Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
April (feat. DINDIN)
April (feat. DINDIN)
있잖아
우리
같이
걸을래
Sag
mal,
wollen
wir
zusammen
spazieren
gehen?
우리
햇살
좋은
날에
An
einem
sonnigen
Tag,
wir
beide.
너와
나란히
발을
맞춰
갈
때
Wenn
ich
Seite
an
Seite
mit
dir
gehe,
im
Gleichschritt,
온
세상이
내
것
같애
Fühlt
es
sich
an,
als
gehörte
die
ganze
Welt
mir.
함께라면
어디든
좋아
Wenn
wir
zusammen
sind,
ist
jeder
Ort
schön.
나를
데려가
줄래
Wirst
du
mich
mitnehmen?
Uh
추웠던
날들이
지나
Uh,
die
kalten
Tage
sind
vorbei,
이제는
꽃이
펴
Jetzt
blühen
die
Blumen.
거리
곳곳에
꽃향기가
퍼지며
Überall
auf
den
Straßen
verbreitet
sich
Blumenduft,
널
기다리는
지금
나의
입꼬리는
Während
ich
jetzt
auf
dich
warte,
meine
Mundwinkel
계속
올라가있어
Gehen
immer
weiter
hoch.
마치
지금
나의
기분
Like
u
Es
ist,
als
wäre
meine
Stimmung
jetzt,
Like
u.
Like
u
Like
u
Like
u
Like
u.
요즘
내
얼굴에
항상
In
letzter
Zeit
ist
auf
meinem
Gesicht
immer
미소가
있는
이유
It's
you
Der
Grund
für
mein
Lächeln,
It's
you.
보고
있어도
I
miss
you
Selbst
wenn
ich
dich
ansehe,
I
miss
you.
이제는
이해가
돼
이런
뻔한
말도
Jetzt
verstehe
ich
sogar
solch
abgedroschene
Worte.
지쳐있는
나를
감싸
안아주고
Du,
der
du
mich
umarmst,
wenn
ich
erschöpft
bin,
다시
내게
봄을
알려준
너
Und
mir
den
Frühling
wieder
zeigst.
내게
한발
두발
다가온
계절
Die
Jahreszeit,
die
sich
mir
Schritt
für
Schritt
nähert,
내
코끝을
간질간질
이
느낌은
뭐죠
Dieses
Kitzeln
in
meiner
Nasenspitze,
was
ist
das
für
ein
Gefühl?
재채기같이
터져버린
내
맘을
Mein
Herz,
das
wie
ein
Niesen
explodiert
ist,
숨길
길이
없네요
너라는
봄내음
Ich
kann
es
nicht
verbergen,
dieser
Frühlingsduft,
der
du
bist.
있잖아
우리
같이
걸을래
우리
Sag
mal,
wollen
wir
zusammen
spazieren
gehen?
Wir
beide,
햇살
좋은
날에
An
einem
sonnigen
Tag.
너와
나란히
발을
맞춰
갈
때
Wenn
ich
Seite
an
Seite
mit
dir
gehe,
im
Gleichschritt,
온
세상이
내
것
같애
Fühlt
es
sich
an,
als
gehörte
die
ganze
Welt
mir.
함께라면
어디든
좋아
Wenn
wir
zusammen
sind,
ist
jeder
Ort
schön.
나를
데려가
줄래
Wirst
du
mich
mitnehmen?
햇살이
내리쬐는
봄
Der
Frühling,
in
dem
die
Sonne
scheint,
말
안해도
우리
둘은
Auch
ohne
Worte,
wir
beide
거리를
거니는
지금이
Dieser
Moment,
in
dem
wir
durch
die
Straßen
schlendern,
영원할
것
같아
Fühlt
sich
an,
als
würde
er
ewig
dauern.
예전에
찾아왔던
봄이랑은
달라
Anders
als
der
Frühling,
der
früher
kam.
햇살이
내리쬐는
봄
Der
Frühling,
in
dem
die
Sonne
scheint,
말
안해도
우리
둘은
Auch
ohne
Worte,
wir
beide
발을
맞추고(고)
Halten
Schritt
(Schritt).
Uh
너가
내
인생의
봄
Uh,
du
bist
der
Frühling
meines
Lebens.
Yeah
너가
내
인생의
봄
Yeah,
du
bist
der
Frühling
meines
Lebens.
거릴
수
놓아진
봄꽃들이
Die
Frühlingsblumen,
die
die
Straßen
schmücken,
핑크빛으로
만들어
주지
우릴
Färben
uns
rosa
ein.
겨울잠을
자고
있던
나의
마음이
Mein
Herz,
das
Winterschlaf
hielt,
움직이기
시작했어
너라는
봄이
Hat
begonnen,
sich
zu
bewegen,
dank
dir,
dem
Frühling.
나를
찾아온
지금이
내
인생의
봄(봄)
Dieser
Moment,
in
dem
du
zu
mir
gekommen
bist,
ist
der
Frühling
meines
Lebens
(Frühling).
