Lyrics and translation DIBI feat. ANSTEAD - IKONOK
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nem
is
értem
hogy
mit
akartok
tőlem
Я
не
понимаю,
чего
вы
от
меня
хотите,
De
nálam
már
régóta
tele
a
ház
Но
у
меня
уже
давно
полный
дом.
Hiába
szólsz
rám
hogy
halkabban
üvöltsek
Можешь
сколько
угодно
говорить
мне,
чтобы
я
не
орал,
Tudod
hogy
sose
fogom
be
a
szám
Но
ты
знаешь,
что
я
никогда
не
заткнусь.
Hazai
terep
ez
nekem
le
verlek
te
gyerek
Это
моя
территория,
я
тебя
уложу,
малыш,
De
mész
haza
mer
hív
anyád
Так
что
иди
домой,
или
мама
твоя
придет.
Ebbe
még
belebetegedek
folyamat
remegek
Я
от
этого
заболею,
меня
постоянно
трясет,
Nem
fogom
kibírni
már
Я
больше
не
могу
этого
выносить.
Én
tudod
hogy
élek
Знаешь,
я
живу,
Csak
a
semmitől
félek,
és
Но
боюсь
только
пустоты,
и
Nem
megyek
térdre
akkor
sem
ha
kérnek
Не
встану
на
колени,
даже
если
попросят.
Zokniban
a
lényeg
Суть
в
носках.
A
fejemben
lények
meg
hangok
В
моей
голове
существа
и
голоса,
De
még
így
sem
tartom
a
markom
Но
я
все
еще
не
прошу
милостыню.
Megyek
csak
szaladok,
oh
pardon
Я
просто
бегу,
ой,
простите.
Venice
vágod
a
tesókkal
matton
В
Венецию
с
братанами,
пьете
маття.
Ezek
itt
hazai
gyerekek
Эти
ребята
местные,
Nézem
a
szemeket
Смотрю
в
их
глаза,
Látom
hogy
kurvára
vörösek
ám
Вижу,
что
они
чертовски
красные,
но
Végre
legyetek
tökösek
Наконец-то
будьте
решительными.
Engem
meg
te
ne
szekálj
И
ты
меня
не
трогай,
Folyamat
köpködnek
folyamat
lökdösnek
Они
все
время
плюются
и
толкаются,
Azthiszik
beszarok
ám
Думают,
что
я
ссу,
Nem
fodrítom
én
feléjük
fejemet
Но
я
не
поворачиваю
к
ним
голову.
És
az
sem
kell
hogy
te
belepofázz
И
мне
не
нужно,
чтобы
ты
встревал,
Vágod
begyullad
a
bláz
Понимаешь,
псих
воспламеняется,
Felszólal
az
ének
Песня
зазвучит,
Én
meg
még
vagy
1000
évig
élek
А
я
буду
жить
еще
1000
лет.
Ezek
csak
tények,
de
tényleg
Это
просто
факты,
но
на
самом
деле
Elérem,
a
zsebemben
pénz
lesz
Я
добьюсь
своего,
в
моих
карманах
будут
деньги.
Egész
nap
folyamat
csak
henyélek
Целыми
днями
я
только
бездельничаю,
Agresszív
vagyok
meg
kurvára
részeg
Я
агрессивный
и
чертовски
пьяный.
Beleállok
én
ha
tré
lesz,
de
Я
в
деле,
даже
если
будет
хреново,
но
Látszik
hogy
nem
vagyok
beszari
féreg
Видно,
что
я
не
трусливый
червь.
Egy
levegővel
én
vágod
На
одном
дыхании,
понимаешь,
Akva
nagy
hallig
meg
sem
állok
Не
остановлюсь,
пока
не
доберусь
до
большой
рыбы.
Hát
mit
akartok
tőlem
srácok?
Чего
вы
от
меня
хотите,
ребята?
Anstead
es
Dibi
a
sztárok
Анстед
и
Диби
- звезды.
Visszajönnétek
mikor
Вы
бы
вернулись,
когда
Csináltam
magamból
sztárt
Я
сделал
из
себя
звезду.
Bezzeg
ez
fájt
Это
было
больно,
да?
Nem
kértek
belőlem
magasabb
színvonal
kell
Вам
не
хватало
меня,
нужен
был
более
высокий
уровень,
Hát
mutatok
nektek
egy
kibaszott
sztárt
Так
что
я
покажу
вам
чертову
звезду!
