel
hombre,
Вдруг
явился
мужчина,
Alto,
flaco,
de
ojos
grandes
Высокий,
худой,
глазастый.
Perdóname
le
decía,
«Прости
меня»,
– твердил
он,
Nunca
más
lo
volveré
a
hacer.
«Больше
так
не
будет».
Nunca
más
lo
volveré
a
hacer.
Больше
так
не
будет.
Nunca
más
lo
volveré
a
hacer.
Больше
так
не
будет.
Nunca
más
lo
volveré
a
hacer.
Больше
так
не
будет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniela Gonzalez Merino
Attention! Feel free to leave feedback.