Lyrics and translation DISSY - TUNICHTGUT
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
ist
kalt
in
der
Nacht,
es
ist
dunkel
jeden
Morgen
Ночью
холодно,
каждое
утро
темно
Es
ist
kalt
in
der
Nacht,
es
ist
dunkel
Ночью
холодно,
темно...
Ich
komm'
wieder
mal
zu
spät,
schieb's
auf
die
Provinzbull'n
Я
снова
опоздал,
виноваты
провинциальные
быки
Mann,
dabei,
dass
ich
euch
versteh',
hilft
kein
Duolingo
Чувак,
пока
я
тебя
понимаю,
никакой
Дуолинго
не
помогает
Leben
ist
so,
als
ob
ich
schwimm'
ohne
Orientierung
Жизнь
похожа
на
плавание
без
ориентации
Digga,
als
wär
ich
wieder
vierzehn
Дигга,
как
будто
мне
снова
четырнадцать,
Ein
Kek
in
Fishbone
(Spul
mal
zurück)
Кек
в
Fishbone
(перемотка
назад)
Mama
macht
mit
Papa
Schluss,
wir
war'n
alone
Мама
расстается
с
папой,
мы
остались
одни
Ich
hing
auf
sieben
Schul'n,
immer
on
the
Road
Я
завис
на
семи
школах,
всегда
в
дороге
Und
wechselte
von
Call
of
Duty
zu
Fruity
Loops
И
переключился
с
Call
of
Duty
на
Fruity
Loops
Versaute
mir
das
Abitur
und
hing
nur
mit
Goons
Трахнул
мой
аттестат
о
среднем
образовании
и
просто
тусовался
с
головорезами
Das
ist
die
achtzigmillionste
Story
eines
Tunichtguts
(Tut
mir
leid)
Это
восьмидесятимиллионная
история
бездельника
(извините)
Ich
hab'
die
Sonne
auf
mir,
so
als
wär's
ein
Fluch
(Tut
mir
leid)
На
мне
солнце,
как
будто
это
проклятие
(извините)
Und
egal,
wie
schlau
ihr
mich
vollquatscht
auf
dem
Blow
И
как
бы
ты
умно
ни
говорил
со
мной
на
удар
Ich
lern'
einfach
nicht
dazu
я
просто
не
учусь
Ich
komm'
wieder
mal
zu
spät,
schieb's
auf
den
Provinzbus
Я
снова
опаздываю,
виной
всему
провинциальный
автобус
Im
Gymnasium
fielen
Schüsse,
kommt
in
den
Breaknews
Выстрелы
были
произведены
в
старшей
школе,
в
последних
новостях
Der
Lehrer
denkt,
ich
bin
der
nächste,
denn
ich
guck'
psycho
Учитель
думает,
что
я
следующий,
потому
что
я
смотрю
псих
Doch
in
mei'm
Schrank
keine
Glock-17,
nur
'n
Mikro
Но
в
моем
шкафу
нет
Глока-17,
только
микрофон
Jahre
später
gab
es
Stress,
ständig
in
der
Drecksstadt
Спустя
годы
был
стресс,
постоянно
в
грязном
городе
Denn
viele
dort
beton'n
das
Rechts
deutlich
in
'nem
Rechtsstaat
Потому
что
многие
там
подчёркивают
закон
чётко
в
правовом
государстве
Mein
gelber
Brief
mit
Landesfriedensbruch
in
der
Post
Мое
желтое
письмо
о
нарушении
мира
по
почте
Die
Crew
und
ich,
wir
sind
Odd
Future
aus
Erfurt-Nord
Экипаж
и
я
Odd
Future
из
Эрфурт-Норда
Das
ist
die
achtzigmillionste
Story
eines
Tunichtguts
(Tut
mir
leid)
Это
восьмидесятимиллионная
история
бездельника
(извините)
Ich
hab'
die
Sonne
auf
mir,
so
als
wär's
ein
Fluch
(Tut
mir
leid)
На
мне
солнце,
как
будто
это
проклятие
(извините)
Und
egal,
wie
schlau
ihr
mich
vollquatscht
auf
dem
Blow
И
как
бы
ты
умно
ни
говорил
со
мной
на
удар
Ich
lern'
einfach
nicht
dazu
я
просто
не
учусь
Ich
komm'
wieder
mal
zu
spät
я
снова
опаздываю
Wohin
soll
ich
geh'n?
Куда
мне
идти?
Wohin
soll
ich
geh'n?
Куда
мне
идти?
Und
da
hinten
fährt
der
Bus
А
вот
и
автобус
Ich
brauch'
ihn
nur
zu
nehm'n
Мне
просто
нужно
взять
это
Ich
brauch'
ihn
nur
zu
nehm'n
Мне
просто
нужно
взять
это
Denn
du
sagst:
"Geh
nach
Berlin-West,
das
ist
eine
Weltstadt
Потому
что
вы
говорите:
Поезжайте
в
Берлин-Запад,
это
космополитический
город.
Da
ordert
man
jetzt
per
Express
das
gestreckte
Flex,
Bruh
Теперь
ты
заказываешь
растянутый
Flex
экспрессом,
Брух.
Man
ist
da
so
wie
eine
Vespa
zwischen
den
Teslas
Ты
там
как
Vespa
между
Teslas
Jeder
würd
hier
gern
ein
Enkel
sein
von
Hugh
Hefner
Каждый
здесь
хотел
бы
быть
внуком
Хью
Хефнера.
Das
ist
die
achtzigmillionste
Story
eines
Tunichtguts
Это
80-миллионная
история
бездельника
Sie
sehen
die
Sonne
in
mir,
so
als
wär's
ein
Fluch
Они
видят
во
мне
солнце,
словно
это
проклятие.
Und
egal,
wie
schlau
ihr
mich
vollquatscht
auf
dem
Blow
И
как
бы
ты
умно
ни
говорил
со
мной
на
удар
Ich
lern'
einfach
nicht
dazu
я
просто
не
учусь
Dieses
Lied
ist
inspiriert
von
Kemba
– "Deadass"
Эта
песня
вдохновлена
Кембой
- "Deadass".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dissy, Kidney Paradise
Attention! Feel free to leave feedback.