Lyrics and translation DIR EN GREY - SAJOU NO UTA
In
the
season,
the
month
of
April,
the
song
written
on
sand
vanishes.
В
сезон,
в
апреле,
песня,
написанная
на
песке,
исчезает.
At
the
bottom,
it
is
a
dark
and
endless
tomorrow.
to
meet,
to
say
goodbye
under
the
blue
sky.
На
дне
темное
и
бесконечное
завтра,
чтобы
встретиться,
попрощаться
под
голубым
небом.
The
end
of
summer,
I
met
the
sea.
В
конце
лета
я
встретил
море.
What
is
love
if
it
just
drifts
away
and
it's
gone?
Что
такое
любовь,
если
она
просто
ускользает
и
исчезает?
What
did
I
pray
to
the
sun
that
I
know
I
can't
reach,
and
turn
it
to
ashes?
Что
я
молила
солнцу,
до
которого
не
могу
дотянуться
и
превратить
его
в
пепел?
I
can't
seem
to
end
it,
Кажется,
я
не
могу
покончить
с
этим,
So
again
I
pick
up
the
pieces
of
you
that
disappeared
in
the
sand.
Поэтому
я
снова
собираю
осколки
тебя,
которые
исчезли
в
песке.
He
sings
the
song
written
on
the
sand
with
his
head
down,
Он
поет
песню,
написанную
на
песке,
опустив
голову,
Keeping
his
voice
down,
and
underneath
it...
Сдерживая
свой
голос,
и
под
ним...
The
tears
from
the
sky
hit
me.
Everyone
looks
so
happy.
Слезы
с
неба
обрушились
на
меня,
все
выглядят
такими
счастливыми.
You
are
not
here
by
me
on
my
left
side.
The
breeze
is
in
blue
from
last
year.
Ты
не
рядом
со
мной,
с
левой
стороны,
ветерок
в
синеве
прошлого
года.
I
met
you
in
early
autumn.
Я
встретил
тебя
в
начале
осени.
The
weight
of
sadness
more
then
the
weight
of
the
pain.
Тяжесть
печали
больше,
чем
тяжесть
боли.
Flowers
blooms
and
flowers
fall,
but
a
flower
is
as
it
is
a
flower.
Цветы
расцветают
и
цветы
падают,
но
цветок,
как
цветок.
But
also
wish
to
change
by
tomorrow.
Но
также
хочу
измениться
к
завтрашнему
дню.
The
spring
when
I
looked
for
you
the
sand
of
the
sea
disappears.
Весна,
когда
я
искал
тебя,
песок
моря
исчезает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Die
Album
VULGAR
date of release
28-04-2006
Attention! Feel free to leave feedback.