Az
út
választott
mindig
Путь
всегда
был
выбран,
Determinizmusba
hinni
Верить
в
детерминизм,
Szövegemet
meg
inni
Пить
мои
тексты,
Engem
este
kibírni
Терпеть
меня
по
вечерам.
De
vissza
jössz
majd
baby
Но
ты
вернешься,
детка,
Hogy
keress
egy
sztárt
Чтобы
найти
звезду.
De
ez
neked
árt
Но
это
тебе
повредит,
Én
leszek
aki
majd
ma
este
megbánt
Я
буду
тем,
кто
тебя
сегодня
вечером
обидит.
Gyere
vissza,
csak
te
kellesz
nekem
már
Возвращайся,
ты
мне
нужна.
Csodás
út
amit
járok
Чудесный
путь,
по
которому
я
иду,
A
te
helyed
max
az
árok
Твое
место
- в
канаве.
Angyalból
lettem
hova
Кем
я
стал
из
ангела,
Szenvedésnek
is
csodás
az
útja
У
страдания
тоже
чудесный
путь.
Jah
én
ezt
értékelem
Да,
я
ценю
это.
Téged
nem
sikerült
kételkedem
В
тебе
я
не
сомневался,
Nélküled
ilyen
lettem
Без
тебя
я
стал
таким,
Nem
várok
mást
csak
a
vesztem
Я
не
жду
ничего,
кроме
своей
гибели.
Jah
olykor
szívembe
döföm
a
kést
Да,
иногда
я
вонзаю
нож
себе
в
сердце,
Közbe
téged
várlak
hogy
adj
reményt
В
то
же
время
жду
тебя,
чтобы
ты
дала
мне
надежду.
Nem
kapok
választ
a
sikoltó
szóra
Я
не
получаю
ответа
на
свой
крик,
Hisz
elbújtam
előled
istenem
hova?
Потому
что
я
спрятался
от
тебя,
Боже,
куда?
Megígértem
hogy
nem
teszek
több
kárt
Я
обещал,
что
больше
не
причиню
вреда,
De
Anstead
halálos
rímeket
hányt
Но
Анстед
выдал
смертельные
рифмы.
Vágod
hogy
nálunk
mindennap
csak
folyamat
remek
a
flow
Понимаешь,
у
нас
каждый
день
просто
отличный
флоу,
Ne
gyere
szembe
letarol
a
gang
Не
лезь
на
рожон,
тебя
снесет
банда.
Mivan
tesó
Что
случилось,
бро?
Tudom
toxic
vagyok
de
leszarom
hogy
Знаю,
я
токсичный,
но
мне
плевать,
Miről
rappeltek
nekem
nem
jó
most
О
чем
вы
читаете
рэп,
мне
сейчас
не
нравится.
Nem
jöttem
semmilyen
gettóból
Я
не
из
гетто,
Csak
az
utca
egy
kicsikét
megrontott
Просто
улица
немного
испортила
меня.
Jah
mi
vagyunk
az
ikonok
Да,
мы
- иконы,
Egyszer
úgyis
befutok
Однажды
я
пробьюсь.
Teso
ez
régóta
vár
Брат,
это
давно
пора,
Teso
ez
régóta
vár
Брат,
это
давно
пора.
Jah
mi
vagyunk
az
ikonok
Да,
мы
- иконы,
Egyszer
úgyis
befutok
Однажды
я
пробьюсь.
Teso
ez
régóta
vár
Брат,
это
давно
пора,
Teso
ez
régóta
vár
Брат,
это
давно
пора.
Nem
vágod
mi
korog
Не
понимаешь,
что
происходит,
Kibaszott
ikonok
Чертовы
иконы.
A
gangem
az
csak
fintorog
Моя
банда
только
усмехается,
A
tiéd
tesó
kidobott
Твоя,
бро,
выброшена.
Kurvajó
idomok
Чертовски
хорошие
формы,
Trapstarnak
hivatott
Предназначен
быть
Трэпстаром,
Van
pénzem
elihatod
У
меня
есть
деньги,
можешь
завидовать,
Itt
kibebaszott
ikonok
Здесь,
черт
возьми,
иконы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ádám Anstead
Album
IKONOK
date of release
11-08-2022
Attention! Feel free to leave feedback.