Lyrics and translation DIKKE feat. Buikje - Dood Voor Mij
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dood Voor Mij
Смерть за меня
Broer,
zeg
me,
wie
gaat
dood
voor
mij
Брат,
скажи
мне,
кто
умрет
за
меня?
Ik
doe
dit
voor
mams,
zij
gelooft
in
mij
Я
делаю
это
для
мамы,
она
верит
в
меня.
Mijn
jongens
hebben
hoop
in
mij
Мои
пацаны
надеются
на
меня.
Ik
ben
op
de
grind,
zoek
die
dough
altijd
Я
в
деле,
всегда
ищу
бабки.
Bradda,
fock
de
shine
Брат,
к
черту
блеск.
Iedereen
is
slecht
als
je
loopt
met
mij
Все
плохие,
когда
ты
со
мной.
Ik
had
stress,
ik
had
zoveel
pijn
en
mijn
bro
het
doet
pijn
У
меня
был
стресс,
у
меня
было
столько
боли,
и
моему
брату
больно.
Wanneer
komt
'ie
vrij?
Когда
он
выйдет
на
свободу?
Zit
tussen
4 muren,
parra,
zware
adem,
ik
kan
nog
niet
slapen
Сижу
в
четырёх
стенах,
братан,
тяжелое
дыхание,
я
не
могу
уснуть.
Sterf
ik
niet,
moet
ik
in
één
klap
die
ton
gaan
maken
Если
я
не
умру,
я
должен
сорвать
куш
одним
махом.
Kan
je
niet
vechten,
fix
je
dekking
of
wees
zwaar
bewapend
Если
не
можешь
драться,
найди
укрытие
или
будь
при
оружии.
Want
mannen
skiemen
op
elkaar,
niemand
mag
het
maken
Потому
что
мужики
строят
козни
друг
против
друга,
никому
нельзя
давать
подняться.
Heel
je
libie
lang,
bikkelen
is
nonchalant
Всю
твою
жизнь,
пахать
— это
норма.
Kom
uit
een
buurt
waar
niemand
weet
waar
die
straks
belandt
Я
из
района,
где
никто
не
знает,
где
он
окажется
потом.
Geef
ze
geen
vingers,
want
die
ratten
bijten
in
je
hand
Не
корми
их
с
руки,
эти
крысы
откусят
тебе
руку.
(En
doe
niet
bij
de
hand,
misschien
heeft
hij
iets
bij
de
hand)
(И
не
тянись
к
нему,
вдруг
у
него
что-то
припасено).
Je
volgt
mij,
wie
is
die
stem
die
zegt
je
moet
bewegen
Ты
следуешь
за
мной,
чей
это
голос
говорит
тебе
двигаться?
[?]
ik
ben
nog
bezig
met
een
goeie
kweker
[?]
Я
всё
ещё
ищу
хорошего
поставщика.
Geef
je
acht
uit
die
zak,
dus
die
zak
wordt
leger
Достань
деньги
из
мешка,
мешок
становится
легче.
Kom
uit
het
platteland,
alsnog
hebben
we
niks
te
eten
Мы
из
деревни,
но
нам
всё
равно
нечего
есть.
Trek
me
zekerheid
in
twijfel,
Ik
verzeker
niks
Не
сомневайся
в
моей
уверенности,
я
ничего
не
гарантирую.
Het
boeit
me
niet
als
jij
je
doekoe
haalt
uit
negen
bricks
Меня
не
волнует,
если
ты
поднял
своё
бабло
на
девяти
килодёрках.
Het
boeit
me
niet
wie
der
aanwezig
op
je
feestje
is
Меня
не
волнует,
кто
присутствует
на
твоей
вечеринке.
Voel
me
een
sukkel
wanneer
ik
al
mijn
gebeden
mis
(Shit)
Чувствую
себя
неудачником,
когда
пропускаю
все
свои
молитвы.
(Вот
дерьмо)
Broer,
zeg
me,
wie
gaat
dood
voor
mij
Брат,
скажи
мне,
кто
умрет
за
меня?
Ik
doe
dit
voor
mams,
zij
gelooft
in
mij
Я
делаю
это
для
мамы,
она
верит
в
меня.
Mijn
jongens
hebben
hoop
in
mij
Мои
пацаны
надеются
на
меня.
Ik
ben
op
de
grind,
zoek
die
dough
altijd
Я
в
деле,
всегда
ищу
бабки.