피어나고
있어
우리
둘
사랑의
꽃(꽃)
Unsere
Liebesblume
erblüht
(Blume).
그
어떤
시련이
와도
Egal
welche
Schwierigkeiten
kommen,
꺾이지
않게
내가
잘할게
hey
Ich
werde
dafür
sorgen,
dass
sie
nicht
geknickt
wird,
hey.
지쳐있는
나를
감싸
안아주고
Du,
der
du
mich
umarmst,
wenn
ich
erschöpft
bin,
다시
내게
봄을
알려준
너
Und
mir
den
Frühling
wieder
zeigst.
여태껏
느껴보지
못했던
이
떨림과는
Dieses
Zittern,
das
ich
noch
nie
zuvor
gefühlt
habe,
별
뜻
없는
귓속말에
생각보다
멍해지는
Und
wie
ich
von
deinen
bedeutungslosen
Flüstern
mehr
als
erwartet
benommen
werde.
Oh
니
생각에
crazy
넌
웃을
때
예쁘지
Oh,
bei
dem
Gedanken
an
dich,
crazy,
du
bist
so
hübsch,
wenn
du
lachst.
너에게
바칠게
달콤한
사랑의
메시지
Dir
widme
ich
diese
süße
Liebesbotschaft.
있잖아
우리
같이
걸을래
우리
Sag
mal,
wollen
wir
zusammen
spazieren
gehen?
Wir
beide,
햇살
좋은
날에
너와
나란히
발을
맞춰
갈
때
An
einem
sonnigen
Tag.
Wenn
ich
Seite
an
Seite
mit
dir
gehe,
im
Gleichschritt,
온
세상이
내
것
같애
Fühlt
es
sich
an,
als
gehörte
die
ganze
Welt
mir.
함께라면
어디든
좋아
나를
데려가
줄래
Wenn
wir
zusammen
sind,
ist
jeder
Ort
schön.
Wirst
du
mich
mitnehmen?
적당한
바람
나의
어깰
감싸
안은
네
손길과
Ein
angenehmer
Wind,
deine
Hand,
die
meine
Schulter
umarmt,
포근한
이
느낌
나
바라는
건
Und
dieses
wohlige
Gefühl,
was
ich
mir
wünsche,
ist,
오늘
같은
내일이
되길
Dass
das
Morgen
so
wird
wie
heute.
있잖아
우리
같이
걸을래
우리
Sag
mal,
wollen
wir
zusammen
spazieren
gehen?
Wir
beide,
햇살
좋은
날에
너와
나란히
발을
맞춰
갈
때
An
einem
sonnigen
Tag.
Wenn
ich
Seite
an
Seite
mit
dir
gehe,
im
Gleichschritt,
온
세상이
내
것
같애
Fühlt
es
sich
an,
als
gehörte
die
ganze
Welt
mir.
함께라면
어디든
좋아
나를
데려가
줄래
Wenn
wir
zusammen
sind,
ist
jeder
Ort
schön.
Wirst
du
mich
mitnehmen?
햇살이
내리
쬐는
봄
Der
Frühling,
in
dem
die
Sonne
scheint,
말
안해도
우리
둘은
발을
맞추고
Auch
ohne
Worte,
wir
beide
halten
Schritt.
거리를
거니는
지금이
영원할
것
같아
Dieser
Moment,
in
dem
wir
durch
die
Straßen
schlendern,
fühlt
sich
an,
als
würde
er
ewig
dauern.
예전에
찾아왔던
봄이랑은
달라
Anders
als
der
Frühling,
der
früher
kam.
햇살이
내리
쬐는
봄
Der
Frühling,
in
dem
die
Sonne
scheint,
말
안해도
우리
둘은
발을
맞추고(고)
Auch
ohne
Worte,
wir
beide
halten
Schritt
(Schritt).
Yeah
너가
내
인생의
봄
Yeah,
du
bist
der
Frühling
meines
Lebens.
시들지
않을게
난
해바라기
꽃
Ich
werde
nicht
welken,
ich
bin
eine
Sonnenblume.
너와
두발
맞춰
걷는
이
길이
Dieser
Weg,
den
ich
mit
dir
im
Gleichschritt
gehe,
영원할
것
같아
Fühlt
sich
an,
als
würde
er
ewig
dauern.
오늘
같은
내일이
되길
바래
uh
Ich
wünsche
mir,
dass
das
Morgen
so
wird
wie
heute,
uh.
꽃이
피고
있어
나의
마음
안에
Eine
Blume
erblüht
in
meinem
Herzen.
너와
두발
맞춰
걷는
이
길이
Dieser
Weg,
den
ich
mit
dir
im
Gleichschritt
gehe,
영원할
것
같아
Fühlt
sich
an,
als
würde
er
ewig
dauern.
오늘
같은
내일이
되길
바래
uh
Ich
wünsche
mir,
dass
das
Morgen
so
wird
wie
heute,
uh.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dawn, Long Candy, Yebin, 영광의 얼굴들, 진리
Album
YOLO
date of release
19-04-2017
Attention! Feel free to leave feedback.