Bradda,
fock
de
shine
Брат,
к
черту
блеск.
Iedereen
is
slecht
als
je
loopt
met
mij
Все
плохие,
когда
ты
со
мной.
Ik
had
stress,
ik
had
zoveel
pijn
en
mijn
bro
het
doet
pijn
У
меня
был
стресс,
у
меня
было
столько
боли,
и
моему
брату
больно.
Wanneer
komt
'ie
vrij?
Когда
он
выйдет
на
свободу?
Zeg
je
eerlijk
ik
ben
liever
alleen
Честно
говоря,
я
предпочитаю
быть
один.
Zoveel
slechte
energie,
ik
hoef
het
niet
om
mij
heen
Столько
плохой
энергии
вокруг,
мне
она
не
нужна.
Broer,
ik
doe
dit
voor
buit,
doe
het
niet
voor
de
fame
Брат,
я
делаю
это
ради
добычи,
а
не
ради
славы.
Money
belt,
heb
geen
vervoer,
ewa,
we
fietsen
er
heen
Поясная
сумка
с
деньгами,
нет
транспорта,
эй,
мы
доедем
на
великах.
Was
met
Chico,
weet
nog
goed
waar
we
begonnen
Был
с
Чико,
до
сих
пор
помню,
с
чего
мы
начинали.
Droomde
over
kilo's
en
nu
heb
ik
onderonsjes
Мечтали
о
килограммах,
а
теперь
у
меня
встречи,
Die
gaan
over
bedragen
en
royalties
enzo
На
которых
обсуждаются
суммы,
гонорары
и
всё
такое.
Ik
ken
hele
lieve
jongens
die
echt
scary
doen
voor
dough
Я
знаю
очень
милых
парней,
которые
делают
страшные
вещи
ради
денег.
Das
een
jerry
net
geblowed,
ik
ga
nu
eventjes
laag
Этот
чувак
только
что
покурил
травку,
я
немного
приторможу.
Ga
ik
met
je
om
de
tafel,
wordt
er
paper
gepraat
Сяду
с
тобой
за
стол
переговоров,
будем
говорить
о
бумаге.
Ik
krijg
niks
van
de
staat,
dus
ik
steel
van
de
staat
Я
ничего
не
получаю
от
государства,
поэтому
я
ворую
у
государства.
Jonge
jongen
kent
niks
anders,
want
hij
leeft
op
de
straat
Молодой
парень
не
знает
ничего
другого,
потому
что
он
живёт
на
улице.
We
maken
vaart,
we
maken
cash
en
broer
die
libie,
die
gaat
fast
Мы
набираем
обороты,
мы
зарабатываем
деньги,
и,
брат,
эта
жизнь
летит
быстро.
Broer,
we
leven
dit
hier
echt,
ga
van
de
buurt
weer
naar
de
trap
Брат,
мы
живём
этим
здесь
и
сейчас,
идём
с
района
обратно
наверх.
Zoveel
dingen
al
verpest,
no
spang,
ik
zet
het
recht
Столько
всего
испорчено,
не
переживай,
я
всё
исправлю.
Zeg
me
moeder,
"Wacht
nog
even
en
dan
haal
ik
ons
hier
weg"
Говорю
маме:
"Подожди
ещё
немного,
и
я
заберу
нас
отсюда".
Broer,
zeg
me,
wie
gaat
dood
voor
mij
Брат,
скажи
мне,
кто
умрет
за
меня?
Ik
doe
dit
voor
mams,
zij
gelooft
in
mij
Я
делаю
это
для
мамы,
она
верит
в
меня.
Mijn
jongens
hebben
hoop
in
mij
Мои
пацаны
надеются
на
меня.
Ik
ben
op
de
grind,
zoek
die
dough
altijd
Я
в
деле,
всегда
ищу
бабки.
Bradda,
fock
de
shine
Брат,
к
черту
блеск.
Iedereen
is
slecht
als
je
loopt
met
mij
Все
плохие,
когда
ты
со
мной.
Ik
had
stress,
ik
had
zoveel
pijn
en
mijn
bro
het
doet
pijn
У
меня
был
стресс,
у
меня
было
столько
боли,
и
моему
брату
больно.
Wanneer
komt
'ie
vrij?
Когда
он
выйдет
на
свободу?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mohammed Eddahbi Agounad, August T L Struijk, Ijsbrand B Brandie Roobol, Noufel Boukachchaba
Attention! Feel free to leave feedback.